perjantai 20. heinäkuuta 2018

06.08.2018 Luuk 18:42-43


Luuk 18:42 FINRK Niin Jeesus sanoi hänelle: ”Saa näkösi. Uskosi on parantanut  sinut.”

43.Siinä samassa hän sai näkönsä ja seurasi Jeesusta ylistäen Jumalaa. Ja kaikki, jotka sen näkivät, antoivat kiitoksen Jumalalle

LUKE 18:42-43 AMP

”Jesus said to him, “Regain your sight; your [personal trust and confident] faith [in Me] has made you well.” Immediately he regained his sight and began following Jesus, glorifying and praising and honoring God. And all the people, when they saw it, praised God.”

Luke 18:42-43 NLT

”And Jesus said, “All right, receive your sight! Your faith has healed you.” Instantly the man could see, and he followed Jesus, praising God. And all who saw it praised God, too.”

05.08.2018 Job 33:4


Job 33:4 FINRK Jumalan Henki on minut luonut, Kaikkivaltiaan henkäys antaa minulle elämän.

Job 33:4 NLT For the Spirit of God has made me and the breath of the Almighty gives me life.

04.08.2018 Ps 32:8


Ps 32:8 FINRK ”Minä opetan sinua”, sanoo Herra, ” ja osoitan sinulle tien, jota sinun tulee vaeltaa. Minä neuvon sinua, minun silmäni valvoo sinua.”  Ps. 25:12; Jes. 48:17

Psalm 32:8 (NLT), personalized

“The Lord has spoken, He will guide me along the best pathway for my life. He will advise me and watch over meMaistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!

Psalm 32:8Amplified Bible (AMP)
I will instruct you and teach you in the way you should go;
I will counsel you [who are willing to learn] with My eye upon you.
Psalm 32:8Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
I [the Lord] will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with My eye upon you.

Psalm 32:8The Message (MSG)Let me give you some good advice;
    I’m looking you in the eye
    and giving it to you straight:

Psalm 32:8Living Bible (TLB)I will instruct you (says the Lord) and guide you along the best pathway for your life; I will advise you and watch your progress.

03.08.2018 Jaak 2:5


Jaak 2:5 FINRK Kuulkaa, rakkaat veljeni! Eikö Jumala ole valinnut niitä, jotka ovat maailman silmissä köyhiä, olemaan rikkaita uskossa ja sen valtakunnan perillisiä, jonka hän on luvannut häntä rakastaville?  Matt. 19:23; Luuk. 6:20;

James 2:5Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Listen, my beloved brethren: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and in their position as believers and to inherit the kingdom which He has promised to those who love Him?

James 2:5Amplified Bible (AMP)

Listen, my beloved brothers and sisters: has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and [as believers to be] heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?

James 2:5-7The Message (MSG)

5-7 Listen, dear friends. Isn’t it clear by now that God operates quite differently?

 He chose the world’s down-and-out as the kingdom’s first citizens, with full rights and privileges.

This kingdom is promised to anyone who loves God.

And here you are abusing these same citizens! Isn’t it the high and mighty who exploit you, who use the courts to rob you blind? Aren’t they the ones who scorn the new name—“Christian”—used in your baptisms?

James 2:5Living Bible (TLB)

Listen to me, dear brothers: God has chosen poor people to be rich in faith, and the Kingdom of Heaven is theirs, for that is the gift God has promised to all those who love him.

02.08.2018 5 Moos 11:11-16


5 Moos 11:11-16 FINRK 11Maa, jota menette ottamaan omaksenne, on vuorien ja laaksojen maa, joka juo taivaan sadetta.

12.Se on maa, josta Herra, teidän Jumalanne, pitää huolen ja jota Herran, teidän Jumalanne, silmät aina tarkkaavat vuoden alusta sen loppuun saakka.

13.Jos te siis tarkoin noudatatte minun käskyjäni, jotka minä tänä päivänä teille annan, niin että rakastatte Herraa, teidän Jumalaanne, ja palvelette häntä kaikesta sydämestänne ja kaikesta sielustanne,  3. Moos. 26:3; 5. Moos. 28:1

14.Herra antaa teidän maallenne sateen ajallaan, syyssateen ja kevätsateen. Silloin te saatte korjata viljanne, viininne ja öljynne  Jer. 5:24; Jooel 2:23

15.ja te saatte syödä kylliksenne. Karjanne syötäväksi hän antaa ruohoa niityillenne.

Deuteronomy 11:11-16Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

11 But the land which you enter to possess is a land of hills and valleys which drinks water of the rain of the heavens,

12 A land for which the Lord your God cares; the eyes of the Lord your God are always upon it from the beginning of the year to the end of the year.

13 And if you will diligently heed My commandments which I command you this day—to love the Lord your God and to serve Him with all your [mind and] heart and with your entire being—

14 I will give the rain for your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain, your new wine, and your oil.

15 And I will give grass in your fields for your cattle, that you may eat and be full.

16 Take heed to yourselves, lest your [minds and] hearts be deceived and you turn aside and serve other gods and worship them,

01.08.2018 Joos 1:8

Joosua 1: 8 FINRK Älköön tämä lain kirja väistykö sinun suustasi, vaan mietiskele sitä päivin ja öin, että noudattaisit tarkasti kaikkea, mitä siihen on kirjoitettu, sillä silloin sinä onnistut ja menestyt tielläsi.  5. Moos. 17:19; Ps. 1:2
Joshua 1:8Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
This Book of the Law shall not depart out of your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may observe and do according to all that is written in it. For then you shall make your way prosperous, and then you shall deal wisely and have good [a]success.
Footnotes:Joshua 1:8 This is the only place in the early English versions where the word “success” is found. The secret of success is given in verses 5 through 9. Joshua accepted Moses’ place of leadership without misgivings. God’s will for him was his will, and he did not hesitate. To go “all out” for God was already habitual with him; it is the unfailing prerequisite of eternal success (Deut. 6:3-5; Ps. 1:1-3; Luke 10:25-28).

31.07.2018 Jumalan huolenpito


Ps. 37:5 Anna tiesi Herran haltuun ja luota häneen, niin hän sen tekee.  

Psalm 37:5Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Commit your way to the Lord [roll and repose each care of your load on Him]; trust (lean on, rely on, and be confident) also in Him and He will bring it to pass.

 

Ps. 55:23 Heitä taakkasi Herran huomaan, hän pitää sinusta huolen. Hän ei salli vanhurskaan ainaisesti horjua.

Psalm 55:23Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

23 But You, O God, will bring down the wicked into the pit of destruction; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in, lean on, and confidently rely on You.


Ps 121:2.Apu minulle tulee Herralta, taivaan ja maan Luojalta.  2. Aikak. 20:12; Ps. 124:8

3. Hän ei salli sinun jalkasi horjua, sinun varjelijasi ei torku. 

Psalm 121:2Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
2
My help comes from the Lord, Who made heaven and earth.

 

Ps 124:8 Meidän apumme on Herran nimessä, hänen, joka on tehnyt taivaan

ja maan. 

Psalm 124:8Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth.

 

Ps 146:5−6 Autuas se, jonka apuna on Jaakobin Jumala, se, joka panee toivonsa

Herraan, Jumalaansa.       

Psalm 146:5-6Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Happy (blessed, fortunate, enviable) is he who has the God of [special revelation to] Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God,

Who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, Who keeps truth and is faithful forever,


Jer. 17:7 Siunattu se mies, joka luottaa

Herraan ja jonka turvana Herra on.  Ps. 2:12,34:9,40:5,84:13; Sananl. 16:20

8 Hän on kuin veden partaalle istutettu puu, joka levittää juurensa puroon asti. Ei se pelästy helteen tuloa, vaan sen lehdet pysyvät vihreinä. Kuivanakaan vuonna ei sillä ole hätää eikä se lakkaa tekemästä hedelmää. 

Jeremiah 17:7-8Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

[Most] blessed is the man who believes in, trusts in, and relies on the Lord, and whose hope and confidence the Lord is.

For he shall be like a tree planted by the waters that spreads out its roots by the river; and it shall not see and fear when heat comes; but its leaf shall be green. It shall not be anxious and full of care in the year of drought, nor shall it cease yielding fruit.


Ps. 1: 2.
vaan on mieltynyt Herran opetukseen ja tutkii sitä päivin ja öin.  5. Moos. 6:6−9,11:18−19; Joos. 1:8; Ps. 119:55,62,97

3. Hän on kuin vesipurojen ääreen istutettu puu, joka antaa hedelmänsä ajallaan ja jonka lehti ei lakastu. Kaikki, mitä hän tekee, menestyy.  Ps. 92:13−15; Jes. 61:3; Jer. 17:8

Psalm 1:2-3Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

But his delight and desire are in the law of the Lord, and on His law (the precepts, the instructions, the teachings of God) he habitually meditates (ponders and studies) by day and by night.

And he shall be like a tree firmly planted [and tended] by the streams of water, ready to bring forth its fruit in its season; its leaf also shall not fade or wither; and everything he does shall prosper [and come to maturity].


Ps. 127:1
Salomon matkalaulu. Jos Herra ei taloa rakenna, turhaan sen rakentajat näkevät vaivaa. Jos Herra ei kaupunkia varjele, turhaan sen vartija valvoo.  

Psalm 127:1Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

A Song of [a]Ascents. Of Solomon.

Except the Lord builds the house, they labor in vain who build it; except the Lord keeps the city, the watchman wakes but in vain.

Footnotes:Psalm 127:1 See Psalm 120 title footnote. Footnotes:Psalm 120:1 It is possible that the fifteen psalms known as the “Songs of Degrees or Ascents” were sung by the caravans of pilgrims going up to attend the annual feasts at Jerusalem. But it is equally possible that the title has reference to some peculiarity in connection with the music or the manner of using it.

 

1. Kor. 3:7 Niin ei siis istuttaja ole mitään eikä kastelijakaan vaan Jumala, joka antaa kasvun.

1 Corinthians 3:7Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

So neither he who plants is anything nor he who waters, but [only] God Who makes it grow and become greater.

Matt. 6:25”Sen tähden minä sanon teille: älkää olko huolissanne hengestänne,

siitä mitä söisitte tai mitä joisitte, älkääkä ruumiistanne, siitä mitä päällenne pukisitte. Eikö henki ole enemmän kuin ruoka ja ruumis enemmän kuin vaatteet?  Fil. 4:6; Hepr. 13:5; 1. Piet. 5:7

26.Katsokaa taivaan lintuja: eivät ne kylvä, eivät leikkaa eivätkä kokoa aittoihin, ja silti teidän taivaallinen Isänne ruokkii ne. Ettekö te ole paljon arvokkaampia kuin ne?  Job 39:3;

Ps. 145:15,147:9


Matthew 6:25-26Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

25 Therefore I tell you, stop being [a]perpetually uneasy (anxious and worried) about your life, what you shall eat or what you shall drink; or about your body, what you shall put on. Is not life greater [in quality] than food, and the body [far above and more excellent] than clothing?

26 Look at the birds of the air; they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father keeps feeding them. Are you not worth much more than they?


Luuk. 12:22 Jumalan huolenpito

22.Jeesus sanoi opetuslapsilleen: ”Sen tähden minä sanon teille: älkää olko huolissanne hengestänne, siitä mitä söisitte, älkääkä ruumiistanne,

siitä mitä päällenne pukisitte. 

Luke 12:22Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

22 And [Jesus] said to His disciples, Therefore I tell you, do not be anxious and troubled [with cares] about your life, as to what you will [have to] eat; or about your body, as to what you will [have to] wear.

 

Matt. 6:19–21”Älkää kootko itsellenne aarteita maan päälle, missä koi ja ruoste turmelevat ja varkaat murtautuvat sisään ja varastavat.  Hepr. 13:5; Jaak. 5:2,3

20.Kootkaa sen sijaan itsellenne aarteita taivaaseen, missä ei koi eikä  ruoste turmele eivätkä varkaat murtaudu sisään ja varasta.  Mark. 10:21; Luuk. 12:33,18:22

21.Sillä missä on aarteesi, siellä on myös sydämesi.

Matthew 6:19-21Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

19 Do not [a]gather and heap up and store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust and worm consume and destroy, and where thieves break through and steal.

20 But [b]gather and heap up and store for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust nor worm consume and destroy, and where thieves do not break through and steal;

21 For where your treasure is, there will your heart be also.


Fil. 4:6
Älkää olko mistään huolissanne, vaan kaikessa saattakaa pyyntönne rukoillen ja anoen kiitoksen kanssa Jumalan tietoon, Kol. 4:2; 1. Tim. 2:1

Philippians 4:6Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Do not fret or have any anxiety about anything, but in every circumstance and in everything, by prayer and petition ([a]definite requests), with thanksgiving, continue to make your wants known to God.


1. Piet. 5:7
Heittäkää kaikki murheenne hänen päälleen, sillä hän pitää teistä huolen. 

1 Peter 5:7Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Casting the [a]whole of your care [all your anxieties, all your worries, all your concerns, [b]once and for all] on Him, for He cares for you affectionately and cares about you [c]watchfully.


Ps. 40:18
Vaikka olen kurja ja köyhä, Herra pitää minut mielessään. Sinä olet minun apuni ja pelastajani. Jumalani, älä viivy!

Psalm 40:17Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

17 [As for me] I am poor and needy, yet the Lord takes thought and plans for me. You are my Help and my Deliverer. O my God, do not tarry!


1 Kor 3: 7.    Niin ei siis istuttaja ole mitään eikä kastelijakaan vaan Jumala, joka antaa kasvun.

1 Corinthians 3:7Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
So neither he who plants is anything nor he who waters, but [only] God Who makes it grow and become greater.

30.07.2018 Sananl 16:3


Sananl. 16:3 FINRK Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.

Sananl 16:3.Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.  Ps. 37:5,55:23

Proverbs 16:3Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Roll your works upon the Lord [commit and trust them wholly to Him; He will cause your thoughts to become agreeable to His will, and] so shall your plans be established and succeed.

Proverbs 16:3Amplified Bible (AMP)
[
a]Commit your works to the Lord [submit and trust them to Him],
And your plans will succeed [if you respond to His will and guidance]. Footnotes:Proverbs 16:3 Lit Roll

Proverbs 16:3Expanded Bible (EXB)

·Depend on the Lord in whatever you do [Commit your acts/deeds to the Lord],
and your plans will ·succeed [be established].

Proverbs 16:3Living Bible (TLB)

Commit your work to the Lord, then it will succeed.

Proverbs 16:3The Message (MSG)

Put God in charge of your work,
    then what you’ve planned will take place.

Proverbs 16:3New Living Translation (NLT)
Commit your actions to the Lord,
    and your plans will succeed

29.07.2018 Fil 3:10


Fil 3:10 FINRK Haluan tuntea Kristuksen ja hänen ylösnousemuksensa voiman ja hänen kärsimystensä osallisuuden ja tulla hänen kaltaisekseen samastumalla hänen kuolemaansa, Room. 6 :3–5,8:17; 2. Kor. 4:10,11

Philippians 3:10Amplified Bible (AMP)

10 And this, so that I may know Him [experientially, becoming more thoroughly acquainted with Him, understanding the remarkable wonders of His Person more completely]

and [in that same way experience] the power of His resurrection [which overflows and is active in believers],

and [that I may share] the fellowship of His sufferings, by being continually conformed [inwardly into His likeness even] to His death [dying as He did];

Philippians 3:10Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

10 [For my determined purpose is] that I may know Him [that I may progressively become more deeply and intimately acquainted with Him, perceiving and recognizing and understanding the wonders of His Person more strongly and more clearly], and that I may in that same way come to know the power outflowing from His resurrection [[a]which it exerts over believers], and that I may so share His sufferings as to be continually transformed [in spirit into His likeness even] to His death, [in the hope]

28.07.2018 Kol 4:3


Kol 4:3 FINRK Rukoilkaa samalla meidänkin puolestamme, että Jumala avaisi meille sanan oven puhuaksemme Kristuksen salaisuutta, jonka tähden olen kahleissakin,  Room. 15:30; Ef. 6:19;

2. Tess. 3:1

Colossians 4:3Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

And at the same time pray for us also, that God may open a door to us for the Word (the Gospel), to proclaim the mystery concerning Christ (the Messiah) on account of which I am in prison;

Colossians 4:3Amplified Bible (AMP)

At the same time pray for us, too, that God will open a door [of opportunity] to us for the word, to proclaim the mystery of Christ, for which I have been imprisoned;

27.07.2018 Kol 3:15


Kol 3:15 FINRK Vallitkoon teidän sydämissänne Kristuksen rauha, johon teidät myös on yhdessä ruumiissa kutsuttu, ja olkaa kiitollisia!  Joh. 14:27; Ef. 4:4; Fil. 4:7 16

Colossians 3:15Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

15 And let the peace (soul harmony which comes) from Christ rule (act as umpire continually) in your hearts [deciding and settling with finality all questions that arise in your minds, in that peaceful state] to which as [members of Christ’s] one body you were also called [to live]. And be thankful (appreciative), [giving praise to God always].

Colossians 3:15Amplified Bible (AMP)

15 Let the peace of Christ [the inner calm of one who walks daily with Him] be the controlling factor in your hearts [deciding and settling questions that arise]. To this peace indeed you were called as members in one body [of believers]. And be thankful [to God always].

26.07.2018 Kol 3:1-4


Kol 3:1-4 Vanha ja uusi elämä FINRK

1.Jos siis teidät on herätetty yhdessä Kristuksen kanssa, niin etsikää sitä, mikä on ylhäällä, missä Kristus istuu Jumalan oikealla puolella. Ps. 110:1; Ef. 1:20; Fil. 3:20,21

2.Kiinnittäkää mielenne siihen, mikä on ylhäällä, älkää siihen, mikä on maan päällä.  Matt. 6:33; Luuk. 16:15; Room. 8:5

3.Tehän olette kuolleet, ja teidän elämänne on Kristuksen kanssa kätkettynä Jumalassa. 2. Kor. 5:15; Gal. 2:20 4. Kun Kristus, teidän elämänne, ilmestyy, silloin tekin ilmestytte hänen

kanssaan kirkkaudessa. 1. Kor. 15:43; Fil. 1:21,3:21; 1. Joh. 3:2

Colossians 3:1-4Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

3 If then you have been raised with Christ [to a new life, thus sharing His resurrection from the dead], aim at and seek the [rich, eternal treasures] that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.

2 And set your minds and keep them set on what is above (the higher things), not on the things that are on the earth.

For [as far as this world is concerned] you have died, and your [new, real] life is hidden with Christ in God.

When Christ, Who is our life, appears, then you also will appear with Him in [the splendor of His] glory.

Colossians 3:1-4Amplified Bible (AMP)

Put On the New Self

3 Therefore if you have been raised with Christ [to a new life, sharing in His resurrection from the dead], keep seeking the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God. Set your mind and keep focused habitually on the things above [the heavenly things], not on things that are on the earth [which have only temporal value]. For you died [to this world], and your [new, real] life is hidden with Christ in God. When Christ, who is our life, [a]appears, then you also will appear with Him in glory.

Footnotes:Colossians 3:4 A reference to His second coming.

25.07.2018 Tiit 2:11-15


Tiit 2:11 FINRK Jumalan armo on näet ilmestynyt pelastukseksi kaikille ihmisille, 1. Tim. 2:4; Tit. 3:4,5; 2. Piet. 3:9

12.ja se kasvattaa meitä hylkäämään jumalattomuuden ja maailmalli set himot ja elämään siveästi, vanhurskaasti ja jumalisesti nykyisessä maailmanajassa, Ef. 5:27; Kol. 1:22; 1. Piet. 1 :15–17

13.kun odotamme autuaan toivon täyttymistä ja suuren Jumalan ja Vapahtajamme Jeesuksen
Kristuksen kirkkauden ilmestymistä. 1. Kor. 1:7; Fil. 3:20; 1. Tess. 1:10

14.Hän antoi itsensä meidän puolestamme lunastaakseen meidät kaikesta laittomuudesta ja puhdistaakseen itselleen omaisuudeksi kansan, joka ahkeroi hyviä tekoja.  2. Moos. 19:5,6; Hes. 37:23; 2. Kor. 5:15

15.Puhu tätä, kehota ja nuhtele kaikella arvovallalla. Älköön kukaan halveksiko sinua.  1. Kor. 16:11; 1. Tim. 4:12; 2. Tim. 4:2

Titus 2:11-15Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

11 For the grace of God (His unmerited favor and blessing) has come forward (appeared) for the deliverance from sin and the eternal salvation for all mankind.

12 It has trained us to reject and renounce all ungodliness (irreligion) and worldly (passionate) desires, to live discreet (temperate, self-controlled), upright, devout (spiritually whole) lives in this present world,

13 Awaiting and looking for the [fulfillment, the realization of our] blessed hope, even the glorious appearing of our great God and Savior Christ Jesus (the Messiah, the Anointed One),

14 Who gave Himself on our behalf that He might redeem us (purchase our freedom) from all iniquity and purify for Himself a people [to be peculiarly His own, people who are] eager and enthusiastic about [living a life that is good and filled with] beneficial deeds.

15 Tell [them all] these things. Urge (advise, encourage, warn) and rebuke with full authority. Let no one despise or disregard or think little of you [conduct yourself and your teaching so as to command respect].

24.07.2018 Ilm 12:10-12


Ilm 12:10-12 FINRK

10.Sitten minä kuulin voimakkaan äänen sanovan taivaassa:

”Nyt on tullut pelastus ja voima ja meidän Jumalamme valtakunta ja hänen Voideltunsa valta,

sillä meidän veljiemme syyttäjä on heitetty ulos,

hän joka yöt ja päivät syytti heitä meidän Jumalamme edessä.  Job 1 :9–11; Sak. 3:1; Joh. 12:31
11. He ovat voittaneet hänet Karitsan veren

ja todistuksensa sanan kautta

eivätkä ole rakastaneet henkeään

vaan ovat olleet alttiit kuolemaan asti.  Luuk.14:26; Room. :33,34,37,16:20

12.Sen tähden riemuitkaa, taivaat

ja te, jotka niissä asutte!

Voi maata ja merta, sillä Paholainen on astunut alas teidän luoksenne.

Hän on suuren vihan vallassa, koska hän tietää, että hänellä

on vähän aikaa!”  Ilm. 8:13

Revelation 12:10-12Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

10 Then I heard a strong (loud) voice in heaven, saying,

Now it has come—the salvation and the power and the kingdom (the dominion, the reign) of our God, and the power (the sovereignty, the authority) of His Christ (the Messiah);

for the accuser of our brethren,

he who keeps bringing before our God charges against them day and night, has been cast out!

11 And they have overcome (conquered) him

by means of the blood of the Lamb

and by the utterance of their testimony,

for they did not love and cling to life even when faced with death [holding their lives cheap till they had to die for their witnessing].

12 Therefore be glad (exult),

O heavens and you that dwell in them!

But woe to you,

O earth and sea,

for the devil has come down to you in fierce anger (fury),

because he knows that he has [only] a short time [left]!

23.07.2018 Ilm 7:9-17


Ilm 7:9-17FINRK Suuri valkopukuinen joukko

9.Tämän jälkeen minä näin suuren joukon ihmisiä,

joita ei kukaan voinut laskea, kaikista kansanheimoista, sukukunnista, kansakunnista ja kielistä.

He seisoivat valtaistuimen edessä ja Karitsan edessä

 yllään pitkät, valkeat vaatteet ja käsissään palmun oksat   Ilm. :5,18,4:4,6:11,19:8

10.ja huusivat voimakkaalla äänellä:”Pelastus tulee meidän Jumalaltamme, joka istuu valtaistuimella,

ja Karitsalta!”  Ps. 3:9; Jer. 3:23; Ilm. 12:10,19:1

11.Kaikki enkelit seisoivat piirissä valtaistuimen, vanhinten

ja neljän olennon ympärillä,

heittäytyivät kasvoilleen valtaistuimen  eteen ja palvoivat Jumalaa Ilm. 5:11,11:16

12.sanoen: ”Aamen.

Ylistys ja kirkkaus, viisaus, kiitos, kunnia, voima

ja väkevyys meidän Jumalallemme aina ja iankaikkisesti!  Aamen.”  Ilm.  5:12–14

13.Yksi vanhimmista alkoi puhua ja kysyi minulta:

 ”Keitä nuo pitkiin, valkeisiin vaatteisiin pukeutuneet ovat, ja mistä he ovat tulleet?”

14.Minä vastasin hänelle:

 ”Herrani, sinä sen tiedät.”

Hän sanoi minulle:

”Nämä ovat ne, jotka tulevat siitä suuresta ahdistuksesta.

He ovat pesseet vaatteensa ja valkaisseet ne Karitsan veressä.  Jes. 1:18; Sak.  3:3–5; Hepr. 9:14 15.  Sen tähden he ovat Jumalan valtaistuimen edessä

ja palvelevat häntä päivät ja yöt hänen temppelissään,

ja hän, joka istuu valtaistuimella, levittää telttamajansa heidän ylleen.  Jes. 4:5,6; Ilm. 15:5,21:3,22 16.  Ei heille enää tule nälkä eikä jano.

Aurinko ei satu heihin eikä mikään helle,  Ps. 121:6; Jes. 49:10

17.  sillä Karitsa, joka on valtaistuimen keskellä, paimentaa heitä

ja johdattaa heidät elämän vetten lähteille, ja Jumala pyyhkii pois kaikki kyyneleet heidän silmistään.”   Ps. 23:1,2,36:10; Jes. 25:8, 
Revelation 7:9-17Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

After this I looked and a vast host appeared which no one could count, [gathered out] of every nation, from all tribes and peoples and languages.

These stood before the throne and before the Lamb;

they were attired in white robes, with palm branches in their hands.

10 In loud voice they cried, saying, [Our] salvation is due to our God,

Who is seated on the throne, and to the Lamb [to Them we owe our deliverance]!

11 And all the angels were standing round the throne and round the elders [[a]of the heavenly Sanhedrin] and the four living creatures,

and they fell prostrate before the throne and worshiped God.

12 Amen! (So be it!) they cried. Blessing and glory and majesty

and splendor and wisdom and thanks and honor and power and might [be ascribed] t

o our God to the ages and ages (forever and ever, throughout the eternities of the eternities)! Amen! (So be it!)

13 Then, addressing me, one of the elders [[b]of the heavenly Sanhedrin] said,

Who are these [people] clothed in the long white robes?

And from where have they come?

14 I replied, Sir, you know.

And he said to me,

These are they who have come out of the great tribulation (persecution), and have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.

15 For this reason they are [now] before the [very] throne of God

and serve Him day and night in His sanctuary (temple);

and He Who is sitting upon the throne will protect

and spread His tabernacle over and shelter them with His presence.

16 They shall hunger no more, neither thirst any more;

neither shall the sun smite them, nor any [c]scorching heat.

17 For the Lamb Who is in the midst of the throne will be their Shepherd,

and He will guide them to the springs of the waters of life;

and God will wipe away every tear from their eyes.