keskiviikko 31. elokuuta 2016

31.08. Ps 9:11


Ps 9:11. Sinuun luottavat ne, jotka sinun nimesi tuntevat, sillä sinä et hylkää nii­tä, jotka etsivät sinua, Herra.
Psalm 9:10Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

10 And they who know Your name [who have experience and acquaintance with Your mercy] will lean on and confidently put their trust in You, for You, Lord, have not forsaken those who seek (inquire of and for) You [on the authority of God’s Word and the right of their necessity].
 

tiistai 30. elokuuta 2016

30.08. Joh 16.13

Joh 16:13 Mutta kun hän tulee, totuuden Henki, johdattaa hän teidät kaikkeen totuuteen. Sillä se, mitä hän puhuu, ei ole hänestä itsestään; vaan minkä hän kuulee, sen hän puhuu, ja tulevaiset hän teille julistaa
John 16:13Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
13 But when He, the Spirit of Truth (the Truth-giving Spirit) comes, He will guide you into all the Truth (the whole, full Truth).
For He will not speak His own message [on His own authority]; but He will tell whatever He hears [from the Father; He will give the message that has been given to Him], and He will announce and declare to you the things that are to come [that will happen in the future]

maanantai 29. elokuuta 2016

29.08. 1 Kor 2:9


1 Kor 2:9  Me julistamme, niin kuin on kirjoitettu, mitä silmä ei ole nähnyt eikä korva kuullut, mitä ihminen ei ole voinut sydämessään aavistaa, minkä Jumala on valmistanut niille, jotka häntä rakastavat.
1 Corinthians 2:9Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
But, on the contrary, as the Scripture says, What eye has not seen and ear has not heard and has not entered into the heart of man, [all that] God has prepared (made and keeps ready) for those who love Him [[a]who hold Him in affectionate reverence, promptly obeying Him and gratefully recognizing the benefits He has bestowed].

 

perjantai 26. elokuuta 2016

28.08. Ps 30:2


Ps. 30:3 Herra, minun Jumalani, sinua minä huusin, ja sinä paransit minut.


Psalm 30:2  LORD my God, I called to you for help, and you healed me.


Psalm 30:2Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
O Lord my God, I cried to You and You have healed me.

27.08. Jes 6.3


Jesaja:6:3 Ja he huusivat toinen toisellensa ja sanoivat: "Pyhä, pyhä, pyhä Herra Sebaot; kaikki maa on täynnä hänen kunniaansa."
Isaiah 6:3 3 And they were calling to one another: “Holy, holy, holy is the LORD Almighty; the whole earth is full of his glory.


Isaiah 6:3Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
And one cried to another and said, Holy, holy, holy is the Lord of hosts; the whole earth is full of His glory!

26.08. 2 Kor 1:4


2 Corinthians 1:4Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
Who comforts (consoles and encourages) us in every trouble (calamity and affliction), so that we may also be able to comfort (console and encourage) those who are in any kind of trouble or distress, with the comfort (consolation and encouragement) with which we ourselves are comforted (consoled and encouraged) by God.

2 Kor 1:4 Hän rohkaisee meitä kaikissa ahdingoissamme, niin että me häneltä saamamme lohdutuksen voimalla jaksamme lohduttaa muita ahdingossa olevia.

2 Corinthians 1:4-5The Message (MSG)
The Rescue
3-5 All praise to the God and Father of our Master, Jesus the Messiah! Father of all mercy! God of all healing counsel! He comes alongside us when we go through hard times, and before you know it, he brings us alongside someone else who is going through hard times so that we can be there for that person just as God was there for us. We have plenty of hard times that come from following the Messiah, but no more so than the good times of his healing comfort—we get a full measure of that, too.

torstai 25. elokuuta 2016

25.08. 1 Aikak 16:10

1 Aikak. 16:10 Hänen pyhä nimensä olkoon teidän kerskauksenne; iloitkoon niiden sydän, jotka etsivät Herraa.
Biblia (1776) Ylistäkäät hänen pyhää nimeänsä, niiden sydän iloitkaan, jotka etsivät Herraa!

1 Chronicles 16:10Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
10 Glory in His holy name; let the hearts of those rejoice who seek the Lord!

1 Chronicles 16:10
10 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.

keskiviikko 24. elokuuta 2016

24.08. Jes 65:17-18, Ps 57:9-10


Jes 65:17-18 Sillä katso, minä luon uudet taivaat ja uuden maan. Entisiä ei enää muisteta, eivätkä ne enää ajatukseen astu; vaan te saatte iloita ja riemuita iankaikkisesti siitä, mitä minä luon. Sillä katso, iloksi luon minä Jerusalemin, riemuksi sen kansan.

Isaiah 65:17-18Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
17 For behold, I create [a]new heavens and a new earth. And the former things shall not be remembered or come into mind.
18 But be glad and rejoice forever in that which I create; for behold, I create Jerusalem to be a rejoicing and her people a joy.
Footnotes: Isaiah 65:17 A new universe is meant here. The Hebrew language has no single word to express the concept of cosmos or universe, so heavens and earth are substituted.

Ps 57:9-10 Herra, sinua minä kiitän kansojen joukossa, veisaan sinun kiitostasi kansakuntien keskellä. Sillä suuri on sinun armosi ja ulottuu hamaan taivaisiin, ja sinun totuutesi pilviin asti.
Psalm 57:9-10Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
I will praise and give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.
10 For Your mercy and loving-kindness are great, reaching to the heavens, and Your truth and faithfulness to the clouds.

tiistai 23. elokuuta 2016

23.08. 1 Kor 1:30



1 Kor 1:30 Mutta hänestä on teidän olemisenne Kristuksessa Jeesuksessa, joka on tullut meille viisaudeksi Jumalalta ja vanhurskaudeksi ja pyhitykseksi ja lunastukseksi.
1 Corinthians 1:30Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
30 But it is from Him that you have your life in Christ Jesus, Whom God made our Wisdom from God, [revealed to us a knowledge of the divine plan of salvation previously hidden, manifesting itself as] our Righteousness [thus making us upright and putting us in right standing with God], and our Consecration [making us pure and holy], and our Redemption [providing our ransom from eternal penalty for sin].

maanantai 22. elokuuta 2016

22.08. 2 Kor 5:11-21, 6.1-2


2 Kor 5:11-21
Sovituksen virka

11. Kun siis tiedämme, mitä Herranpelko on, me koetamme saada ihmisiäuskomaan. Jumala kyllä tuntee
meidät, ja toivon, että tekin omassatunnossannetunnette meidät.2. Kor. 4:2; Juud. 23

12. Emme nyt taas suosittele itseämmeteille. Haluamme vain antaa teilleaiheen kerskata meistä, niin että voisittevastata niille, jotka kerskailevatsiitä, mikä näkyy ulospäin, eivätkä siitä,mitä on sydämessä. 2. Kor. 3:1;2. Kor. 10:7,8, 11:12
17. Jos siis joku on Kristuksessa, hän
on uusi luomus. Vanha on kadonnut,uusi on tullut tilalle! Jes. 43:18,19;Gal. 6:15; Kol. 3:1118. Kaikki tämä on Jumalasta, jokaKristuksen kautta on sovittanut meidätitsensä kanssa ja antanut meillesovituksen viran. Room. 5:10; 2. Kor. 3:6;1. Joh. 4:1019. Sillä Jumala oli Kristuksessa jasovitti maailman itsensä kanssa eikälukenut ihmisille heidän rikkomuksiaan,ja hän uskoi meille sovituksensanan. Ps. 32:2; Room. 3:24,25, 4:8; Kol. 1:2020. Kristuksen puolesta me siis olemmelähettiläitä, ja Jumala kehottaameidän kauttamme. Me pyydämmeKristuksen puolesta: antakaa sovittaaitsenne Jumalan kanssa. Jes. 45:22, 52:7;1. Kor. 4:121. Hänet, joka ei synnistä tiennyt,Jumala teki meidän tähtemme synniksi,jotta me hänessä tulisimme Jumalanvanhurskaudeksi. Jes. 53:6,9,12;1. Piet. 2:22, 2. Kor. 5Luku 6
1. Jumalan työtovereina me kehotammeteitä ottamaan vastaan Jumalanarmon niin, ettei se jää turhaksi.1. Kor. 3:9; 2. Kor. 1:24, 5:202. Sanoohan hän:”Sopivalla ajalla minä olen sinua kuullut
ja pelastuksen päivänä sinuaauttanut.”Nyt on sopiva aika, nyt on pelastuksenpäivä. Jes. 49:8; Luuk. 4:18,19;Room. 13:12

 

2 Corinthians 5:11-21Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
11 Therefore, being conscious of fearing the Lord with respect and reverence, we seek to win people over [to persuade them]. But [a]what sort of persons we are is plainly recognized and thoroughly understood by God, and I hope that it is plainly recognized and thoroughly understood also by your consciences (your inborn discernment).
12 We are not commending ourselves to you again, but we are providing you with an occasion and incentive to be [rightfully] proud of us, so that you may have a reply for those who pride themselves on surface appearances [[
b]on the virtues they only appear to have], although their heart is devoid of them.

17 Therefore if any person is [ingrafted] in Christ (the Messiah) he is a new creation (a new creature altogether); the old [previous moral and spiritual condition] has passed away. Behold, the fresh and new has come!
18 But all things are from God, Who through Jesus Christ reconciled us to Himself [received us into favor, brought us into harmony with Himself] and gave to us the ministry of reconciliation [that by word and deed we might aim to bring others into harmony with Him].
19 It was God [personally present] in Christ, reconciling and restoring the world to favor with Himself, not counting up and holding against [men] their trespasses [but cancelling them], and committing to us the message of reconciliation (of the restoration to favor).
20 So we are Christ’s ambassadors, God making His appeal as it were through us. We [as Christ’s personal representatives] beg you for His sake to lay hold of the divine favor [now offered you] and be reconciled to God.
21 For our sake He made Christ [virtually] to be sin Who knew no sin, so that in and through Him we might become [[
c]endued with, viewed as being in, and examples of] the righteousness of God [what we ought to be, approved and acceptable and in right relationship with Him, by His goodness].
2 Corinthians 6:1-2Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
6 Laboring together [as God’s fellow workers] with Him then, we beg of you not to receive the grace of God in vain [that [
a]merciful kindness by which God exerts His holy influence on souls and turns them to Christ, keeping and strengthening them—do not receive it to no purpose].
For He says, In the time of favor (of an assured welcome) I have listened to and heeded your call, and I have helped you on the day of deliverance (the day of salvation). Behold, now is truly the time for a gracious welcome and acceptance [of you from God]; behold, now is the day of salvation!

perjantai 19. elokuuta 2016

21.08. Ps 30:1-6


Ps 30:1-6 Herran hyvyys on loppumaton
1 Daavidin psalmi. Temppelin vihkimisjuhlan laulu.
2 Minä ylistän sinua, Herra.
Sinä nostit minut syvyyksistä,
et jättänyt minua vihollisteni pilkattavaksi.
3 Herra, minun Jumalani,
sinua minä huusin avuksi,
ja sinä teit minut terveeksi.
4 Herra, sinä pelastit minut tuonelasta. Hautaan vaipuvien joukosta sinä toit minut takaisin elämään.
5 Laulakaa Herralle, te Herran palvelijat,
ylistäkää hänen pyhää nimeään!
6 Hänen vihansa kestää vain hetken, hänen hyvyytensä läpi elämän. Illalla on vieraana itku mutta aamulla ilo.

Psalm 30:1-6Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
A Psalm; a Song at the Dedication of the Temple. [A Psalm] of David.
I will extol You, O Lord, for You have lifted me up and have not let my foes rejoice over me.
O Lord my God, I cried to You and You have healed me.
O Lord, You have brought my life up from Sheol (the place of the dead); You have kept me alive, that I should not go down to the pit (the grave).
Sing to the Lord, O you saints of His, and give thanks at the remembrance of His holy name.
For His anger is but for a moment, but His favor is for a lifetime or in His favor is life. Weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.¨
As for me, in my prosperity I said, I shall never be moved.

20.08. Jes 53:4-5


Jes 53: 1 Kuka uskoo meidän sanomamme? Kuka ymmärtää Herran käsivarren voiman?

2 Hän kasvoi Herran edessä kuin vähäinen verso,
kuin vesa kuivasta maasta.
Ei hänellä ollut vartta, ei kauneutta,
jota olisimme ihaillen katselleet,
ei hahmoa, johon olisimme mieltyneet.
3 Hyljeksitty hän oli, ihmisten torjuma, kipujen mies, sairauden tuttava, josta kaikki käänsivät katseensa pois. Halveksittu hän oli, me emme häntä minään pitäneet.

4 Ja kuitenkin: hän kantoi meidän kipumme,
otti taakakseen meidän sairautemme.
Omista teoistaan me uskoimme hänen kärsivän
rangaistusta,
luulimme Jumalan häntä niistä lyövän ja kurittavan,
5 vaikka meidän rikkomuksemme olivat hänet
lävistäneet
ja meidän pahat tekomme hänet ruhjoneet.
Hän kärsi rangaistuksen,
jotta meillä olisi rauha,
hänen haavojensa hinnalla
me olemme parantuneet.
6 Me harhailimme eksyneinä kuin lampaat,
jokainen meistä kääntyi omalle tielleen.
Mutta Herra pani meidän kaikkien syntivelan
hänen kannettavakseen.

Isaiah 53:4-5Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
Surely He has borne our griefs (sicknesses, weaknesses, and distresses) and carried our sorrows and pains [of punishment], yet we [ignorantly] considered Him stricken, smitten, and afflicted by God [as if with leprosy].
But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our guilt and iniquities; the chastisement [needful to obtain] peace and well-being for us was upon Him, and with the stripes [that wounded] Him we are healed and made whole.

 Isaiah 53:4-5


4 Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted. 5 But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.

19.08. Matt 16:24-25


Matt. 16:24-25   Silloin Jeesus sanoi opetuslapsillensa: "Jos joku tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön itsensä ja ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua. Sillä joka tahtoo pelastaa elämänsä, hän kadottaa sen, mutta joka kadottaa elämänsä minun tähteni, hän löytää sen."

Matt 16:24-25
Jeesuksen seuraamisesta
24 Jeesus sanoi opetuslapsilleen: "Jos joku tahtoo kulkea minun jäljessäni, hän kieltäköön itsensä, ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua.
25 Sillä se, joka tahtoo pelastaa elämänsä, kadottaa sen, mutta joka elämänsä minun tähteni kadottaa, on sen löytävä.
26 Mitä hyödyttää ihmistä, jos hän voittaa omakseen koko maailman mutta menettää sielunsa? Millä ihminen voi ostaa sielunsa takaisin?
27 Ihmisen Poika on tuleva Isänsä kirkkaudessa enkeliensä kanssa, ja silloin hän maksaa jokaiselle tämän tekojen mukaan.
28 Totisesti: tässä joukossa on muutamia, jotka eivät kohtaa kuolemaa ennen kuin näkevät Ihmisen Pojan tulevan valtakuntansa kuninkaana."


Matthew 16:24-25Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
24 Then Jesus said to His disciples, If anyone desires to be My disciple, let him deny himself [disregard, lose sight of, and forget himself and his own interests] and take up his cross and follow Me [[a]cleave steadfastly to Me, conform wholly to My example in living and, if need be, in dying, also].
25 For whoever is bent on saving his [temporal] life [his comfort and security here] shall lose it [eternal life]; and whoever loses his life [his comfort and security here] for My sake shall find it [life everlasting].

torstai 18. elokuuta 2016

18.08. Ps 25:5


Ps 25:5 Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.

Psalm 25:5Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
Guide me in Your truth and faithfulness and teach me, for You are the God of my salvation; for You [You only and altogether] do I wait [expectantly] all the day long.

keskiviikko 17. elokuuta 2016

17.08. Matt 9:22


Matthew 9:22


22 Jesus turned and saw her. “Take heart, daughter,” he said, “your faith has healed you.” And the woman was healed at that moment.

Matthew 9:22Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
22 Jesus turned around and, seeing her, He said, Take courage, daughter! Your faith has made you well. And at once the woman was restored to health.

tiistai 16. elokuuta 2016

16.08. Ps 147:3


Ps 147:3 Hän parantaa ne, joilla on särkynyt sydän ja sitoo heidän haavansa. Ps 34:19, 51:19, 103:3, Jes 61.1

Psalm 147:3

3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds.

maanantai 15. elokuuta 2016

15.08. Hab 3:17-19


Hab. 3:17-19
17 Vielä ei viikunapuu ole kukassa,
viiniköynnöksissä ei ole rypäleitä,
vielä ei oliivipuu kanna hedelmää
eikä pelloilla kypsy vilja,
vielä ei aitauksessa ole lampaita
eikä karjaa tarhassa.
18 Mutta jo nyt minä riemuitsen Herrasta,
iloitsen Jumalastani, joka pelastaa.
19 Herra, minun Jumalani, on voimani. Hän tekee jalkani nopeiksi kuin kauriin jalat ja ohjaa kulkuni kukkuloille.


Habakkuk 3:17-18

17 Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, 18 yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior.
Habakkuk 3:17-19Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
17 Though the fig tree does not blossom and there is no fruit on the vines, [though] the product of the olive fails and the fields yield no food, though the flock is cut off from the fold and there are no cattle in the stalls,
18 Yet I will rejoice in the Lord; I will exult in the [victorious] God of my salvation!
19 The Lord God is my Strength, my personal bravery, and my invincible army; He makes my feet like hinds’ feet and will make me to walk [not to stand still in terror, but to walk] and make [spiritual] progress upon my high places [of trouble, suffering, or responsibility]!
For the Chief Musician; with my stringed instruments.



perjantai 12. elokuuta 2016

14.08. Matt 9:22


Matthew 9:22


22 Jesus turned and saw her. “Take heart, daughter,” he said, “your faith has healed you.” And the woman was healed at that moment.

Matthew 9:22Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
22 Jesus turned around and, seeing her, He said, Take courage, daughter! Your faith has made you well. And at once the woman was restored to health.

13.08. 1 Joh 1:9


1 Joh 1:9 Jos me tunnustamme syntimme, on hän uskollinen ja vanhurskas, niin että hän antaa meille synnit anteeksi ja puhdistaa meidät kaikesta vääryydestä

1 John 1:9Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
If we [freely] admit that we have sinned and confess our sins, He is faithful and just (true to His own nature and promises) and will forgive our sins [dismiss our lawlessness] and [continuously] cleanse us from all unrighteousness [everything not in conformity to His will in purpose, thought, and action].

12.08. Apt 26:18


Apt 26:18   ..avaamaan heidän silmänsä ja saattamaan heidät pimeydestä valoon ja Saatanan vallasta Jumalan luo. He saavat syntinsä anteeksi, kun uskovat minuun, ja heillä on oleva paikkansa niiden joukossa, jotka Jumala on pyhittänyt.’

 

Apt 26: 18. avaamaan heidän silmänsä, että he kääntyisivät pimeydestä valkeuteen ja saatanan vallasta Jumalan tykö ja saisivat uskomalla minuun synnit anteeksi ja perintöosan pyhitettyjen joukossa.'

Acts 26:18Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
18 To open their eyes that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may thus receive forgiveness and release from their sins and a place and portion among those who are consecrated and purified by faith in Me.

torstai 11. elokuuta 2016

11.08. Joh 1:12


Joh 1:12. Mutta kaikille, jotka ottivat hänet vastaan, hän antoi oikeuden tulla Jumalan lapsiksi, kaikille, jotka uskovat häneen.

John 1:12Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
12 But to as many as did receive and welcome Him, He gave the authority (power, privilege, right) to become the children of God, that is, to those who believe in (adhere to, trust in, and rely on) His name—

keskiviikko 10. elokuuta 2016

10.08. Matt 11.28


Matt 11:28 Tulkaa minun tyköni, kaikki työtätekeväiset ja raskautetut, niin minä annan teille levon.


Matthew 11:28Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
28 Come to Me, all you who labor and are heavy-laden and overburdened, and I will cause you to rest. [I will [a]ease and relieve and [b]refresh [c]your souls.]

Matthew 11:28Amplified Bible (AMP)
28 “Come to Me, all who are weary and heavily burdened [by religious rituals that provide no peace], and I will give you rest [refreshing your souls with salvation].

Matthew 11:28-30The Message (MSG)
28-30 “Are you tired? Worn out? Burned out on religion? Come to me. Get away with me and you’ll recover your life. I’ll show you how to take a real rest. Walk with me and work with me—watch how I do it. Learn the unforced rhythms of grace. I won’t lay anything heavy or ill-fitting on you. Keep company with me and you’ll learn to live freely and lightly.”

Matthew 11:28Living Bible (TLB)
28 Come to me and I will give you rest—all of you who work so hard beneath a heavy yoke. Wear my yoke—for it fits perfectly—and let me teach you; for I am gentle and humble, and you shall find rest for your souls; for I give you only light burdens.”

tiistai 9. elokuuta 2016

09.08. Hebr 13:20-21


Heb 13:20-21  Rukous ja lopputervehdys

20. Rauhan Jumala, joka on nostanut

kuolleista meidän Herramme Jeesuksen,

hänet, joka iankaikkisen liiton

veren perusteella on se suuri lampaiden

paimen, Hes. 34:23; Joh. 10:11;1. Piet. 2:25

21. tehköön teidät kykeneviksi kaikkeen

hyvään toteuttaaksenne hänen

tahtonsa. Hän vaikuttakoon teissä

sen, mikä on hänelle mieluista, Jeesuksen

Kristuksen kautta. Hänelle

kunnia aina ja iankaikkisesti. Aamen.2. Kor. 3:5; Fil. 2:13

Hebr:13:20-21 Mutta rauhan Jumala, joka on kuolleista nostanut hänet, joka iankaikkisen liiton veren kautta on se suuri lammasten paimen, meidän Herramme Jeesuksen,
13:21 hän tehköön teidät kykeneviksi kaikkeen hyvään, voidaksenne toteuttaa hänen tahtonsa, ja vaikuttakoon teissä sen, mikä on hänelle otollista, Jeesuksen Kristuksen kautta; hänelle kunnia aina ja iankaikkisesti!
Amen.

Hebrews 13:20-21Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
20 Now may the God of peace [Who is the Author and the Giver of peace], Who brought again from among the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, by the blood [that sealed, ratified] the everlasting agreement (covenant, testament),
21 Strengthen (complete, perfect) and make you what you ought to be and equip you with everything good that you may carry out His will; [while He Himself] works in you and accomplishes that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ (the Messiah); to Whom be the glory forever and ever (to the ages of the ages). Amen (so be it).

Hebrews 13:20-21Amplified Bible (AMP)Benediction
20 Now may the God of peace [the source of serenity and spiritual well-being] who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, through the blood that sealed and ratified the eternal covenant, 21 equip you with every good thing to carry out His will and strengthen you [making you complete and perfect as you ought to be], accomplishing in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.

perjantai 5. elokuuta 2016

08.08. Ps 118:27, Apt 20:32


Ps:118:27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.

Psalm 118:27Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
27 The Lord is God, Who has shown and given us light [He has illuminated us with grace, freedom, and joy]. Decorate the festival with leafy boughs and bind the sacrifices to be offered with thick cords [all over the priest’s court, right up] to the horns of the altar.



Apt 20:32 »Jätän nyt teidät Jumalan ja hänen armonsa sanan haltuun, sen sanan, jossa on voima rakentaa teitä ja antaa perintöosa kaikkien pyhitettyjen joukossa.

Acts 20:32Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
32 And now [brethren], I commit you to God [I deposit you in His charge, entrusting you to His protection and care]. And I commend you to the Word of His grace [to the commands and counsels and promises of His unmerited favor]. It is able to build you up and to give you [your rightful] inheritance among all God’s set-apart ones (those consecrated, purified, and transformed of soul).

07.08. Jer 31:31-34, Jes 59:21, Jer 24:7, Hes 11:19, Hes 36:26, Matt 26:26-29



Matt:26:26 Ja heidän syödessään Jeesus otti leivän, siunasi, mursi ja antoi opetuslapsillensa ja sanoi: "Ottakaa ja syökää; tämä on minun ruumiini."
26:27 Ja hän otti maljan, kiitti ja antoi heille ja sanoi: "Juokaa tästä kaikki;
26:28 sillä tämä on minun vereni, liiton veri, joka monen edestä vuodatetaan syntien anteeksiantamiseksi.
26:29 Ja minä sanon teille: tästedes minä en juo tätä viinipuun antia, ennenkuin sinä päivänä, jona juon sitä uutena teidän kanssanne Isäni valtakunnassa."


Jer:31:31 Katso, päivät tulevat, sanoo Herra, jolloin minä teen Israelin heimon ja Juudan heimon kanssa uuden liiton;
31:32 en sellaista liittoa kuin se, jonka minä tein heidän isäinsä kanssa silloin, kun minä tartuin heidän käteensä ja vein heidät pois Egyptin maasta, ja jonka liittoni he ovat rikkoneet, vaikka minä olin ottanut heidät omikseni, sanoo Herra.
31:33 Vaan tämä on se liitto, jonka minä teen Israelin heimon kanssa niiden päivien tultua, sanoo Herra: Minä panen lakini heidän sisimpäänsä ja kirjoitan sen heidän sydämiinsä; ja niin minä olen heidän Jumalansa, ja he ovat minun kansani.
31:34 Silloin ei enää toinen opeta toistansa eikä veli veljeänsä sanoen: 'Tuntekaa Herra.' Sillä he kaikki tuntevat minut, pienimmästä suurimpaan, sanoo Herra; sillä minä annan anteeksi heidän rikoksensa enkä enää muista heidän syntejänsä


Jes:59:21 Ja tämä on minun liittoni heidän kanssansa, sanoo Herra: minun Henkeni, joka on sinun päälläsi, ja minun sanani, jonka minä suuhusi panen, eivät väisty sinun suustasi, eivät lastesi suusta eivätkä lastesi lasten suusta, sanoo Herra, nyt ja iankaikkisesti.


Jer:24:7 Ja minä annan heille sydämen, heidän tunteakseen minut, että minä olen Herra; ja he saavat olla minun kansani, ja minä olen heidän Jumalansa; sillä he kääntyvät minun tyköni kaikesta sydämestänsä


Hes:11:19 Ja minä annan heille yhden sydämen, ja uuden hengen minä annan teidän sisimpäänne, ja minä poistan kivisydämen heidän ruumiistansa ja annan heille lihasydämen,


Hes. 36:26 Ja minä annan teille uuden sydämen, ja uuden hengen minä annan teidän sisimpäänne. Minä poistan teidän ruumiistanne kivisydämen ja annan teille lihasydämen.


Jeremiah 31:31-34Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
31 Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
32 Not according to the covenant which I made with their fathers in the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was their Husband, says the Lord.
33 But this is the covenant which I will make with the house of Israel: After those days, says the Lord, I will put My law within them, and on their hearts will I write it; and I will be their God, and they will be My people.
34 And they will no more teach each man his neighbor and each man his brother, saying, Know the Lord, for they will all know Me [recognize, understand, and be acquainted with Me], from the least of them to the greatest, says the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will [seriously] remember their sin no more.



Isaiah 59:21Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
21 As for Me, this is My covenant or league with them, says the Lord: My Spirit, Who is upon you [and Who writes the law of God inwardly on the heart], and My words which I have put in your mouth shall not depart out of your mouth, or out of the mouths of your [true, spiritual] children, or out of the mouths of your children’s children, says the Lord, from henceforth and forever.


Jeremiah 24:7Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
And I will give them a heart to know (recognize, understand, and be acquainted with) Me, that I am the Lord; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.


Ezekiel 11:19Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
19 And I will give them one heart [a new heart] and I will put a new spirit within them; and I will take the stony [unnaturally hardened] heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh [sensitive and responsive to the touch of their God],


Ezekiel 36:26Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
26 A new heart will I give you and a new spirit will I put within you, and I will take away the stony heart out of your flesh and give you a heart of flesh.


Matthew 26:26-29Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
26 Now as they were eating, Jesus took bread and, [a]praising God, gave thanks and asked Him to bless it to their use, and when He had broken it, He gave it to the disciples and said, Take, eat; this is My body.
27 And He took a cup, and when He had given thanks, He gave it to them, saying, Drink of it, all of you;
28 For this is My blood of the new covenant, which [[
b]ratifies the agreement and] is [c]being poured out for many for the forgiveness of sins.
29 I say to you, I shall not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it with you new and [
d]of superior quality in My Father’s kingdom.

06.08. Ps 89:1-4


Psalm 89:3–4, which declares, “You have said, ‘I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant: “I will establish your offspring forever, and build your throne for all generations.

PS 89:1-

Rukous Daavidille annettujen lupausten täyttymisestä

Esrahilaisen Eetanin mietepsalmi.  1. Kun. 5:11; 1. Aikak. 2:6

Minä laulan lakkaamatta Herran armoteoista, julistan suullani sinun uskollisuuttasi polvesta polveen.
Jes. 63:7; Joh. 1:17

Olenhan sanonut: ”Sinun armosi pysyy lujana ikuisesti. Taivaisiin sinä olet perustanut uskollisuutesi.”Ps. 119:89

Minä olen tehnyt liiton valittuni kanssa, olen vannonut palvelijalleni Daavidille:

’Minä vahvistan jälkeläisesi ikiajoiksi ja rakennan sinulle valt a ist uimen, joka kestää polvesta polveen.’” Sela.  2. Sam. 7:12−16; 1. Aikak. 17:11−14; Ps. 61:8,132:11; Jes. 55:3; Luuk. 1:32

Taivaat ylistävät sinun ihmeitäsi, Herra, ja pyh ien seurakunta sinun uskollisuuttasi.Ps. 29:1−2,103:20−22;Jes. 6:3; Ef. 3:10; Ilm. 4:8−11

Sillä kuka korkeuksissa on Herran vertainen, kuka jumalien joukossa Herran kaltainen?

05.08. 2 Sam 7:18-19




2 Sam 7:18. Silloin kuningas Daavid meni Herran  eteen, istuutui ja sanoi: ”Mikä minä olen, Herra, Herra, ja mikä on minun sukuni, että olet tuonut minut tähän asti? 1. Moos. 32:10
19. Mutta tämä on vielä pientä sinun silmissäsi, Herra, Herra, sillä sinä olet puhunut myös palvelijasi suvun kaukai­sesta tulevaisuudesta. Näin sinä olet puhunut ihmiselle, Herra, Herra.
20. Mitäpä Daavid enää sinulle pu­huisi? Sinähän tunnet palvelijasi, Her­ra, Herra. Ps. 139:1
21. Sanasi tähden ja oman mielesi mukaan sinä olet tehnyt kaikki nämä suuret teot saattaaksesi ne palvelijasi tietoon.
22. Sen tähden sinä, Herra, Herra, olet suuri. Kaiken sen mukaan, mitä olemme korvillamme kuulleet, ei ole sinun vertaistasi eikä muuta jumalaa kuin sinä. 5. Moos. 3:24,4:35,32:39; 1. Sam. 2:2; Jes. 44:5,45:21
2 Samuel 7:18-19Amplified Bible (AMP)
David’s Prayer
18 Then King David went in and sat [in prayer] before the Lord, and said, “Who am I, O Lord [a]God, and what is my house (family), that You have brought me this far? 19 Yet this was very insignificant in Your eyes, O Lord God, for You have spoken also of Your servant’s house (royal dynasty) in the distant future. And this is the law and custom of man, O Lord God.
Footnotes:
2 Samuel 7:18 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the chapter.

2 Samuel 7:18-19Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
18 Then King David went in and sat before the Lord, and said, Who am I, O Lord God, and what is my house, that You have brought me this far?
19 Then as if this were a little thing in Your eyes, O Lord God, You have spoken also of Your servant’s house in the far distant future. And this is the law for man, O Lord God!

torstai 4. elokuuta 2016

04.08. Ps 33:4-5


Psalms 33:4-5  Herran sana on tosi ja varma. Hän on uskollinen ja osoittaa sen teoissaan. Hän tahtoo oikeutta ja vanhurskautta,

Psalm 33:4-5Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
For the word of the Lord is right; and all His work is done in faithfulness.
He loves righteousness and justice; the earth is full of the loving-kindness of the Lord.

Psalm 33:4-5Amplified Bible (AMP)
For the word of the Lord is right;
And all His work is done in faithfulness.
He loves righteousness and justice;
The earth is full of the lovingkindness of the Lord.