käden
alle, että hän ajallaan korottaisi
teidät.
Job 22:29; Sananl. 10:17;Luuk.
1:52, 14:11
7.
Heittäkää kaikki murheenne hänen
päälleen,
sillä hän pitää teistä huolen.
Ps.
40:18, 55:23; Matt. 6:25; Fil. 4:6
8.
Olkaa
raittiita, valvokaa. Teidän
vastustajanne,
Paholainen, kulkee
ympäri
kuin ärjyvä leijona etsien, kenet
voisi
niellä. Luuk. 21:36, 22:31;1.
Tess. 5:6
9.
Vastustakaa häntä uskossa lujina!
Tehän
tiedätte, että samat kärsimykset
täytyy
veljiennekin kestää maailmassa.
Ef.
4:27, 6:11–13; Jaak. 4:7
Ps 40:18. Vaikka olen kurja ja köyhä,
Herra
pitää minut mielessään.
Sinä
olet minun apuni ja
pelastajani.
Jumalani,
älä viivy!
Ps 55:23. Heitä taakkasi Herran
huomaan,
hän
pitää sinusta huolen.
Hän
ei salli vanhurskaan
ainaisesti
horjua.Ps 37:5, 121:3, Matt 6:25-26, Luuk 12:22
Psalm 55:Amplified Bible (AMP) 22
Cast your burden on the Lord [release it] and He will sustain and uphold you;
He will never allow the righteous to be shaken (slip, fall, fail).
Cast your burden on the Lord [release it] and He will sustain and uphold you;
He will never allow the righteous to be shaken (slip, fall, fail).
Psalm 55:Amplified Bible,
Classic Edition (AMPC)
22 Cast your burden on the Lord [releasing the weight of
it] and He will sustain you; He will never allow the [consistently] righteous
to be moved (made to slip, fall, or fail).
22-23 Pile your troubles on God’s shoulders—
he’ll carry your load, he’ll help you out.
He’ll never let good people
topple into ruin.
Ps 131: 2. Totisesti, minä olen tyynnyttänyt
ja
rauhoittanut sieluni.Niin kuin vieroitettu lapsi äidin
helmassa,
niin
kuin vieroitettu lapsi,
niin
on minun sieluni.
3. Pane toivosi Herraan, Israel, nyt
ja ikuisesti!
Psalm 131:2 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
2 Surely I have calmed and quieted my soul; like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me [ceased from fretting].
Psalm 131:2Amplified Bible (AMP)2 Surely I have calmed and quieted my soul; like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me [ceased from fretting].
2 Surely I have calmed and quieted my soul;
Like a weaned child [resting] with his mother,
My soul is like a weaned child within me [composed and freed from discontent].
Psalm 131:2The Message (MSG)
2 I’ve kept my feet on the ground,
I’ve cultivated a quiet heart.
Like a baby content in its mother’s arms,
my soul is a baby content.
Psalm 131:2Living Bible (TLB)2 I’ve kept my feet on the ground,
I’ve cultivated a quiet heart.
Like a baby content in its mother’s arms,
my soul is a baby content.
2 I am quiet now before the Lord, just as a child who is weaned from the breast. Yes, my begging has been stilled.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti