torstai 31. elokuuta 2023

31.08.2023 Jes 33:22

Jesajan 33:22 Raamattu 1933/38 22 Sillä Herra on meidän tuomarimme, Herra on johdattajamme, Herra on meidän kuninkaamme; hän pelastaa meidät.

Isaiah 33:22 Amplified Bible, Classic Edition 22 For the Lord is our Judge, the Lord is our Lawgiver, the Lord is our King; He will save us.

Isaiah 33:22 New Living Translation 22 For the Lord is our judge,     our lawgiver, and our king.     He will care for us and save us.

Isaiah 33:22 New International Version 22 For the Lord is our judge,     the Lord is our lawgiver,

the Lord is our king;     it is he who will save us

keskiviikko 30. elokuuta 2023

30.08.2023 Ps 106:24

 Psalmien 106:24 Raamattu 1933/38 24 He pitivät halpana ihanan maan eivätkä uskoneet hänen sanaansa.

Psalm 106:24 Amplified Bible, Classic Edition 24 Then they spurned and despised the pleasant and desirable land [Canaan]; they believed not His word [neither trusting in, relying on, nor holding to it];

 Psalm 106:24 New Living Translation 24 The people refused to enter the pleasant land,    for they wouldn’t believe his promise to care for them.

Psalm 106:24 New International Version  24 Then they despised the pleasant land;    they did not believe his promise.

tiistai 29. elokuuta 2023

29.08.2023 Laulujen laulu 2:14

Laulujen laulu 2:14 Raamattu 1933/38 14 Kyyhkyseni, joka piilet kallionkoloissa, vuorenpengermillä anna minun nähdä kasvosi, anna minun kuulla äänesi, sillä suloinen on sinun äänesi ja ihanat ovat sinun kasvosi."

 Song of Solomon 2:14 Amplified Bible, Classic Edition 14 [So I went with him, and when we were climbing the rocky steps up the hillside, my beloved shepherd said to me] O my dove, [while you are here] in the seclusion of the clefts in the solid rock, in the sheltered and secret place of the cliff, let me see your face, [a]let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely. Footnotes Song of Solomon 2:14 Do I realize that my voice lifted in praise and song is sweet to Him, or do I withhold it?

Song of Solomon 2:14 New Living Translation Young Man 14 My dove is hiding behind the rocks,    behind an outcrop on the cliff.Let me see your face;    let me hear your voice.For your voice is pleasant,    and your face is lovely.

Song of Songs 2:14 New International Version He  14 My dove in the clefts of the rock,    in the hiding places on the mountainside,show me your face,    let me hear your voice;for your voice is sweet,    and your face is lovely.

 

maanantai 28. elokuuta 2023

28.08.2023 Ps 106:8

Psalmien 106:8 Raamattu 1933/38 8 Kuitenkin hän pelasti heidät nimensä tähden, tehdäkseen voimansa tiettäväksi.

Psalm 106:8 Amplified Bible, Classic Edition 8 Nevertheless He saved them for His name’s sake [to prove the righteousness of the divine character], that He might make His mighty power known.

Psalm 106:8 New Living Translation 8 Even so, he saved them—     to defend the honor of his name     and to demonstrate his mighty power.

Psalm 106:8 New International Version 8 Yet he saved them for his name’s sake,     to make his mighty power known

sunnuntai 27. elokuuta 2023

27.08.2023 Ps 63:8-9

Psalmit 63:8-9 FINRK 8 ”Sillä sinä olet ollut apuni, ja minä laulan ylistystä siipiesi suojassa. 9 Minun sieluni riippuu sinussa kiinni, sinun oikea kätesi tukee minua.”

Psalm 63:7-8 Amplified Bible, Classic Edition 7 For You have been my help, and in the shadow of Your wings will I rejoice. 8 My whole being follows hard after You and clings closely to You; Your right hand upholds me.

Psalm 63:7-8 New Living Translation 7 Because you are my helper,     I sing for joy in the shadow of your wings. 8 I cling to you;     your strong right hand holds me securely. 

Psalm 63:7-8 New International Version

7 Because you are my help,

    I sing in the shadow of your wings.

8 I cling to you;

    your right hand upholds me.


lauantai 26. elokuuta 2023

26.08.2023 Hepr 6:10

Heprealaisille 6:10 Raamattu 1933/38

10 Sillä Jumala ei ole väärämielinen, niin että hän unhottaisi teidän työnne ja rakkautenne, jota olette osoittaneet hänen nimeänsä kohtaan, kun olette palvelleet pyhiä ja vielä palvelette.

Hebrews 6:10 Amplified Bible, Classic Edition
10 For God is not unrighteous to forget or overlook your labor and the love which you have shown for His name’s sake in ministering to the needs of the saints (His own consecrated people), as you still do.

Hebrews 6:10 New Living Translation
10 For God is not unjust. He will not forget how hard you have worked for him and how you have shown your love to him by caring for other believers,[a] as you still do. Footnotes
6:10 Greek for God’s holy people.
Hebrews 6:10 New International Version
10 God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.

perjantai 25. elokuuta 2023

25.08.2023 Mat 20:23

Matteuksen 20:23 Raamattu 1933/38

23 Hän sanoi heille: "Minun maljani te tosin juotte, mutta minun oikealla ja vasemmalla puolellani istuminen ei ole minun annettavissani, vaan se annetaan niille, joille minun Isäni on sen valmistanut".

Matthew 20:23 Amplified Bible, Classic Edition
23 He said to them, You will drink My cup, but seats at My right hand and at My left are not Mine to give, but they are for those for whom they have been [a]ordained and prepared by My Father. Footnotes Matthew 20:23 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Matthew 20:23 New Living Translation
23 Jesus told them, “You will indeed drink from my bitter cup. But I have no right to say who will sit on my right or my left. My Father has prepared those places for the ones he has chosen.”

Matthew 20:23 New International Version
23 Jesus said to them, “You will indeed drink from my cup, but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have b
een prepared by my Father.”

torstai 24. elokuuta 2023

24.08.2023 Ps 85:3

 Ps 85:3 Raamattu 1933/38

3 Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. Sela.

Psalm 85:3 Amplified Bible, Classic Edition
3 You have withdrawn all Your wrath and indignation, You have turned away from the blazing anger [which You had let loose].

Psalm 85:3 New Living Translation
3 You held back your fury.
    You kept back your blazing anger.

Psalm 85:3 New International Version
3 You set aside all your wrath
    and turned from your fierce 

keskiviikko 23. elokuuta 2023

23.08.2023 Ps 37:11

 Ps 37:11 Raamattu 1933/38

11 Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.

Psalm 37:11 Amplified Bible, Classic Edition
11 But the meek [in the end] shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace.

Psalm 37:11 New Living Translation
11 The lowly will possess the land
    and will live in peace and prosperity.

Psalm 37:11 New International Version
11 But the meek will inherit the land
    and enjoy peace and prosperity.

tiistai 22. elokuuta 2023

22.08.2023 Matt 5:5

 Matt 5:5 Raamattu 1933/38 

5 Autuaita ovat hiljaiset, sillä he saavat maan periä.

Matthew 5:5 Amplified Bible, Classic Edition
5 Blessed (happy, blithesome, joyous, [a]spiritually prosperous—[b]with life-joy and satisfaction in God’s favor and salvation, regardless of their outward conditions) are the meek (the mild, patient, long-suffering), for they shall inherit the earth!
Footnotes Matthew 5:5 Marvin Vincent, Word Studies.
Matthew 5:5 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.

Matthew 5:5 New Living Translation
5 God blesses those who are humble,
    for they will inherit the whole earth.

Matthew 5:5 New International Version
5 Blessed are the meek,
    for they will inherit the earth.

maanantai 21. elokuuta 2023

21.08.2023 Room 15:5-6

Room 15:5-6 Raamattu 1933/38
5 Mutta kärsivällisyyden ja lohdutuksen Jumala suokoon teille, että olisitte yksimieliset keskenänne, Kristuksen Jeesuksen mielen mukaan,
6 niin että te yksimielisesti ja yhdestä suusta ylistäisitte Jumalaa ja meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen isää.

Romans 15:5-6 Amplified Bible, Classic Edition
5 Now may the God Who gives the power of patient endurance (steadfastness) and Who supplies encouragement, grant you to live in such mutual harmony and such full sympathy with one another, in accord with Christ Jesus,
6 That together you may [unanimously] with united hearts and one voice, praise and glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ (the Messiah).

Romans 15:5-6 New Living Translation
5 May God, who gives this patience and encouragement, help you live in complete harmony with each other, as is fitting for followers of Christ Jesus. 6 Then all of you can join together with one voice, giving praise and glory to God, the Father of our Lord Jesus Christ.

  

sunnuntai 20. elokuuta 2023

20.08.2023 Ps 34:7-10

Ps  34:7-9 Raamattu 1933/38

7 Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistansa.
8 Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
9 Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
10 Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.

Psalm 34:7-9 Amplified Bible, Classic Edition
7 [a]The Angel of the Lord encamps around those who fear Him [who revere and worship Him with awe] and each of them He delivers.
8 O taste and see that the Lord [our God] is good! Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man who trusts and takes refuge in Him.
9 O fear the Lord, you His saints [revere and worship Him]! For there is no want to those who truly revere and worship Him with godly fear.
Footnote Psalm 34:7 See footnote on Gen. 16:7.

Psalm 34:7-9 New Living Translation
7 For the angel of the Lord is a guard;
    he surrounds and defends all who fear him.
8 Taste and see that the Lord is good.
    Oh, the joys of those who take refuge in him!
9 Fear the Lord, you his godly people,
    for those who fear him will have all they need.

lauantai 19. elokuuta 2023

19.08.2023 Hepr 10:19-23

Hepr 10:19-23 Raamattu 1933/38

19 Koska meillä siis, veljet, on luja luottamus siihen, että meillä Jeesuksen veren kautta on pääsy kaikkeinpyhimpään,
20 jonka pääsyn hän on vihkinyt meille uudeksi ja eläväksi tieksi, joka käy esiripun, se on hänen lihansa, kautta,
21 ja koska meillä on "suuri pappi, Jumalan huoneen haltija",
22 niin käykäämme esiin totisella sydämellä, täydessä uskon varmuudessa, sydän vihmottuna puhtaaksi pahasta omastatunnosta ja ruumis puhtaalla vedellä pestynä;
23 pysykäämme järkähtämättä toivon tunnustuksessa, sillä hän, joka antoi lupauksen, on uskollinen;


Hebrews 10:19-23 Amplified Bible, Classic Edition
19 Therefore, brethren, since we have full freedom and confidence to enter into the [Holy of] Holies [by the power and virtue] in the blood of Jesus,
20 By this fresh (new) and living way which He initiated and dedicated and opened for us through the separating curtain (veil of the Holy of Holies), that is, through His flesh,
21 And since we have [such] a great and wonderful and noble Priest [Who rules] over the house of God,
22 Let us all come forward and draw near with true (honest and sincere) hearts in unqualified assurance and absolute conviction engendered by faith (by [a]that leaning of the entire human personality on God in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness), having our hearts sprinkled and purified from a guilty (evil) conscience and our bodies cleansed with pure water.
23 So let us seize and hold fast and retain without wavering the [b]hope we cherish and confess and our acknowledgement of it, for He Who promised is reliable (sure) and faithful to His word. Footnotes Hebrews 10:22 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
Hebrews 10:23 William Tyndale, The Tyndale Bible, Miles Coverdale, The Coverdale Bible, and others.


Hebrews 10:19-23 New Living Translation
A Call to Persevere
19 And so, dear brothers and sisters,[a] we can boldly enter heaven’s Most Holy Place because of the blood of Jesus. 20 By his death,[b] Jesus opened a new and life-giving way through the curtain into the Most Holy Place. 21 And since we have a great High Priest who rules over God’s house, 22 let us go right into the presence of God with sincere hearts fully trusting him. For our guilty consciences have been sprinkled with Christ’s blood to make us clean, and our bodies have been washed with pure water.
23 Let us hold tightly without wavering to the hope we affirm, for God can be trusted to keep his promise.
Footnotes 10:19 Greek brothers.
10:20 Greek Through his flesh.

 

perjantai 18. elokuuta 2023

18.08.2023 Luuk 9:55-58

Luukkaan 9:55-58 Raamattu 1933/38 55 Mutta hän kääntyi ja nuhteli heitä. 56 Ja he vaelsivat toiseen kylään. 57 Ja heidän tietä vaeltaessaan eräs mies sanoi hänelle: "Minä seuraan sinua, mihin ikinä menet". 58 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Ketuilla on luolat ja taivaan linnuilla pesät, mutta Ihmisen Pojalla ei ole, mihin hän päänsä kallistaisi".

Luke 9:55-58 Amplified Bible, Classic Edition 55 But He turned and rebuked and severely censured them. [a]He said, You do not know of what sort of spirit you are, 56 For the Son of Man did not come to destroy men’s lives, but to save them [b][from the penalty of eternal death]. And they journeyed on to another village. 57 And it occurred that as they were going along the road, a man said to Him, Lord, I will follow You wherever You go. 58 And Jesus told him, Foxes have lurking holes and the birds of the air have roosts and nests, but the Son of Man has no place to lay His head. Footnotes Luke 9:55 Some manuscripts add this to verse 55 and continue into verse 56. Luke 9:56 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.

Luke 9:55-58 New Living Translation 55 But Jesus turned and rebuked them.[a] 56 So they went on to another village. The Cost of Following Jesus 57 As they were walking along, someone said to Jesus, “I will follow you wherever you go.” 58 But Jesus replied, “Foxes have dens to live in, and birds have nests, but the Son of Man has no place even to lay his head.” Footnotes 9:55 Some manuscripts add an expanded conclusion to verse 55 and an additional sentence in verse 56: And he said, “You don’t realize what your hearts are like. 56 For the Son of Man has not come to destroy people’s lives, but to save them.”

 

torstai 17. elokuuta 2023

17.08.2023 Luuk 9:54-55

Luuk 9:54-55 Raamattu 1933/38 54 Kun hänen opetuslapsensa Jaakob ja Johannes sen näkivät, sanoivat he: "Herra, tahdotko, niin sanomme, että tuli taivaasta tulkoon alas ja hävittäköön heidät?" 

55 Mutta hän kääntyi ja nuhteli heitä.

Luke 9:54-55 Amplified Bible, Classic Edition 54 And when His disciples James and John observed this, they said, Lord, do You wish us to command fire to come down from heaven and consume them, [a]even as Elijah did?

55 But He turned and rebuked and severely censured them. [b]He said, You do not know of what sort of spirit you are, Footnotes Luke 9:54 Some manuscripts add this phrase,Luke 9:55 Some manuscripts add this to verse 55 and continue into verse 56.

Luke 9:54-55 New Living Translation 54 When James and John saw this, they said to Jesus, “Lord, should we call down fire from heaven to burn them up[a]?” 55 But Jesus turned and rebuked them.[b] Footnotes 9:54 Some manuscripts add as Elijah did.9:55 Some manuscripts add an expanded conclusion to verse 55 and an additional sentence in verse 

56: And he said, “You don’t realize what your hearts are like. 56 For the Son of Man has not come to destroy people’s lives, but to save them.”

 

keskiviikko 16. elokuuta 2023

16.08.2023 Ps 32:10-11

Ps 32:10-11 Raamattu 1933/38
10 Jumalattomalla on monta vaivaa, mutta joka Herraan turvaa, häntä ympäröitsee armo.
11 Iloitkaa Herrassa ja riemuitkaa, te vanhurskaat, ja veisatkaa ilovirsiä, kaikki te oikeamieliset.

Psalm 32:10-11 Amplified Bible, Classic Edition
10 Many are the sorrows of the wicked, but he who trusts in, relies on, and confidently leans on the Lord shall be compassed about with mercy and with loving-kindness.
11 Be glad in the Lord and rejoice, you [uncompromisingly] righteous [you who are upright and in right standing with Him]; shout for joy, all you upright in heart!

Psalm 32:10-11 New Living Translation
10 Many sorrows come to the wicked,
    but unfailing love surrounds those who trust the Lord.
11 So rejoice in the Lord and be glad, all you who obey him!
    Shout for joy, all you whose hearts are pure!

  

tiistai 15. elokuuta 2023

15.08.2023 Hepr 9:28

Hepr 9:28 Raamattu 1933/38 28 samoin Kristuskin, kerran uhrattuna ottaakseen pois monien synnit, on toistamiseen ilman syntiä ilmestyvä pelastukseksi niille, jotka häntä odottavat.

Hebrews 9:28 Amplified Bible, Classic Edition 28 Even so it is that Christ, having been offered to take upon Himself and bear as a burden the sins of many once and [a]once for all, will appear a second time, not to carry any burden of sin nor to deal with sin, but to bring to full salvation those who are [eagerly, constantly, and patiently] waiting for and expecting Him. Footnotes Hebrews 9:28 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.

Hebrews 9:28 New Living Translation 28 so also Christ was offered once for all time as a sacrifice to take away the sins of many people. He will come again, not to deal with our sins, but to bring salvation to all who are eagerly waiting for him.

 Hebrews 9:28 New International Version 28 so Christ was sacrificed once to take away the sins of many; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.

 

 

maanantai 14. elokuuta 2023

14.08.2023 Ilm. 18:4

Ilm. 18:4 FB92 ”Lähtekää pois, jättäkää hänet, te, jotka olette minun kansaani, ettette joutuisi ottamaan osaa hänen synteihinsä ettekä jäisi alttiiksi niille vitsauksille, joilla häntä lyödään.”

Ilmestys 18:4 Raamattu 1933/38 4 Ja minä kuulin toisen äänen taivaasta sanovan: "Lähtekää siitä ulos, te minun kansani, ettette tulisi hänen synteihinsä osallisiksi ja saisi tekin kärsiä hänen vitsauksistansa.

Revelation 18:4 Amplified Bible, Classic Edition 4 I then heard another voice from heaven saying, Come out from her, my people, so that you may not share in her sins, neither participate in her plagues.

Revelation 18:4 New Living Translation 4 Then I heard another voice calling from heaven,“Come away from her, my people.    Do not take part in her sins,    or you will be punished with her.

Revelation 18:4 New International Version Warning to Escape Babylon’s Judgment4 Then I heard another voice from heaven say:“‘Come out of her, my people,’[a]    so that you will not share in her sins,    so that you will not receive any of her plagues;Footnotes Revelation 18:4 Jer. 51:45

 

sunnuntai 13. elokuuta 2023

13.08.2023 Room 16:25-27

Room 16:25-27 Raamattu 1933/38 25 Mutta hänen, joka voi teitä vahvistaa minun evankeliumini ja Jeesuksen Kristuksen saarnan mukaan, sen ilmoitetun salaisuuden mukaan, joka kautta ikuisten aikojen on ollut ilmoittamatta,26 mutta joka nyt on julkisaatettu ja profeetallisten kirjoitusten kautta iankaikkisen Jumalan käskystä tiettäväksi tehty kaikille kansoille uskon kuuliaisuuden aikaansaamiseksi,27 Jumalan, ainoan viisaan, olkoon kunnia Jeesuksen Kristuksen kautta, aina ja iankaikkisesti. Amen.

Romans 16:25-27 Amplified Bible, Classic Edition 25 Now to Him Who is able to strengthen you in the faith which is in accordance with my Gospel and the preaching of (concerning) Jesus Christ (the Messiah), according to the revelation (the unveiling) of the mystery of the plan of redemption which was kept in silence and secret for long ages,26 But is now disclosed and through the prophetic Scriptures is made known to all nations, according to the command of the eternal God, [to win them] to obedience to the faith,27 To [the] only wise God be glory forevermore through Jesus Christ (the Anointed One)! Amen (so be it).

Romans 16:25-27 New Living Translation 25 Now all glory to God, who is able to make you strong, just as my Good News says. This message about Jesus Christ has revealed his plan for you Gentiles, a plan kept secret from the beginning of time. 26 But now as the prophets[a] foretold and as the eternal God has commanded, this message is made known to all Gentiles everywhere, so that they too might believe and obey him. 27 All glory to the only wise God, through Jesus Christ, forever. Amen.[b] Footnotes16:26 Greek the prophetic writings. 16:25-27 Various manuscripts place the doxology (shown here as 16:25-27) after 14:23 or after 15:33 or after 16:23.

Romans 16:25-27 New International Version 25 Now to him who is able to establish you in accordance with my gospel, the message I proclaim about Jesus Christ, in keeping with the revelation of the mystery hidden for long ages past, 26 but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the Gentiles might come to the obedience that comes from[a] faith— 27 to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen. Footnotes Romans 16:26 Or that is

 

 

lauantai 12. elokuuta 2023

12.08.2023 2 Tim 1:10

2 Tim 1:10 Raamattu 1933/38 10 mutta nyt ilmisaatettu meidän Vapahtajamme Kristuksen Jeesuksen ilmestymisen kautta, joka kukisti kuoleman ja toi valoon elämän ja katoamattomuuden evankeliumin kautta,

2 Timothy 1:10 Amplified Bible, Classic Edition 10 [It is that purpose and grace] which He now has made known and has fully disclosed and made real [to us] through the appearing of our Savior Christ Jesus, Who annulled death and made it of no effect and brought life and immortality (immunity from eternal death) to light through the Gospel.

2 Timothy 1:10 New Living Translation 10 And now he has made all of this plain to us by the appearing of Christ Jesus, our Savior. He broke the power of death and illuminated the way to life and immortality through the Good News.

2 Timothy 1:10 New International Version 10 but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel

 

perjantai 11. elokuuta 2023

11.08.2023 Jes 25:8

Jes 25:8 Raamattu 1933/38 8 Hän hävittää kuoleman ainiaaksi, ja Herra, Herra pyyhkii kyyneleet kaikkien kasvoilta ja ottaa pois kansansa häväistyksen kaikesta maasta. Sillä Herra on puhunut.

Isaiah 25:8 Amplified Bible, Classic Edition 8 He will swallow up death [in victory; He will abolish death forever]. And the Lord God will wipe away tears from all faces; and the reproach of His people He will take away from off all the earth; for the Lord has spoken it.

Isaiah 25:8 New Living Translation 8 He will swallow up death forever!    The Sovereign Lord will wipe away all tears.He will remove forever all insults and mockery    against his land and people.    The Lord has spoken!

Isaiah 25:8 New International Version 8     he will swallow up death forever.The Sovereign Lord will wipe away the tears    from all faces;he will remove his people’s disgrace    from all the earth.

The Lord has spoken.

 

torstai 10. elokuuta 2023

10.08.2023 Ilm 21:2-4

Ilm 21:2-4 Raamattu 1933/38 2 Ja pyhän kaupungin, uuden Jerusalemin, minä näin laskeutuvan alas taivaasta Jumalan tyköä, valmistettuna niinkuin morsian, miehellensä kaunistettu.3 Ja minä kuulin suuren äänen valtaistuimelta sanovan: "Katso, Jumalan maja ihmisten keskellä! Ja hän on asuva heidän keskellänsä, ja he ovat hänen kansansa, ja Jumala itse on oleva heidän kanssaan, heidän Jumalansa;4 ja hän on pyyhkivä pois kaikki kyyneleet heidän silmistänsä, eikä kuolemaa ole enää oleva, eikä murhetta eikä parkua eikä kipua ole enää oleva, sillä kaikki entinen on mennyt."

Revelation 21:2-4 Amplified Bible, Classic Edition 2 And I saw the holy city, the new Jerusalem, descending out of heaven from God, all arrayed like a bride beautified and adorned for her husband;3 Then I heard a mighty voice from the throne and I perceived its distinct words, saying, See! The abode of God is with men, and He will live (encamp, tent) among them; and they shall be His people, and God shall personally be with them and be their God.4 God will wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more, neither shall there be anguish (sorrow and mourning) nor grief nor pain any more, for the old conditions and the former order of things have passed away.

Revelation 21:2-4 New Living Translation 2 And I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down from God out of heaven like a bride beautifully dressed for her husband.3 I heard a loud shout from the throne, saying, “Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them.[a] 4 He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.”Footnotes 21:3 Some manuscripts read God himself will be with them, their God.

Revelation 21:2-4 New International Version 2 I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride beautifully dressed for her husband. 3 And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. 4 ‘He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death’[a] or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.” Footnotes Revelation 21:4 Isaiah 25:8 

keskiviikko 9. elokuuta 2023

09.08.2023 Ps 116:13

Ps 116:13 Raamattu 1933/38 13 Minä kohotan pelastuksen maljan ja huudan avukseni Herran nimeä.

Psalm 116:13 Amplified Bible, Classic Edition 13 I will lift up the cup of salvation and deliverance and call on the name of the Lord.

Psalm 116:13 New Living Translation 13 I will lift up the cup of salvation     and praise the Lord’s name for saving me.

Psalm 116:13 New International Version 13 I will lift up the cup of salvation     and call on the name of the Lord

 

 

tiistai 8. elokuuta 2023

08.08.2023 1 Tes 4:16-17

1 Tes 4:16-17 Raamattu 1933/38 16 Sillä itse Herra on tuleva alas taivaasta käskyhuudon, ylienkelin äänen ja Jumalan pasunan kuuluessa, ja Kristuksessa kuolleet nousevat ylös ensin;17 sitten meidät, jotka olemme elossa, jotka olemme jääneet tänne, temmataan yhdessä heidän kanssaan pilvissä Herraa vastaan yläilmoihin; ja niin me saamme aina olla Herran kanssa.

1 Thessalonians 4:16-17 Amplified Bible, Classic Edition 16 For the Lord Himself will descend from heaven with a loud cry of summons, with the shout of an archangel, and with the blast of the trumpet of God. And those who have departed this life in Christ will rise first.17 Then we, the living ones who remain [on the earth], shall simultaneously be caught up along with [the resurrected dead] in the clouds to meet the Lord in the air; and so always (through the eternity of the eternities) we shall be with the Lord!

 1 Thessalonians 4:16-17 New Living Translation 16 For the Lord himself will come down from heaven with a commanding shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet call of God. First, the believers who have died[a] will rise from their graves. 17 Then, together with them, we who are still alive and remain on the earth will be caught up in the clouds to meet the Lord in the air. Then we will be with the Lord forever. Footnotes 4:16 Greek the dead in Christ.

1 Thessalonians 4:16-17 New International Version 16 For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. 17 After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.

 

maanantai 7. elokuuta 2023

07.08.2023 Ps 56:3-5

Ps 56:3-5 Raamattu 1933/38 4 Mutta sinä päivänä, jota minä pelkään, minä turvaan sinuun. 5 Jumalaan minä luotan ja ylistän hänen sanaansa, Jumalaan minä turvaan enkä pelkää. Mitä liha minulle tekisi?

Psalm 56:3-5 Amplified Bible, Classic Edition 3 What time I am afraid, I will have confidence in and put my trust and reliance in You. 4 By [the help of] God I will praise His word; on God I lean, rely, and confidently put my trust; I will not fear. What can man, who is flesh, do to me?

Psalm 56:3-5 New Living Translation 3 But when I am afraid,    I will put my trust in you. 4 I praise God for what he has promised.     I trust in God, so why should I be afraid?    What can mere mortals do to me?

sunnuntai 6. elokuuta 2023

06.08.2023 Ps 144:15

Ps 144:15 Raamattu 1933/38 15 Autuas se kansa, jolle näin käy, autuas se kansa, jonka Jumala Herra on!

Psalm 144:15 Amplified Bible, Classic Edition 15 Happy and blessed are the people who are in such a case; yes, happy (blessed, fortunate, prosperous, to be envied) are the people whose God is the Lord!

Psalm 144:15 New Living Translation 15 Yes, joyful are those who live like this!     Joyful indeed are those whose God is the Lord.

lauantai 5. elokuuta 2023

05.08.2023 Ps 88:16-19

Ps 88:16-19 Raamattu 1933/38 16 Minä olen kurja ja lähellä kuolemaa hamasta nuoruudestani, minä kärsin sinun kauhujasi, olen neuvoton.17 Sinun vihasi vyöryy minun ylitseni, sinun hirmusi hukuttavat minut.18 Ne saartavat minua kaiken päivää kuin vedet, ne kaikki yhdessä piirittävät minua.19 Ystävät ja toverit sinä olet karkoittanut minusta kauas, pimeys on minun ainoa tuttavani.

Psalm 88:16-18 Amplified Bible, Classic Edition 16 Your fierce wrath has swept over me; Your terrors have destroyed me.17 They surround me like a flood all day long; together they have closed in upon me.18 Lover and friend have You put far from me; my familiar friends are darkness and the grave.

Psalm 88:16-18 New Living Translation 16 Your fierce anger has overwhelmed me.    Your terrors have paralyzed me.17 They swirl around me like floodwaters all day long.    They have engulfed me completely.18 You have taken away my companions and loved ones.    Darkness is my closest friend

perjantai 4. elokuuta 2023

04.08.2023 Joh 14:27

Joh 14:27 Raamattu 1933/38 27 Rauhan minä jätän teille: minun rauhani - sen minä annan teille. En minä anna teille, niinkuin maailma antaa. Älköön teidän sydämenne olko murheellinen älköönkä peljätkö.

John 14:27 Amplified Bible, Classic Edition 27 Peace I leave with you; My [own] peace I now give and bequeath to you. Not as the world gives do I give to you. Do not let your hearts be troubled, neither let them be afraid. [Stop allowing yourselves to be agitated and disturbed; and do not permit yourselves to be fearful and intimidated and cowardly and unsettled.]

John 14:27 New Living Translation 27 “I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid.

 

torstai 3. elokuuta 2023

03.08.2023 Jes 45:19

Jes 45:19 Raamattu 1933/38 19 En ole minä puhunut salassa, en pimeässä maan paikassa; en ole sanonut Jaakobin jälkeläisille: etsikää minua tyhjyydestä. Minä Herra puhun vanhurskautta, ilmoitan, mikä oikein on.

Isaiah 45:19 Amplified Bible, Classic Edition 19 I have not spoken in secret, in a corner of the land of darkness; I did not call the descendants of Jacob [to a fruitless service], saying, Seek Me for nothing [but I promised them a just reward]. I, the Lord, speak righteousness (the truth—trustworthy, straightforward correspondence between deeds and words); I declare things that are right.

Isaiah 45:19 New Living Translation19 I publicly proclaim bold promises.     I do not whisper obscurities in some dark corner.I would not have told the people of Israel[a] to seek me    if I could not be found.I, the Lord, speak only what is true    and declare only what is right. 

keskiviikko 2. elokuuta 2023

02.08.2023 Jes 56:12

Jes 56:12 Raamattu 1933/38 12 "Tulkaa, minä hankin viiniä, ryypätkäämme väkevätä; olkoon huomispäivä niinkuin tämäkin ylenpalttisen ihana."

 Isaiah 56:12 Amplified Bible, Classic Edition 12 Come, say they, We will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink! And tomorrow shall be as this day, a day great beyond measure.

Isaiah 56:12 New Living Translation 12 “Come,” they say, “let’s get some wine and have a party.

    Let’s all get drunk.Then tomorrow we’ll do it again    and have an even bigger party!”

tiistai 1. elokuuta 2023

01.08.2023 Mat 17:20

Mat 17:20 Raamattu 1933/38 20 Niin hän sanoi heille: "Teidän epäuskonne tähden; sillä totisesti minä sanon teille: jos teillä olisi uskoa sinapinsiemenenkään verran, niin te voisitte sanoa tälle vuorelle: 'Siirry täältä tuonne', ja se siirtyisi, eikä mikään olisi teille mahdotonta".

Matthew 17:20-21 Amplified Bible, Classic Edition 20 He said to them, Because of the littleness of your faith [that is, your lack of [a]firmly relying trust]. For truly I say to you, if you have faith [[b]that is living] like a grain of mustard seed, you can say to this mountain, Move from here to yonder place, and it will move; and nothing will be impossible to you.21 [c]But this kind does not go out except by prayer and fasting. Footnotes Matthew 17:20 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.Matthew 17:20 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation.Matthew 17:21 Some manuscripts do not contain this verse.

Matthew 17:20 New Living Translation20 “You don’t have enough faith,” Jesus told them. “I tell you the truth, if you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it would move. Nothing would be impossible.[a]”Footnotes 17:20 Some manuscripts add verse 21, But this kind of demon won’t leave except by prayer and fasting. Compare Mark 9:29.