perjantai 29. maaliskuuta 2019

31.03.2019 Jes 43:19


Jes 43:19 Raamattu 1776 Sillä katso, minä teen uutta, juuri nyt pitää sen tuleman edes; ettekö te ymmärrä sitä? minä teen tietä korpeen, ja virtoja erämaihin.

”Katso, minä teen uutta! Nyt se puhkeaa taimelle, ettekö sitä huomaa? Minä teen tien autiomaahan, virrat aavikolle.”

Jesaja 43:19 FINRK

”Katso: minä luon uutta. Nyt se puhkeaa esiin – ettekö huomaa? Minä teen tien autiomaahan ja joet kuivuuden keskelle.”

Jesaja 43:19 FB92

Jes 43:19 KR38 Katso, minä teen uutta; nyt se puhkeaa taimelle, ettekö sitä huomaa? Niin, minä teen tien korpeen, virrat erämaahan.

”Behold, I am doing a new thing! Now it springs forth; do you not perceive and know it and will you not give heed to it? I will even make a way in the wilderness and rivers in the desert.”

Isaiah 43:19 AMPC

”For I am about to do something new. See, I have already begun! Do you not see it? I will make a pathway through the wilderness. I will create rivers in the dry wasteland.”

Isaiah 43:19 NLT

30.03.2019 Mat 5:3-12


””Autuaita ovat hengessään köyhät, sillä heidän on taivasten valtakunta. Autuaita ovat murheelliset, sillä he saavat lohdutuksen. Autuaita ovat sävyisät, sillä he perivät maan. Autuaita ovat ne, joilla on vanhurskauden nälkä ja jano, sillä heidät ravitaan. Autuaita ovat laupiaat, sillä he saavat laupeuden. Autuaita ovat puhdassydämiset, sillä he saavat nähdä Jumalan. Autuaita ovat rauhantekijät, sillä heitä kutsutaan Jumalan lapsiksi. Autuaita ovat ne, joita vanhurskauden tähden vainotaan, sillä heidän on taivasten valtakunta. Autuaita olette te, kun ihmiset minun tähteni solvaavat ja vainoavat teitä ja valehdellen puhuvat teistä kaikkea pahaa. Iloitkaa ja riemuitkaa, sillä teidän palkkanne on suuri taivaissa. Samoinhan vainottiin profeettoja, jotka olivat ennen teitä.””

Matteus 5:3-12 FINRK

”“God blesses those who are poor and realize their need for him, for the Kingdom of Heaven is theirs. God blesses those who mourn, for they will be comforted. God blesses those who are humble, for they will inherit the whole earth. God blesses those who hunger and thirst for justice, for they will be satisfied. God blesses those who are merciful, for they will be shown mercy. God blesses those whose hearts are pure, for they will see God. God blesses those who work for peace, for they will be called the children of God. God blesses those who are persecuted for doing right, for the Kingdom of Heaven is theirs. “God blesses you when people mock you and persecute you and lie about you and say all sorts of evil things against you because you are my followers. Be happy about it! Be very glad! For a great reward awaits you in heaven. And remember, the ancient prophets were persecuted in the same way.”

Matthew 5:3-12 NLT

”“Blessed [spiritually prosperous, happy, to be admired] are the poor in spirit [those devoid of spiritual arrogance, those who regard themselves as insignificant], for theirs is the kingdom of heaven [both now and forever]. “Blessed [forgiven, refreshed by God’s grace] are those who mourn [over their sins and repent], for they will be comforted [when the burden of sin is lifted]. “Blessed [inwardly peaceful, spiritually secure, worthy of respect] are the gentle [the kind-hearted, the sweet-spirited, the self-controlled], for they will inherit the earth. “Blessed [joyful, nourished by God’s goodness] are those who hunger and thirst for righteousness [those who actively seek right standing with God], for they will be [completely] satisfied. “Blessed [content, sheltered by God’s promises] are the merciful, for they will receive mercy. “Blessed [anticipating God’s presence, spiritually mature] are the pure in heart [those with integrity, moral courage, and godly character], for they will see God. “Blessed [spiritually calm with life-joy in God’s favor] are the makers and maintainers of peace, for they will [express His character and] be called the sons of God. “Blessed [comforted by inner peace and God’s love] are those who are persecuted for doing that which is morally right, for theirs is the kingdom of heaven [both now and forever]. “Blessed [morally courageous and spiritually alive with life-joy in God’s goodness] are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil things against you because of [your association with] Me. Be glad and exceedingly joyful, for your reward in heaven is great [absolutely inexhaustible]; for in this same way they persecuted the prophets who were before you.”

MATTHEW 5:3-12 AMP

”Blessed (happy, to be envied, and spiritually prosperous–with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, regardless of their outward conditions) are the poor in spirit (the humble, who rate themselves insignificant), for theirs is the kingdom of heaven! Blessed and enviably happy [with a happiness produced by the experience of God's favor and especially conditioned by the revelation of His matchless grace] are those who mourn, for they shall be comforted! [Isa. 61:2.] Blessed (happy, blithesome, joyous, spiritually prosperous–with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, regardless of their outward conditions) are the meek (the mild, patient, long-suffering), for they shall inherit the earth! [Ps. 37:11.] Blessed and fortunate and happy and spiritually prosperous (in that state in which the born-again child of God enjoys His favor and salvation) are those who hunger and thirst for righteousness (uprightness and right standing with God), for they shall be completely satisfied! [Isa. 55:1, 2.] Blessed (happy, to be envied, and spiritually prosperous–with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, regardless of their outward conditions) are the merciful, for they shall obtain mercy! Blessed (happy, enviably fortunate, and spiritually prosperous–possessing the happiness produced by the experience of God's favor and especially conditioned by the revelation of His grace, regardless of their outward conditions) are the pure in heart, for they shall see God! [Ps. 24:3, 4.] Blessed (enjoying enviable happiness, spiritually prosperous–with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, regardless of their outward conditions) are the makers and maintainers of peace, for they shall be called the sons of God! Blessed and happy and enviably fortunate and spiritually prosperous (in the state in which the born-again child of God enjoys and finds satisfaction in God's favor and salvation, regardless of his outward conditions) are those who are persecuted for righteousness' sake (for being and doing right), for theirs is the kingdom of heaven! Blessed (happy, to be envied, and spiritually prosperous–with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, regardless of your outward conditions) are you when people revile you and persecute you and say all kinds of evil things against you falsely on My account. Be glad and supremely joyful, for your reward in heaven is great (strong and intense), for in this same way people persecuted the prophets who were before you. [II Chron. 36:16.]”

Matthew 5:3-12 AMPC

 

29.03.2019 Ps 110:7


”Hän juo purosta tien varrelta, sen tähden hän kohottaa päänsä.”

Psalmit 110:7 FINRK

”Kuningas juo purosta matkansa varrella. Voittoisana hän kohottaa päänsä.”

Psalmit 110:7 FB92

”But he himself will be refreshed from brooks along the way. He will be victorious.”

Psalms 110:7 NLT

”He will drink of the brook by the way; therefore will He lift up His head [triumphantly].”

Psalm 110:7 AMPC

”He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head [triumphantly].”

PSALM 110:7 AMP

torstai 28. maaliskuuta 2019

28.03.2019 1 Moos 21:1


”Herra piti Saarasta huolen, niin kuin oli sanonut, ja teki hänelle niin kuin oli puhunut.”
1. Mooseksen kirja 21:1 FINRK
”The LORD graciously remembered and visited Sarah as He had said, and the LORD did for her as He had promised.”GENESIS 21:1 AMP
”The Lord kept his word and did for Sarah exactly what he had promised.”Genesis 21:1 NLT


keskiviikko 27. maaliskuuta 2019

27.03.2019 Jaak 5:16

”Tunnustakaa siis syntinne toisillenne ja rukoilkaa toistenne puolesta, että parantuisitte. Vanhurskaan voimallinen rukous saa paljon aikaan.”Jaakob 5:16 FINRK
”Therefore, confess your sins to one another [your false steps, your offenses], and pray for one another, that you may be healed and restored. The heartfelt and persistent prayer of a righteous man (believer) can accomplish much [when put into action and made effective by God--it is dynamic and can have tremendous power].”JAMES
5:16 AMP
”Confess to one another therefore your faults (your slips, your false steps, your offenses, your sins) and pray [also] for one another, that you may be healed and restored [to a spiritual tone of mind and heart]. The earnest (heartfelt, continued) prayer of a righteous man makes tremendous power available [dynamic in its working].”James
5:16 AMPC

maanantai 25. maaliskuuta 2019

26.03.2019 Mat 21:14-17


Matteus 21:14-17 FINRK

”Jeesuksen luo temppeliin tuli sokeita ja rampoja, ja hän paransi heidät. Mutta kun ylipapit ja kirjanoppineet näkivät ihmeet, joita Jeesus teki, ja lapset, jotka huusivat temppelissä: ”Hoosianna Daavidin Pojalle!”, he suuttuivat ja sanoivat hänelle: ”Kuuletko, mitä nämä sanovat?” Jeesus vastasi heille: ”Kuulen. Ettekö ole koskaan lukeneet: ’Lasten ja imeväisten suusta sinä olet valmistanut itsellesi kiitoksen’?” Hän jätti heidät, meni ulos kaupungista Betaniaan ja oli siellä yötä.”

Matthew 21:14 NLT "The blind and the lame came to him in the Temple, and he healed them.The leading priests and the teachers of religious law saw these wonderful miracles and heard even the children in the Temple shouting, "Praise God for the Son of David."  But the leaders were indignant.They asked Jesus, "Do you hear what these children are saying?"  "Yes," Jesus replied. "Haven't you ever read the Scriptures? For they say, `You have taught children and infants to give you praise.'

25.03.2019 Ps 2:11


”Palvelkaa Herraa hänen pelossaan, iloitkaa ja vaviskaa.”

Psalmit 2:11 FINRK

”Pelätkää Herraa, palvelkaa häntä, vaviskaa, kohottakaa hänelle riemuhuuto.”

Psalmit 2:11 FB92

”Serve the Lord with reverent awe and worshipful fear; rejoice and be in high spirits with trembling [lest you displease Him].”

Psalm 2:11 AMPC

”Worship the LORD and serve Him with reverence [with awe-inspired fear and submissive wonder]; Rejoice [yet do so] with trembling.”

PSALM 2:11 AMP

”Serve the Lord with reverent fear, and rejoice with trembling.”

Psalms 2:11 NLT

torstai 21. maaliskuuta 2019

24.03.2019 Tiit 3:7


Tiit 3:7 Raamattu 1933/38 (R1933)

7 että me vanhurskautettuina hänen armonsa kautta tulisimme iankaikkisen elämän perillisiksi toivon mukaan.

Titus 3:7 AMPC [And He did it in order] that we might be justified by His grace (by His favor, wholly undeserved), [that we might be acknowledged and counted as conformed to the divine will in purpose, thought, and action], and that we might become heirs of eternal life according to [our] hope.

 

23.03.2019 Kol 3:1


”Jos siis teidät on herätetty yhdessä Kristuksen kanssa, niin etsikää sitä, mikä on ylhäällä, missä Kristus istuu Jumalan oikealla puolella.”

Kolossalaisille 3:1 FINRK

”Therefore if you have been raised with Christ [to a new life, sharing in His resurrection from the dead], keep seeking the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.”

COLOSSIANS 3:1 AMP

”IF THEN you have been raised with Christ [to a new life, thus sharing His resurrection from the dead], aim at and seek the [rich, eternal treasures] that are above, where Christ is, seated at the right hand of God. [Ps. 110:1.]”Colossians 3:1 AMPC

”Since you have been raised to new life with Christ, set your sights on the realities of heaven, where Christ sits in the place of honor at God’s right hand.”

Colossians 3:1 NLT

22.03.2019 Jes 45:2-9


”Minä kuljen sinun edelläsi ja tasoitan vuorimaat. Minä murran vaskiovet ja lyön rikki rautasalvat. Minä annan sinulle aarteet pimeän peitosta, kalleudet kätköistään, jotta tietäisit, että minä, Herra olen sinut nimeltä kutsunut, minä, Israelin Jumala. Palvelijani Jaakobin ja valittuni Israelin tähden minä kutsuin sinut nimeltä ja annoin sinulle kunnianimen, vaikka sinä et minua tuntenut. Minä olen Herra, eikä toista ole, ei ole muuta Jumalaa kuin minä. Minä vyötän sinut, vaikka sinä et minua tunne, jotta auringon nousun maista sen laskun sijoille asti tiedettäisiin, ettei ole ketään muuta kuin minä. Minä olen Herra, eikä toista ole, minä, joka teen valon ja luon pimeyden, joka tuotan onnen ja luon onnettomuuden. Minä, Herra, teen kaiken tämän. Pisaroikaa, te taivaat, ylhäältä, vuotakoot pilvet vanhurskautta. Avautukoon maa ja kantakoon pelastuksen hedelmää, versokoon se myös vanhurskautta. Minä, Herra, olen sen luonut. Voi sitä, joka riitelee luojaansa vastaan, saviastia saviastioiden joukossa! Sanooko savi muovaajalleen: ”Mitä sinä pystyt tekemään? Sinun työsi on kädettömän työtä!””Jesaja 45:2-9 FINRK
”I will go before you and level the mountains [to make the crooked places straight]; I will break in pieces the doors of bronze and cut asunder the bars of iron. And I will give you the treasures of darkness and hidden riches of secret places, that you may know that it is I, the Lord, the God of Israel, Who calls you by your name. For the sake of Jacob My servant, and of Israel My chosen, I have called you by your name. I have surnamed you, though you have not known Me. I am the Lord, and there is no one else; there is no God besides Me. I will gird and arm you, though you have not known Me, That men may know from the east and the rising of the sun and from the west and the setting of the sun that there is no God besides Me. I am the Lord, and no one else [is He]. I form the light and create darkness, I make peace [national well-being] and I create [physical] evil (calamity); I am the Lord, Who does all these things. Let fall in showers, you heavens, from above, and let the skies rain down righteousness [the pure, spiritual, heaven-born possibilities that have their foundation in the holy being of God]; let the earth open, and let them [skies and earth] sprout forth salvation, and let righteousness germinate and spring up [as plants do] together; I the Lord have created it. Woe to him who strives with his Maker!–a worthless piece of broken pottery among other pieces equally worthless [and yet presuming to strive with his Maker]! Shall the clay say to him who fashions it, What do you think you are making? or, Your work has no handles? [Rom. 9:20.]”Isaiah 45:2-9 AMPC

21.03.2019 Mark 9:27


”Mutta Jeesus tarttui häntä kädestä ja auttoi hänet jalkeille, ja hän nousi.”

Markus 9:27 FB92

”Mutta Jeesus tarttui hänen käteensä ja nosti hänet ylös, ja hän nousi.”

Markus 9:27 FINRK
Mark 9:27 AMPC But Jesus took [a strong grip of] his hand and began lifting him up, and he stood. ”But Jesus took him by the hand and raised him; and he stood up.”
MARK 9:27 AMP 

keskiviikko 20. maaliskuuta 2019

20.03.2019 Joh 15:4


 ”Pysykäät te minussa, ja minä teissä. Niinkuin ei oksa taida itsestänsä hedelmää kantaa, ellei hän viinapuussa kiinni ole, niin ette tekään, jollette minussa pysy.”

Johannes 15:4 FI1776

”Pysykää minussa, niin minä pysyn teissä. Niin kuin oksa ei itsestään voi kantaa hedelmää, ellei se pysy viinipuussa, niin ette tekään, ellette pysy minussa.”

Johannes 15:4 FINRK

”Pysykää minussa, niin minä pysyn teissä. Eihän oksa pysty tuottamaan hedelmää, ellei se pysy puussa, ja samoin ette pysty tekään, ellette pysy minussa.”

Johannes 15:4 FB92

”Dwell in Me, and I will dwell in you. [Live in Me, and I will live in you.] Just as no branch can bear fruit of itself without abiding in (being vitally united to) the vine, neither can you bear fruit unless you abide in Me.”

John 15:4 AMPC     

tiistai 19. maaliskuuta 2019

19.03.2019 Ps 91:1-7, 9-16


”Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy, se sanoo Herralle: ”Sinä olet minun turvani ja linnani, minun Jumalani, johon minä luotan.” Hän päästää sinut linnustajan ansasta ja surmaavasta rutosta. Sulillaan hän suojaa sinua, hänen siipiensä alla sinä saat turvan. Hänen totuutensa on kilpi ja suojus. Sinä et pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta, et ruttoa, joka kulkee pimeässä, et tautia, joka tekee tuhojaan keskellä päivää. Kaatukoon tuhat sivultasi, kymmenentuhatta oikealta puoleltasi, mutta sinuun ei satu.

sillä sinä ajattelet: ”Sinä, Herra, olet minun turvani.” Korkeimman sinä olet ottanut turvapaikaksesi.

Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi. He kantavat sinua käsillään, ettet loukkaisi jalkaasi kiveen. Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen yli, sinä tallaat jalkoihisi nuoren leijonan ja lohikäärmeen. ”Koska hän on kiintynyt minuun, minä pelastan hänet. Minä vien hänet turvaan, koska hän tuntee minun nimeni. Hän huutaa minua avukseen, ja minä vastaan hänelle. Minä olen hänen kanssaan ahdistuksessa. Minä vapautan hänet ja kunnioitan häntä. Minä tyydytän hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä valmistamani pelastuksen.””

Psalmit 91:1-7, 9, 11-16 FINRK

”Se, joka asuu Korkeimman suojassa ja yöpyy Kaikkivaltiaan varjossa, sanoo näin: »Sinä, Herra, olet linnani ja turvapaikkani. Jumalani, sinuun minä turvaan.» Herra pelastaa sinut linnustajan ansasta ja pahan sanan vallasta. Hän levittää siipensä yllesi, ja sinä olet turvassa niiden alla. Hänen uskollisuutensa on sinulle muuri ja kilpi. Et pelkää yön kauhuja etkä päivällä lentävää nuolta, et ruttoa, joka liikkuu pimeässä, et tautia, joka riehuu keskellä päivää. Vaikka viereltäsi kaatuisi tuhat miestä ja ympäriltäsi kymmenentuhatta, sinä säästyt.

Sinun turvanasi on Herra, sinun kotisi on Korkeimman suojassa. Onnettomuus ei sinuun iske, mikään vitsaus ei uhkaa sinun majaasi. Hän antaa enkeleilleen käskyn varjella sinua, missä ikinä kuljet, ja he kantavat sinua käsillään, ettet loukkaa jalkaasi kiveen. Sinä poljet jalkoihisi leijonan ja kyyn, tallaat maahan jalopeuran ja lohikäärmeen. Herra sanoo: »Minä pelastan hänet, koska hän turvaa minuun. Hän tunnustaa minun nimeäni, siksi suojelen häntä. Kun hän huutaa minua, minä vastaan. Minä olen hänen tukenaan ahdingossa, pelastan hänet ja nostan taas kunniaan. Minä annan hänelle kyllälti elinpäiviä, hän saa nähdä, että minä autan häntä.»”

Psalmit 91:1-7, 9-16 FB92

”HE WHO dwells in the secret place of the Most High shall remain stable and fixed under the shadow of the Almighty [Whose power no foe can withstand]. I will say of the Lord, He is my Refuge and my Fortress, my God; on Him I lean and rely, and in Him I [confidently] trust! For [then] He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence. [Then] He will cover you with His pinions, and under His wings shall you trust and find refuge; His truth and His faithfulness are a shield and a buckler. You shall not be afraid of the terror of the night, nor of the arrow (the evil plots and slanders of the wicked) that flies by day, Nor of the pestilence that stalks in darkness, nor of the destruction and sudden death that surprise and lay waste at noonday. A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, but it shall not come near you. Only a spectator shall you be [yourself inaccessible in the secret place of the Most High] as you witness the reward of the wicked. Because you have made the Lord your refuge, and the Most High your dwelling place, [Ps. 91:1, 14.] There shall no evil befall you, nor any plague or calamity come near your tent. For He will give His angels [especial] charge over you to accompany and defend and preserve you in all your ways [of obedience and service]. They shall bear you up on their hands, lest you dash your foot against a stone. [Luke 4:10, 11; Heb. 1:14.] You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot. [Luke 10:19.] Because he has set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows and understands My name [has a personal knowledge of My mercy, love, and kindness–trusts and relies on Me, knowing I will never forsake him, no, never]. He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him. With long life will I satisfy him and show him My salvation.”

Psalm 91:1-16 AMPC

maanantai 18. maaliskuuta 2019

18.03.2019 Ps 90:1,14,17


”Mooseksen, Jumalan miehen, rukous. Herra, sinä olet ollut meidän turvapaikkamme polvesta polveen.

Ravitse meidät aamuisin armollasi, niin me riemuitsemme ja iloitsemme kaikkina päivinämme.

Olkoon yllämme Herran, meidän Jumalamme, suosio. Vahvista kättemme työ, niin, vahvista meidän kättemme työ!”

Psalmit 90:1, 14, 17 FINRK

”Lord, YOU have been our dwelling place and our refuge in all generations [says Moses].

O satisfy us with Your mercy and loving-kindness in the morning [now, before we are older], that we may rejoice and be glad all our days.

And let the beauty and delightfulness and favor of the Lord our God be upon us; confirm and establish the work of our hands–yes, the work of our hands, confirm and establish it.”

Psalm 90:1, 14, 17 AMPC

perjantai 15. maaliskuuta 2019

17.03.2019 Ps 119.97-98, Ps 91:5-7


Ps 119:97-98 KR33738

Kuinka sinun lakisi onkaan minulle rakas! Kaiken päivää minä sitä tutkistelen. Sinun käskysi tekevät minut vihollisiani viisaammaksi, sillä ne ovat minun omani iankaikkisesti.

”Herra, sinä olet oikeamielinen, oikeat ovat sinun päätöksesi.”Psalmit 119:137 FB92

”Herra, sinä olet vanhurskas, ja sinun tuomiosi ovat oikeamielisiä.”Psalmit 119:137 FINRK
Psalms 119:137 NLT”O Lord, you are righteous, and your regulations are fair.”


Psalm 119:137 AMPC [Rigidly] righteous are You, O Lord, and upright are Your judgments and all expressions of Your will.

Ps. 91:5-7 KR33/38

Et sinä pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta, et ruttoa, joka pimeässä kulkee, et kulkutautia, joka päiväsydännä häviötä tekee. Vaikka tuhat kaatuisi sinun sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, ei se sinuun satu.

Psalm 91:5-7AMPC

You shall not be afraid of the terror of the night, nor of the arrow (the evil plots and slanders of the wicked) that flies by day,

Nor of the pestilence that stalks in darkness, nor of the destruction and sudden death that surprise and lay waste at noonday.

A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, but it shall not come near you.

16.03.2019 2 Moos 13:21


2 Moos 13:21 Raamattu 1933/38 (R1933)

21 Ja Herra kulki heidän edellänsä, päivällä pilvenpatsaassa johdattaaksensa heitä tietä myöten ja yöllä tulenpatsaassa valaistaksensa heidän kulkunsa, niin että he voivat vaeltaa sekä päivällä että yöllä.

Exodus 13:21 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

21 The Lord went before them by day in a pillar of cloud to lead them along the way and by night in a pillar of fire to give them light, that they might travel by day and by night.

Exodus 13:21 NLT ”The LORD went ahead of them. He guided them during the day with a pillar of cloud, and he provided light at night with a pillar of fire. This allowed them to travel by day or by night."

15.03.2019 Joel 3:21


Joel 3:21 KR38 Ja minä julistan heidät puhtaiksi verivelasta, josta en ole heitä puhtaiksi julistanut. Ja Herra on asuva Siionissa.

”Minä julistan heidät puhtaiksi verivelasta, josta en ollut heitä puhtaiksi julistanut. Herra on asuva Siionissa.”Joel 4:21 FINRK

Joel 3:21 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

21 And I will cleanse and hold as innocent their blood and avenge it, blood which I have not cleansed, held innocent, and avenged, for the Lord dwells in Zion.

Joel 3:21 New Living Translation (NLT)

21 I will pardon my people’s crimes,
    which I have not yet pardoned;
and I, the Lord, will make my home
    in Jerusalem[a] with my people.”

Footnotes:3:21 Hebrew Zion.

torstai 14. maaliskuuta 2019

14.03.2019 Mark 3:5


”Hän katsahti heihin vihaisena, murheissaan heidän sydämensä paatumuksesta, ja sanoi miehelle: ”Ojenna kätesi.” Mies ojensi kätensä, ja se tuli terveeksi.”

Markus 3:5 FINRK

”Jeesus loi heihin vihaisen katseen; hän oli murheissaan heidän sydämensä kovuudesta. Hän sanoi miehelle: »Ojenna kätesi.» Mies ojensi kätensä, ja se tuli ennalleen.”

Markus 3:5 FB92

Mark 3:5 AMPC And He glanced around at them with vexation and anger, grieved at the hardening of their hearts, and said to the man, Hold out your hand. He held it out, and his hand was [completely] restored.

”After looking around at them with anger, grieved at the hardness and arrogance of their hearts, He told the man, “Hold out your hand.” And he held it out, and his hand was [completely] restored.”

MARK 3:5 AMP

”He looked around at them angrily and was deeply saddened by their hard hearts. Then he said to the man, “Hold out your hand.” So the man held out his hand, and it was restored!”

Mark 3:5 NLT

 

keskiviikko 13. maaliskuuta 2019

13.03.2019 Kol 3:16


”Runsaasti asukoon teissä Kristuksen sana. Opettakaa ja neuvokaa toinen toistanne kaikella viisaudella, psalmein, kiitosvirsin ja hengellisin lauluin, laulaen kiitollisina sydämissänne Jumalalle.”

Kolossalaisille 3:16 FINRK

”Antakaa Kristuksen sanan asua runsaana keskuudessanne. Opettakaa ja neuvokaa toisianne kaikella viisaudella ja laulakaa kiitollisin mielin Jumalalle psalmeja, ylistysvirsiä ja hengellisiä lauluja.”Kolossalaiskirje 3:16 FB92

”Let the [spoken] word of Christ have its home within you [dwelling in your heart and mind--permeating every aspect of your being] as you teach [spiritual things] and admonish and train one another with all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs with thankfulness in your hearts to God.”COLOSSIANS 3:16 AMP

”Let the word [spoken by] Christ (the Messiah) have its home [in your hearts and minds] and dwell in you in [all its] richness, as you teach and admonish and train one another in all insight and intelligence and wisdom [in spiritual things, and as you sing] psalms and hymns and spiritual songs, making melody to God with [His] grace in your hearts.”

Colossians 3:16 AMPC

”Let the message about Christ, in all its richness, fill your lives. Teach and counsel each other with all the wisdom he gives. Sing psalms and hymns and spiritual songs to God with thankful hearts.”

Colossians 3:16 NLT

tiistai 12. maaliskuuta 2019

12.03.2019 Ps 41:3

”Herra tukee häntä tautivuoteella. Kun hän sairastaa, sinä nostat hänet vuoteeltaan.” Psalmit 41:4 FINRK Psalm 41:3 AMPC The Lord will sustain, refresh, and strengthen him on his bed of languishing; all his bed You [O Lord] will turn, change, and transform in his illness.

maanantai 11. maaliskuuta 2019

11.03.2019 Joh 6:53


”Jeesus sanoi heille: ”Totisesti, totisesti minä sanon teille: ellette syö Ihmisen Pojan lihaa ja juo hänen vertaan, teillä ei ole elämää itsessänne.” Johannes 6:53 FINRK

John 6:53 NLT And Jesus said to them, I assure you, most solemnly I tell you, you cannot have any life in you unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood [unless you appropriate His life and the saving merit of His blood].

”And Jesus said to them, “I assure you and most solemnly say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood [unless you believe in Me as Savior and believe in the saving power of My blood which will be shed for you], you do not have life in yourselves.”

JOHN 6:53 AMP

perjantai 8. maaliskuuta 2019

10.03.2019 2 Moos 14:31


”Ja kun israelilaiset näkivät, miten Herran käsi oli lyönyt Egyptin, he pelkäsivät Herraa ja uskoivat häneen ja hänen palvelijaansa Moosekseen.”

2. Mooseksen kirja 14:31 FB92

”Israel näki suuren voiman, jota Herra oli käyttänyt egyptiläisiä vastaan, ja kansa pelkäsi Herraa ja uskoi Herraan ja hänen palvelijaansa Moosekseen.”

2. Mooseksen kirja 14:31 FINRK

Exodus 14:31  NLT ”When the people of Israel saw the mighty power that the LORD had unleashed against the Egyptians, they were filled with awe before him. They put their faith in the LORD and in his servant Moses."

09.03.2019 Joh 17:21-26


”Minä rukoilen, että he kaikki olisivat yhtä, niin kuin sinä, Isä, olet minussa ja minä sinussa. Niin tulee heidänkin olla yhtä meidän kanssamme, jotta maailma uskoisi sinun lähettäneen minut. »Sen kirkkauden, jonka sinä olet antanut minulle, olen minä antanut heille, jotta he olisivat yhtä, niin kuin me olemme yhtä. Kun minä olen heissä ja sinä olet minussa, he ovat täydellisesti yhtä, ja silloin maailma ymmärtää, että sinä olet lähettänyt minut ja että olet rakastanut heitä niin kuin olet rakastanut minua. »Isä, minä tahdon, että ne, jotka olet minulle antanut, olisivat kanssani siellä missä minä olen. Siellä he näkevät minun kirkkauteni, jonka sinä olet antanut minulle, koska olet rakastanut minua jo ennen maailman luomista. Vanhurskas Isä, maailma ei ole sinua tuntenut, mutta minä tunnen, ja nämä, jotka ovat tässä, ovat tulleet tietämään, että sinä olet lähettänyt minut. Minä olen opettanut heidät tuntemaan sinun nimesi ja opetan yhä, jotta heissä pysyisi sama rakkaus, jota sinä olet minulle osoittanut, ja jotta minä näin pysyisin heissä.»”

Johannes 17:21-26 FB92
”I pray that they will all be one, just as you and I are one—as you are in me, Father, and I am in you. And may they be in us so that the world will believe you sent me. “I have given them the glory you gave me, so they may be one as we are one. I am in them and you are in me. May they experience such perfect unity that the world will know that you sent me and that you love them as much as you love me. Father, I want these whom you have given me to be with me where I am. Then they can see all the glory you gave me because you loved me even before the world began!  

“O righteous Father, the world doesn’t know you, but I do; and these disciples know you sent me. I have revealed you to them, and I will continue to do so. Then your love for me will be in them, and I will be in them.””

John 17:21-26 NLT

 

08.03.2019 Gal‬ ‭5:14


”Lain kaikki käskyt on pidetty, kun tätä yhtä noudatetaan: »Rakasta lähimmäistäsi niin kuin itseäsi.»”Galatalaiskirje 5:14 FB92

”Sillä koko laki sisältyy tähän yhteen käskyyn: ”Rakasta lähimmäistäsi niin kuin itseäsi.””

Galatalaisille 5:14 FINRK

”For the whole law can be summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.””

Galatians 5:14 NLT

”For the whole Law [concerning human relationships] is fulfilled in one precept, “Y OU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF [that is, you shall have an unselfish concern for others and do things for their benefit].””

GALATIANS 5:14 AMP

”For the whole Law [concerning human relationships] is complied with in the one precept, You shall love your neighbor as [you do] yourself. [Lev. 19:18.]”

Galatians 5:14 AMPC

 

torstai 7. maaliskuuta 2019

07.03.2019 Ps 84:6-9,12-13


”Onnellisia ne ihmiset, joiden voima on sinussa, joilla on sydämellään pyhät matkat! Kun he kulkevat kyynellaakson kautta, he muuttavat sen lähteitten maaksi, ja syyssade peittää sen siunauksilla. He kulkevat voimasta voimaan, heidät nähdään Jumalan edessä Siionissa. Herra Sebaot, kuule minun rukoukseni, kuuntele, Jaakobin Jumala. Sela.

Sillä Herra Jumala on aurinko ja kilpi. Herra antaa armon ja kunnian, ei hän pidätä hyvää niiltä, jotka vaeltavat nuhteettomasti. Herra Sebaot, autuas se ihminen, joka luottaa sinuun!”

Psalmit 84:6-9, 12-13 FINRK

”Sillä Herra Jumala on aurinko ja kilpi. Herra antaa armon ja kunnian, ei hän pidätä hyvää niiltä, jotka vaeltavat nuhteettomasti.”

Psalmit 84:12 FINRK

”What joy for those who can live in your house, always singing your praises. Interlude What joy for those whose strength comes from the Lord, who have set their minds on a pilgrimage to Jerusalem. When they walk through the Valley of Weeping, it will become a place of refreshing springs. The autumn rains will clothe it with blessings. They will continue to grow stronger, and each of them will appear before God in Jerusalem. O Lord God of Heaven’s Armies, hear my prayer. Listen, O God of Jacob. Interlude O God, look with favor upon the king, our shield! Show favor to the one you have anointed. A single day in your courts is better than a thousand anywhere else! I would rather be a gatekeeper in the house of my God than live the good life in the homes of the wicked. For the Lord God is our sun and our shield. He gives us grace and glory. The Lord will withhold no good thing from those who do what is right. O Lord of Heaven’s Armies, what joy for those who trust in you.”

Psalms 84:4-12 NLT

 

keskiviikko 6. maaliskuuta 2019

06.03.2019 Ps 84:3


”Minun sieluni ikävöi ja nääntyy kaipauksesta Herran esipihoihin, sydämeni ja ruumiini kohottaa riemuhuudon elävälle Jumalalle.”

Psalmit 84:3 FINRK

”My soul (my life, my inner self) longs for and greatly desires the courts of the LORD; My heart and my flesh sing for joy to the living God.”

PSALM 84:2 AMP

”I long, yes, I faint with longing to enter the courts of the Lord. With my whole being, body and soul, I will shout joyfully to the living God.”

Psalms 84:2 NLT