perjantai 12. kesäkuuta 2026

12.06.2026 Jesajan 42:6

Jesajan 42:6 Raamattu 1933/38

6 Minä, Herra, olen vanhurskaudessa kutsunut sinut, olen tarttunut sinun käteesi, varjellut sinut ja pannut sinut kansoille liitoksi, pakanoille valkeudeksi,

 

Isaiah 42:6Amplified Bible

6 “I am the Lord, I have called You (the Messiah) in righteousness [for a righteous purpose],

I will also take You by the hand and keep watch over You,

And I will appoint You as a covenant to the people [Israel],

As a light to the nations (Gentiles),

 

Isaiah 42:6 Amplified Bible, Classic Edition

6 I the Lord have called You [the Messiah] for a righteous purpose and in righteousness; I will take You by the hand and will keep You; I will give You for a covenant to the people [Israel], for a light to the nations [Gentiles],

 

Isaiah 42:6 New Living Translation

6 “I, the Lord, have called you to demonstrate my righteousness.

    I will take you by the hand and guard you,

and I will give you to my people, Israel,

    as a symbol of my covenant with them.

And you will be a light to guide the nations.

  

torstai 11. kesäkuuta 2026

11.06.2026 Luukkaan 2:32

 Raamattu 1933/38

32 valkeudeksi, joka on ilmestyvä pakanoille, ja kirkkaudeksi kansallesi Israelille".

 

Luke 2:32 Amplified Bible

32 A Light for revelation to the Gentiles [to disclose what was previously unknown],

And [to bring] the praise and honor and glory of Your people Israel.”

 

Luke 2:32 Amplified Bible, Classic Edition

32 A Light for [a]revelation to the Gentiles [to disclose what was before unknown] and [to bring] praise and honor and glory to Your people Israel. Footnotes Luke 2:32 Marvin Vincent, Word Studies.

Luke 2:32 New Living Translation

32 He is a light to reveal God to the nations,

    and he is the glory of your people Israel!”

keskiviikko 10. kesäkuuta 2026

10.06.2026 Nahum 1:7

Nahum 1:7 KR 1933/-38

Hyvä on Herra, turva ahdistuksen päivänä, ja hän tuntee ne, jotka häneen luottavat. 

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Ps. 9:10 Niin Herra on sorretun linna, linna ahdingon aikoina. 

Nahum 1:7 NIV 

The Lord is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him.

 

tiistai 9. kesäkuuta 2026

09.06.2026 Ps 5:12-13

Ps 5:12-13 KR33/38 Ja iloitkoot kaikki, jotka sinuun turvaavat, ja riemuitkoot iankaikkisesti. Suojele heitä, että sinussa iloitsisivat ne, jotka rakastavat sinun nimeäsi. 

Sillä sinä, Herra, siunaat vanhurskasta, sinä suojaat häntä armollasi niinkuin kilvellä. 

Psalms 5:11 AMPC But let all those who take refuge and put their trust in You rejoice; let them ever sing and shout for joy, because You make a covering over them and defend them; let those also who love Your name be joyful in You and be in high spirits.

maanantai 8. kesäkuuta 2026

08.06.2026 Obadja 1:17

Obadja 1:17 KR33/38  Mutta Siionin vuorella saavat olla pelastuneet, ja se on oleva pyhä, ja Jaakobin heimo on perivä perintönsä.

Obadiah 1:17 But on Mount Zion [in Jerusalem] there shall be deliverance [for those who escape], and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess its [own former] possessions. [Ezek. 36; Joel 2:32.]

sunnuntai 7. kesäkuuta 2026

07.06.2026 Psalmien 85:8-10

Psalmien 85:8-10 Raamattu 1933/38

8 Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.

9 Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.

10 Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.

11 Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,

12 uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.

Psalm 85:8-10 Amplified Bible

I will hear [with expectant hope] what God the Lord will say,

For He will speak peace to His people, to His [a]godly ones—

But let them not turn again to folly.

Surely His salvation is near to those who [reverently] fear Him [and obey Him with submissive wonder],

That glory [the manifest presence of God] may dwell in our land.

10 Steadfast love and truth and faithfulness meet together;

Righteousness and peace kiss each other. Footnotes Psalm 85:8 I.e. believers, those in right standing with Him.

Psalm 85:8-10 New Living Translation

8 I listen carefully to what God the Lord is saying,

    for he speaks peace to his faithful people.

    But let them not return to their foolish ways.

9 Surely his salvation is near to those who fear him,

    so our land will be filled with his glory.

10 Unfailing love and truth have met together.

    Righteousness and peace have kissed! 

lauantai 6. kesäkuuta 2026

06.06.2026 Psalmien 145:2-4

Psalmien 145:2-4
Raamattu 1933/38
2 Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.

Psalm 145:2-4
Amplified Bible
2 Every day I will bless You and lovingly praise You;
Yes, [with awe-inspired reverence] I will praise Your name forever and ever.
3 Great is the Lord, and highly to be praised,
And His greatness is [so vast and profound as to be] unsearchable [incomprehensible to man].
4 One generation shall praise Your works to another,
And shall declare Your mighty and remarkable acts.

Psalm 145:2-4
New Living Translation
2 I will praise you every day;
    yes, I will praise you forever.
3 Great is the Lord! He is most worthy of praise!
    No one can measure his greatness.
4 Let each generation tell its children of your mighty acts;
    let them proclaim your power.

Psalm 145:2-4
New International Version
2 Every day I will praise you
    and extol your name for ever and ever.
3 Great is the Lord and most worthy of praise;
    his greatness no one can fathom.
4 One generation commends your works to another;
    they tell of your mighty acts.

Psalm 145:2-4
Amplified Bible, Classic Edition
2 Every day [with its new reasons] will I bless You [affectionately and gratefully praise You]; yes, I will praise Your name forever and ever.
3 Great is the Lord and highly to be praised; and His greatness is [so vast and deep as to be] unsearchable.
4 One generation shall laud Your works to another and shall declare Your mighty acts.

 

 

perjantai 5. kesäkuuta 2026

05.06.2026 Ps 144:11

Psalmien 144:11 Raamattu 1933/38
11 Tempaa ja pelasta minut muukalaisten käsistä, joiden suu puhuu vilppiä ja joiden oikea käsi on valheen käsi.

Psalm 144:11 Amplified Bible
11 Set me free and rescue me from the hand of [hostile] foreigners,
Whose mouth speaks deceit [without restraint],
And whose right hand is a right hand of falsehood.

Psalm 144:11 New Living Translation
11 Save me!
    Rescue me from the power of my enemies.
Their mouths are full of lies;
    they swear to tell the truth, but they lie instead.

Psalm 144:11 New International Version
11 deliver me;
    rescue me from the hands of foreigners
whose mouths are full of lies,
    whose right hands are deceitful.

Psalm 144:11 Amplified Bible, Classic Edition
11 Rescue me and deliver me out of the power of [hostile] alien [tribes] whose mouths speak deceit and whose right hands are right hands [raised in taking] fraudulent oaths


torstai 4. kesäkuuta 2026

04.06.2026 Joh 9:18

 Joh 9:18 Raamattu 1933/38 18 Mutta juutalaiset eivät uskoneet hänestä, että hän oli ollut sokea ja saanut näkönsä, ennenkuin kutsuivat sen näkönsä saaneen vanhemmat

John 9:18 Amplified Bible 18 However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents.

John 9:18 New Living Translation
18 The Jewish leaders still refused to believe the man had been blind and could now see, so they called in his parents.

John 9:18 New International Version
18 They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents.

John 9:18 Amplified Bible, Classic Edition
18 However, the Jews did not believe that he had [really] been blind and that he had received his sight until they called (summoned) the parents of the man.

keskiviikko 3. kesäkuuta 2026

03.06.2026 Laulujen laulu 2:3

 Laulujen laulu 2:3 Raamattu 1933/38

3 "Niinkuin omenapuu metsäpuitten keskellä, niin on minun rakkaani nuorukaisten keskellä; minä halajan istua sen varjossa, ja sen hedelmä on minun suussani makea.

 

Song of Solomon 2:3 Amplified Bible

(The Shulammite Bride)

3 “Like an apple tree [rare and welcome] among the trees of the forest,

So is my beloved among the young men!

In his shade I took great delight and sat down,

And his fruit was sweet and delicious to my palate.

 

Song of Solomon 2:3 New Living Translation

Young Woman

3 Like the finest apple tree in the orchard

    is my lover among other young men.

I sit in his delightful shade

    and taste his delicious fruit.

 

Song of Songs 2:3 New International Version

She

3 Like an apple[a] tree among the trees of the forest

    is my beloved among the young men.

I delight to sit in his shade,

    and his fruit is sweet to my taste. Footnotes Song of Songs 2:3 Or possibly apricot; here and elsewhere in Song of Songs

Song of Solomon 2:3 Amplified Bible, Classic Edition

3 Like an apple tree among the trees of the wood, so is my beloved [shepherd] among the sons [cried the girl]! Under his shadow I delighted to sit, and his fruit was sweet to my taste.

 


tiistai 2. kesäkuuta 2026

02.06.2026 Laulujen laulu 2:4

Laulujen laulu 2:4
Raamattu 1933/38
4 Hän on vienyt minut viinimajaan; rakkaus on hänen lippunsa minun ylläni.

Song of Solomon 2:4
Amplified Bible
4 “He has brought me to his banqueting place,
And his banner over me is love [waving overhead to protect and comfort me].

Song of Solomon 2:4
New Living Translation
4 He escorts me to the banquet hall;
    it’s obvious how much he loves me.

Song of Songs 2:4
New International Version
4 Let him lead me to the banquet hall,
    and let his banner over me be love.

Song of Solomon 2:4
Amplified Bible, Classic Edition
4 He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love [for love waved as a protecting and comforting banner over my head when I was near him].

 


maanantai 1. kesäkuuta 2026

01.06.2026 Markuksen 5:34

Markuksen 5:34Raamattu 1933/38

34 Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Tyttäreni, sinun uskosi on tehnyt sinut terveeksi. Mene rauhaan ja ole terve vaivastasi."

Mark 5:34 Amplified Bible
34 Then He said to her, “Daughter, your faith [your personal trust and confidence in Me] has restored you to health; go in peace and be [permanently] healed from your suffering.”


Mark 5:34 New Living Translation
34 And he said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over.”


Mark 5:34 New International Version
34 He said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering.”


Mark 5:34  Amplified Bible, Classic Edition
34 And He said to her, Daughter, your faith (your [a]trust and confidence in Me, springing from faith in God) has restored you to health. Go in [b](into) peace and be continually healed and freed from your [[c]distressing bodily] disease.

Footnotes

Mark 5:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Mark 5:34 Kenneth Wuest, Word Studies.
Mark 5:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.


sunnuntai 31. toukokuuta 2026

31.05.2026 Psa 147:3

Psa 147:3 Raamattu 1933/38 3 Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.

Psalmit 147[3] FB Hän parantaa ne, joiden mieli on murtunut, hän sitoo heidän haavansa.

Psalm 147:3 Amplified Bible 3 He heals the brokenhearted And binds up their wounds [healing their pain and comforting their sorrow].

Psalm 147:3 New Living Translation 3 He heals the brokenhearted     and bandages their wounds.

Psalm 147:3 New International Version 3 He heals the brokenhearted     and binds up their wounds.

 Psalm 147:3 Amplified Bible, Classic Edition 3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds [curing their pains and their sorrows]

lauantai 30. toukokuuta 2026

30.05.2026 2 Tim 3:1

2 Tim 3:1 Raamattu 1933/38 3 Mutta tiedä se, että viimeisinä päivinä on tuleva vaikeita aikoja.

 2 Timothy 3:1 Amplified Bible “Difficult Times Will Come”

3 But understand this, that in the last days dangerous times [of great stress and trouble] will come [difficult days that will be hard to bear].

2 Timothy 3:1 New Living Translation

The Dangers of the Last Days

3 You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.

2 Timothy 3:1 New International Version

3 But mark this: There will be terrible times in the last days.

2 Timothy 3:1 Amplified Bible, Classic Edition

3 But understand this, that in the last days will come (set in) perilous times of great stress and trouble [hard to deal with and hard to bear].

perjantai 29. toukokuuta 2026

29.05.2026 Ps105:4

Psalmien 105:4 Raamattu 1933/38 4 Kysykää Herraa ja hänen voimaansa, etsikää alati hänen kasvojansa.

Psalm 105:4 Amplified Bible 4 Seek and deeply long for the Lord and His strength [His power, His might];

Seek and deeply long for His face and His presence continually.

 Psalm 105:4 New Living Translation 4 Search for the Lord and for his strength;

   continually seek him.

Psalm 105:4 New International Version 4 Look to the Lord and his strength;

   seek his face always.

Psalm 105:4 Amplified Bible, Classic Edition 4 Seek, inquire of and for the Lord, and crave Him and His strength (His might and inflexibility to temptation); seek and require His face and His presence [continually] evermore 

torstai 28. toukokuuta 2026

28.05.2026 Room 11:6

Room 11:6 Raamattu 1933/38 6 Mutta jos valinta on armosta, niin se ei ole enää teoista, sillä silloin armo ei enää olisikaan armo.

Romans 11:6 Amplified Bible 6 But if it is by grace [God’s unmerited favor], it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace [it would not be a gift but a reward for works].

Romans 11:6 New Living Translation 6 And since it is through God’s kindness, then it is not by their good works. For in that case, God’s grace would not be what it really is—free and undeserved.

Romans 11:6 New International Version 6 And if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace.

Romans 11:6 Amplified Bible, Classic Edition 6 But if it is by grace (His unmerited favor and graciousness), it is no longer conditioned on works or anything men have done. Otherwise, grace would no longer be grace [it would be meaningless].

keskiviikko 27. toukokuuta 2026

27.05.2026 Psalmien 86:6

Psalmien 86:6 Raamattu 1933/38 6 Ota, Herra, korviisi minun rukoukseni, tarkkaa minun anomiseni ääntä. 

Psalmien 86:8 Raamattu 1933/38 8 Ei ole sinun vertaistasi, Herra, jumalien joukossa, eikä ole vertaa sinun töillesi.

Psalm 86:8 Amplified Bible 8 There is no one like You among the gods, O Lord,

Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours.

Psalm 86:8 New Living Translation 8 No pagan god is like you, O Lord.

 None can do what you do!

Psalm 86:8 New International Version 8 Among the gods there is none like you, Lord;

 no deeds can compare with yours.

tiistai 26. toukokuuta 2026

26.05.2026 Matteuksen 18:3

Matteuksen 18:3 Raamattu 1933/38 3 ja sanoi: "Totisesti minä sanon teille: ellette käänny ja tule lasten kaltaisiksi, ette pääse taivasten valtakuntaan.

Matthew 18:3 Amplified Bible 3 and said, “I assure you and most solemnly say to you, unless you repent [that is, change your inner self—your old way of thinking, live changed lives] and become like children [trusting, humble, and forgiving], you will never enter the kingdom of heaven.

Matthew 18:3 New Living Translation

3 Then he said, “I tell you the truth, unless you turn from your sins and become like little children, you will never get into the Kingdom of Heaven.

Matthew 18:3 New International Version

3 And he said: “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.

Matthew 18:3 Amplified Bible, Classic Edition
3 And said, Truly I say to you, unless you repent (change, turn about) and become like little children [trusting, lowly, loving, forgiving], you can never enter the kingdom of heaven [at all].

 

maanantai 25. toukokuuta 2026

25.05.2026 Ps 119:96

Ps 119:96 Raamattu 1933/38 96 Kaikella täydellisellä on rajansa - sen olen nähnyt - mutta sinun käskysi ovat ylen avarat.

Psalm 119:96 Amplified Bible
96 I have seen that all [human] perfection has its limits [no matter how grand and perfect and noble];
Your commandment is exceedingly broad and extends without limits [into eternity].

Psalm 119:96 New Living Translation
96 Even perfection has its limits,
    but your commands have no limit.

Psalm 119:96 New International Version
96 To all perfection I see a limit,
    but your commands are boundless.

Psalm 119:96 Amplified Bible, Classic Edition
96 I have seen that everything [human] has its limits and end [no matter how extensive, noble, and excellent]; but Your commandment is exceedingly broad and extends without limits [into eternity].

 

sunnuntai 24. toukokuuta 2026

24.05.2026 Ps. 78:72

Ps. 78:72 KR 1933/-38 Ja Daavid kaitsi heitä vilpittömin sydämin ja johti heitä taitavalla kädellä

Biblia (1776) Ps. 78:72 Ja hän kaitsi heitä kaikella sydämensä vakuudella, ja hallitsi heitä kaikella ahkeruudella. 


KJV (1789) Ps. 78:72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.

lauantai 23. toukokuuta 2026

23.05.2026 Ps 131:1

Psalmien 131:1 Raamattu 1933/38 131 Matkalaulu; Daavidin virsi. Herra, minun sydämeni ei ole ylpeä, eivät minun silmäni ole korskeat, enkä minä tavoittele asioita, jotka ovat minulle ylen suuret ja käsittämättömät.

Psalm 131:1 Amplified Bible Childlike Trust in the Lord.
A Song of [a]Ascents. Of David.
131 Lord, my heart is not proud, nor my eyes haughty;
Nor do I involve myself in great matters, Or in things too difficult for me. Footnotes Psalm 131:1 See Psalm 120 title note.


Psalm 131:1New Living Translation
Psalm 131
A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of David.
1 Lord, my heart is not proud;
    my eyes are not haughty.
I don’t concern myself with matters too great
    or too awesome for me to grasp.

Psalm 131:1 New International Version
Psalm 131
A song of ascents. Of David.
1 My heart is not proud, Lord,
    my eyes are not haughty;
I do not concern myself with great matters
    or things too wonderful for me.

perjantai 22. toukokuuta 2026

22.05.2026 1. Korint 10 13

1. Korint 10 13 [13] FB Teitä kohdannut kiusaus ei ole mitenkään epätavallinen. Jumalaan voi luottaa. Hän ei salli kiusauksen käydä teille ylivoimaiseksi, vaan antaessaan teidän joutua koetukseen hän samalla valmistaa pääsyn siitä, niin että voitte sen kestää.

1 Kor 10:13 KR33/38 Teitä ei ole kohdannut muu kuin inhimillinen kiusaus; ja Jumala on uskollinen, hän ei salli teitä kiusattavan yli voimienne, vaan salliessaan kiusauksen hän valmistaa myös pääsyn siitä, niin että voitte sen kestää.

1 Kor 10:13 KJV 1789 There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.

torstai 21. toukokuuta 2026

21.05.2026 5 MooS 6:6-7

5 Mooseksen 6:6-7 Raamattu 1933/38 6 Nämä sanat, jotka minä tänä päivänä sinulle annan, painukoot sydämeesi. 7 Ja teroita niitä lastesi mieleen ja puhu niistä kotona istuessasi ja tietä käydessäsi, maata pannessasi ja ylös noustessasi.

Deuteronomy 6:6-7 Amplified Bible 6 These words, which I am commanding you today, shall be [written] on your heart and mind. 7 You shall teach them diligently to your [a]children [impressing God’s precepts on their minds and penetrating their hearts with His truths] and shall speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up. Footnotes Deuteronomy 6:7 Lit sons.

Deuteronomy 6:6-7 New Living Translation 6 And you must commit yourselves wholeheartedly to these commands that I am giving you today. 7 Repeat them again and again to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.

Deuteronomy 6:6-7 New International Version 6 These commandments that I give you today are to be on your hearts. 7 Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Deuteronomy 6:6-7 Amplified Bible, Classic Edition 6 And these words which I am commanding you this day shall be [first] in your [own] minds and hearts; [then]

7 You shall whet and sharpen them so as to make them penetrate, and teach and impress them diligently upon the [minds and] hearts of your children, and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way, and when you lie down and when you rise up.

keskiviikko 20. toukokuuta 2026

20.05.2026 Mat 12:6-7

Mat 12:6-7 KR33/38 Mutta minä sanon teille: tässä on se, joka on pyhäkköä suurempi. 

Mutta jos tietäisitte, mitä tämä on: 'Laupeutta minä tahdon enkä uhria', niin te ette tuomitsisi syyttömiä.

Matthew 12:6 AMPC But I tell you, Something greater and more exalted and more majestic than the temple is here!

Matteuksen 12:6-7 Raamattu 1933/38

6 Mutta minä sanon teille: tässä on se, joka on pyhäkköä suurempi.

7 Mutta jos tietäisitte, mitä tämä on: 'Laupeutta minä tahdon enkä uhria', niin te ette tuomitsisi syyttömiä.

Matthew 12:6-7 Amplified Bible

6 But I tell you that something greater than the temple is here. 

7 And if you had only known what this statement means, ‘I desire compassion [for those in distress], [a]and not [animal] sacrifice,’ you would not have condemned the innocent.

Footnotes Matthew 12:7 I.e. more than.

Matthew 12:6-7 New Living Translation

6 I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!

 7 But you would not have condemned my innocent disciples if you knew the meaning of this Scripture: ‘I want you to show mercy, not offer sacrifices.’[a] Footnotes 12:7 Hos 6:6 (Greek version).

Matthew 12:6-7 New International Version

6 I tell you that something greater than the temple is here. 7 If you had known what these words mean, ‘I desire mercy, not sacrifice,’[a] you would not have condemned the innocent.

tiistai 19. toukokuuta 2026

19.05.2026 Room 10:4

Room 10:4 KR33/38 Sillä Kristus on lain loppu, vanhurskaudeksi jokaiselle, joka uskoo. 

Romans 10:4 AMPC For Christ is the end of the Law [the limit at which it ceases to be, for the Law leads up to Him Who is the fulfillment of its types, and in Him the purpose which it was designed to accomplish is fulfilled. That is, the purpose of the Law is fulfilled in Him] as the means of righteousness (right relationship to God) for everyone who trusts in and adheres to and relies on Him.

 

maanantai 18. toukokuuta 2026

18.05.2026 Ps 62:2

Ps 62:2 KR33/38 Jumalaa yksin minun sieluni hiljaisuudessa odottaa, häneltä tulee minulle apu.

Psalms 62:1 AMPC FOR GOD alone my soul waits in silence; from Him comes my salvation.

sunnuntai 17. toukokuuta 2026

17.05.2026 Joh 10:7

Joh 10:7 KR33/38 Niin Jeesus vielä sanoi heille: "Totisesti, totisesti minä sanon teille: minä olen lammasten ovi. 

John 10:7 AMPC So Jesus said again, I assure you, most solemnly I tell you, that I Myself am the Door for the sheep.

lauantai 16. toukokuuta 2026

16.05.2026 Psalmit 27:11

Psalmit 27:11 FINRK”Herra, opeta minulle tiesi ja johdata minua tasaista polkua vihamiesteni tähden.”

Ps 27:11 KR33/38 "Neuvo, Herra, minulle tiesi ja johdata minua tasaista polkua minun vihamiesteni tähden.

Biblia (1776) Ps. 27:11 Herra, osoita minulle sinun ties, ja johdata minua oikiaa polkua, minun vihollisteni tähden. 

KJV (1789) Ps. 27:11 Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.

Psalms 27:11 (NLT)   Teach me how to live, O Lord . Lead me along the right path, for my enemies are waiting for me.

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Ps. 5:9 Herra, johdata minua vanhurskaudessasi minun vihamiesteni tähden, tasoita tiesi minun eteeni. 

Ps. 25:4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi. 

Ps. 86:11 Neuvo minulle tiesi, Herra, että minä vaeltaisin sinun totuudessasi. Kiinnitä minun sydämeni siihen yhteen, että minä sinun nimeäsi pelkäisin. 

 

       

perjantai 15. toukokuuta 2026

15.05.2026 Mark. 6:5

Mark. 6:5 KR 1933/-38Ja hän ei voinut siellä tehdä mitään voimallista tekoa, paitsi että paransi joitakuita sairaita panemalla kätensä heidän päälleen

Mark 6:5 NLT And because of their unbelief, he couldn’t do any miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them.

torstai 14. toukokuuta 2026

14.05.2026 Matteuksen 17:10-13

Matteuksen 17:10-13 Raamattu 1933/38

10 Ja hänen opetuslapsensa kysyivät häneltä sanoen: "Miksi sitten kirjanoppineet sanovat, että Eliaan pitää tulla ensin?"

11 Jeesus vastasi ja sanoi: "Elias tosin tulee ja asettaa kaikki kohdalleen.

12 Mutta minä sanon teille, että Elias on jo tullut. Mutta he eivät tunteneet häntä, vaan tekivät hänelle, mitä tahtoivat. Samoin myös Ihmisen Poika saa kärsiä heiltä."

13 Silloin opetuslapset ymmärsivät hänen puhuneen heille Johannes Kastajasta.

Matthew 17:10-13 Amplified Bible

10 The disciples asked Him, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?” 11 He answered and said, “Elijah is coming and will restore all things; 12 but I say to you that Elijah has come already, and they did not recognize him, but did to him as they wished. The Son of Man is also going to suffer at their hands.” 13 Then the disciples understood that He had spoken to them about John the Baptist.

Matthew 17:10-13 New Living Translation

10 Then his disciples asked him, “Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes?[a]”

11 Jesus replied, “Elijah is indeed coming first to get everything ready. 12 But I tell you, Elijah has already come, but he wasn’t recognized, and they chose to abuse him. And in the same way they will also make the Son of Man suffer.” 13 Then the disciples realized he was talking about John the Baptist. Footnotes  17:10 Greek that Elijah must come first?

Matthew 17:10-13 New International Version

10 The disciples asked him, “Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?”

11 Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things. 12 But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him everything they wished. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands.” 13 Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.

Matthew 17:10-13 Amplified Bible, Classic Edition

10 The disciples asked Him, Then why do the scribes say that Elijah must come first?

11 He replied, Elijah does come and will get everything restored and ready.

12 But I tell you that Elijah has come already, and they did not know or recognize him, but did to him as they liked. So also the Son of Man is going to be treated and suffer at their hands.

13 Then the disciples understood that He spoke to them about John the Baptist. 

keskiviikko 13. toukokuuta 2026

13.05.2026 Mat 11:14

Mat11:14 Raamattu 1933/38

14 ja jos tahdotte ottaa vastaan: hän on Elias, joka oli tuleva.

Matthew 11:14 Amplified Bible

14 And if you are willing to accept it, John himself is [the fulfillment of] Elijah [as the messenger] who was to come [before the kingdom].

Matthew 11:14 New Living Translation

14 And if you are willing to accept what I say, he is Elijah, the one the prophets said would come.[a] Footnotes 11:14 See Mal 4:5.

Matthew 11:14 New International Version

14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come.

Matthew 11:14 Amplified Bible, Classic Edition

14 And if you are willing to receive and accept it, John himself is Elijah who was to come [before the kingdom].

tiistai 12. toukokuuta 2026

12.05.2026 Malakian 4:5

 Raamattu 1933/38

5 Katso, minä lähetän teille profeetta Elian, ennenkuin tulee Herran päivä, se suuri ja peljättävä.

 

Malachi 4:5 Amplified Bible

5 “Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the Lord.


Malachi 4:5 New Living Translation

5 “Look, I am sending you the prophet Elijah before the great and dreadful day of the Lord arrives.

 

 Malachi 4:5 New International Version

5 “See, I will send the prophet Elijah to you before that great and dreadful day of the Lord comes.

Malachi 4:5 Amplified Bible, Classic Edition 

Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of the Lord comes. [Matt. 11:14; 17:10-13.]

maanantai 11. toukokuuta 2026

11.05.2026 Psa 27:1

Psa 27:1 Raamattu 1933/38

27 Daavidin virsi. Herra on minun valkeuteni ja autuuteni: ketä minä pelkään! Herra on minun elämäni turva: ketä minä vapisen!

Psalm 27:1Amplified Bible

A Psalm of Fearless Trust in God.

A Psalm of David.

27 The Lord is my light and my salvation—

Whom shall I fear?

The Lord is the refuge and fortress of my life—

Whom shall I dread?

 Psalm 27:1 New Living Translation

Psalm 27

A psalm of David.

1 The Lord is my light and my salvation—

    so why should I be afraid?

The Lord is my fortress, protecting me from danger,

    so why should I tremble?

 

Psalm 27:1 New International Version

Psalm 27

Of David.

1 The Lord is my light and my salvation—

    whom shall I fear?

The Lord is the stronghold of my life—

    of whom shall I be afraid?

 

Psalm 27:1

Amplified Bible, Classic Edition

Psalm 27

[A Psalm] of David.

1 The Lord is my Light and my Salvation—whom shall I fear or dread? The Lord is the Refuge and Stronghold of my life—of whom shall I be afraid?

sunnuntai 10. toukokuuta 2026

10.05.2026 Ps 37:14

Ps 37:14  KR33/38 Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä. 

Ps 37:14 AMPC The wicked draw the sword and bend their bows to cast down the poor and needy, to slay those who walk uprightly (blameless in conduct and in conversation).

lauantai 9. toukokuuta 2026

09.05.2026 Luuk 11:39

Luuk 11:39 KR33/38 Silloin Herra sanoi hänelle: "Kyllä te, fariseukset, puhdistatte maljan ja vadin ulkopuolen, mutta sisäpuoli teissä on täynnä ryöstöä ja pahuutta. 

Luke 11:39 AMPC But the Lord said to him, Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the plate, but inside you yourselves are full of greed and robbery and extortion and malice and wickedness.

 

perjantai 8. toukokuuta 2026

08.05.2026 Ps 29:4

Ps 29:4 KR33/38  Herran ääni käy voimallisesti, Herran ääni käy valtavasti. 

Psalm 29:4 AMPC The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty. 

torstai 7. toukokuuta 2026

07.05.2026 Joh 14:18

Johanneksen 14:18 Raamattu 1933/38
18 En minä jätä teitä orvoiksi; minä tulen teidän tykönne.

John 14:18 Amplified Bible

18 “I will not leave you as orphans [comfortless, bereaved, and helpless]; I will come [back] to you.

John 14:18 New Living Translation
18 No, I will not abandon you as orphans—I will come to you.

John 14:18 New International Version
18 I will not leave you as orphans; I will come to you.

John 14:18 Amplified Bible, Classic Edition
18 I will not leave you as orphans [comfortless, desolate, bereaved, forlorn, helpless]; I will come [back] to you

 

keskiviikko 6. toukokuuta 2026

06,05,2026 Psalmien 106:44-46

Psalmien 106:44-46 Raamattu 1933/38

44 Mutta hän katsoi heihin heidän ahdistuksessaan, kun hän kuuli heidän valitushuutonsa.
45 Ja hän muisti heidän hyväkseen liittonsa ja armahti heitä suuressa laupeudessansa.
46 Ja hän salli heidän saada armon kaikilta, jotka olivat vieneet heidät vankeuteen.

Psalm 106:44-46 Amplified Bible
44 Nevertheless He looked [sympathetically] at their distress
When He heard their cry;
45 And He remembered His covenant for their sake,
And relented [rescinding their sentence] according to the greatness of His lovingkindness [when they cried out to Him],
46 He also made them objects of compassion
Among those who had carried them away captive.

Psalm 106:44-46 New Living Translation
44 Even so, he pitied them in their distress
    and listened to their cries.
45 He remembered his covenant with them
    and relented because of his unfailing love.
46 He even caused their captors
    to treat them with kindness.

Psalm 106:44-46 New International Version
44 Yet he took note of their distress
    when he heard their cry;
45 for their sake he remembered his covenant
    and out of his great love he relented.
46 He caused all who held them captive
    to show them mercy.

Psalm 106:44-46 Amplified Bible, Classic Edition
44 Nevertheless He regarded their distress when He heard their cry;
45 And He [earnestly] remembered for their sake His covenant and relented their sentence of evil [comforting and easing Himself] according to the abundance of His mercy and loving-kindness [when they cried out to Him].
46 He also caused [Israel] to find sympathy among those who had carried them away captive

tiistai 5. toukokuuta 2026

05.05.2026 3 Mooseksen 26:42

3 Mooseksen 26:42 Raamattu 1933/38
42 Ja silloin minä muistan liittoni Jaakobin kanssa ja muistan liittoni Iisakin kanssa ja liittoni Aabrahamin kanssa, ja minä muistan myös maan.

Leviticus 26:42 New Living Translation
42 Then I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.


Leviticus 26:42 New International Version
42 I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.


Leviticus 26:42 Amplified Bible, Classic Edition
42 Then will I [earnestly] remember My covenant with Jacob, My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham, and [earnestly] remember the land.

Leviticus 26:42 Then will I [earnestly] remember My covenant with Jacob, My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham, and [earnestly] remember the land. [Ps. 106:44-46.]

 

  

maanantai 4. toukokuuta 2026

04.05.2026 1 Korinttilaisten 16:13

 1 Korinttilaisille 16:13 Raamattu 1933/38

13 Valvokaa, pysykää lujina uskossa, olkaa miehuulliset, olkaa väkevät.

1 Corinthians 16:13 Amplified Bible
13 Be on guard; stand firm in your faith [in God, respecting His precepts and keeping your doctrine sound]. Act like [mature] men and be courageous; be strong.


1 Corinthians 16:13 New Living Translation
13 Be on guard. Stand firm in the faith. Be courageous.[a] Be strong. Footnotes
16:13 Greek Be men.

1 Corinthians 16:13
New International Version
13 Be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong.

1 Corinthians 16:13
Amplified Bible, Classic Edition
13 Be alert and on your guard; stand firm in your faith ([a]your conviction respecting man’s relationship to God and divine things, keeping the trust and holy fervor born of faith and a part of it). Act like men and be courageous; grow in strength! Footnotes 
1 Corinthians 16:13 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.

sunnuntai 3. toukokuuta 2026

03.05.2026 1 Mooseksen 21:1

1 Mooseksen 21:1 Raamattu 1933/38

21 Ja Herra piti Saarasta huolen, niinkuin oli luvannut; ja Herra teki Saaralle, niinkuin oli puhunut.

 Genesis 21:1 Amplified Bible

Isaac Is Born

21 The Lord graciously remembered and visited Sarah as He had said, and the Lord did for her as He had promised.

 

Genesis 21:1 New Living Translation

The Birth of Isaac

21 The Lord kept his word and did for Sarah exactly what he had promised.

 

Genesis 21:1 New International Version

The Birth of Isaac

21 Now the Lord was gracious to Sarah as he had said, and the Lord did for Sarah what he had promised.

 

Genesis 21:1 Amplified Bible, Classic Edition

21 The Lord visited Sarah as He had said, and the Lord did for her as He had promised.

lauantai 2. toukokuuta 2026

02.05.2026 5 Mooseksen 32:2

5 Mooseksen 32:2 Raamattu 1933/38

2 Sateena pisaroikoon minun opetukseni, kasteena valukoon puheeni niinkuin vihma vihannalle, niinkuin sadekuuro ruohikolle.

 Deuteronomy 32:2 Amplified Bible

2 “Let my teaching drop as the rain,

My speech distill as the dew,

As the light rain upon the tender grass,

And as the spring showers upon the herb.

 Deuteronomy 32:2 New Living Translation

2 Let my teaching fall on you like rain;

    let my speech settle like dew.

Let my words fall like rain on tender grass,

    like gentle showers on young plants.

 Deuteronomy 32:2 New International Version

2 Let my teaching fall like rain

    and my words descend like dew,

like showers on new grass,

    like abundant rain on tender plants.

 Deuteronomy 32:2 Amplified Bible, Classic Edition

2 My message shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the light rain upon the tender grass, and as the showers upon the herb.

 

 

 


perjantai 1. toukokuuta 2026

01.05.2026 Joh 10 4

Johanneksen 10:4 Raamattu 1933/38

4 Ja laskettuaan kaikki omansa ulos hän kulkee niiden edellä, ja lampaat seuraavat häntä, sillä ne tuntevat hänen äänensä

John 10:4 When he has brought his own sheep outside, he walks on before them, and the sheep follow him because they know his voice.

 Johanneksen 10:4 Raamattu 1933/38

4 Ja laskettuaan kaikki omansa ulos hän kulkee niiden edellä, ja lampaat seuraavat häntä, sillä ne tuntevat hänen äänensä. John 10:4 Amplified Bible

4 When he has brought all his own sheep outside, he walks on ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice and recognize his call.

 John 10:4 New Living Translation

4 After he has gathered his own flock, he walks ahead of them, and they follow him because they know his voice.

 John 10:4 

New International Version

4 When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.

 John 10:4 Amplified Bible, Classic Edition

4 When he has brought his own sheep outside, he walks on before them, and the sheep follow him because they know his voice.

 

 

torstai 30. huhtikuuta 2026

30.04.2026  Psalms 21: 11

 

 Psalms 21: 11 KR33/38 Sinä hävität maan päältä heidän hedelmänsä ja heidän jälkeläisensä ihmislasten keskuudesta. 

Psalms 21:10 Their offspring You will destroy from the earth, and their sons from among the children of men.

 

Psalm 21:10 Amplified Bible

10 Their offspring You will destroy from the earth,

And their descendants from the sons of men.

 

Psalm 21:10New Living Translation

10 You will wipe their children from the face of the earth;

    they will never have descendants.

 

Psalm 21:10New International Version

10 You will destroy their descendants from the earth,

    their posterity from mankind.

 

Psalm 21:10 Amplified Bible, Classic Edition

10 Their offspring You will destroy from the earth, and their sons from among the children of men.

keskiviikko 29. huhtikuuta 2026

29.04.2026 Joh 14:27

Joh 14:27 Raamattu 1933/38

27 Rauhan minä jätän teille: minun rauhani - sen minä annan teille. En minä anna teille, niinkuin maailma antaa. Älköön teidän sydämenne olko murheellinen älköönkä peljätkö.

John 14:27 Amplified Bible

27 Peace I leave with you; My [perfect] peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Do not let your heart be troubled, nor let it be afraid. [Let My perfect peace calm you in every circumstance and give you courage and strength for every challenge.]

John 14:27 New Living Translation

27 “I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid.

John 14:27 New International Version

27 Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.

John 14:27 Amplified Bible, Classic Edition

27 Peace I leave with you; My [own] peace I now give and bequeath to you. Not as the world gives do I give to you. Do not let your hearts be troubled, neither let them be afraid. [Stop allowing yourselves to be agitated and disturbed; and do not permit yourselves to be fearful and intimidated and cowardly and unsettled.]

tiistai 28. huhtikuuta 2026

28.04.2026 Valitusvirret 3:20-23

Valitusvirret 3:20-23 Raamattu 1933/38

20 Sinä kyllä muistat sen, että minun sieluni on alaspainettu.

21 Tämän minä painan sydämeeni, sentähden minä toivon.

22 Herran armoa on, ettemme ole aivan hävinneet, sillä hänen laupeutensa ei ole loppunut:

23 se on joka aamu uusi, ja suuri on hänen uskollisuutensa.

 

Lamentations 3:20-23 Amplified Bible

20 My soul continually remembers them

And is bowed down within me.

21 But this I call to mind,

Therefore I have hope.

22 It is because of the Lord’s lovingkindnesses that we are not consumed,

Because His [tender] compassions never fail.

23 They are new every morning;

Great and beyond measure is Your faithfulness.

 

Lamentations 3:20-23 New Living Translation

20 I will never forget this awful time,

    as I grieve over my loss.

21 Yet I still dare to hope

    when I remember this:

22 The faithful love of the Lord never ends![a]

    His mercies never cease.

23 Great is his faithfulness;

    his mercies begin afresh each morning.

Footnotes 3:22 As in Syriac version; Hebrew reads of the Lord keeps us from destruction.

Lamentations 3:20-23 New International Version

20 I well remember them,

    and my soul is downcast within me.

21 Yet this I call to mind

    and therefore I have hope:

22 Because of the Lord’s great love we are not consumed,

    for his compassions never fail.

23 They are new every morning;

    great is your faithfulness.

Lamentations 3:20-23 Amplified Bible, Classic Edition

20 My soul has them continually in remembrance and is bowed down within me.

21 But this I recall and therefore have I hope and expectation:

22 It is because of the Lord’s mercy and loving-kindness that we are not consumed, because His [tender] compassions fail not.

23 They are new every morning; great and abundant is Your stability and faithfulness.