tiistai 2. kesäkuuta 2026

02.06.2026 Laulujen laulu 2:4

Laulujen laulu 2:4
Raamattu 1933/38
4 Hän on vienyt minut viinimajaan; rakkaus on hänen lippunsa minun ylläni.

Song of Solomon 2:4
Amplified Bible
4 “He has brought me to his banqueting place,
And his banner over me is love [waving overhead to protect and comfort me].

Song of Solomon 2:4
New Living Translation
4 He escorts me to the banquet hall;
    it’s obvious how much he loves me.

Song of Songs 2:4
New International Version
4 Let him lead me to the banquet hall,
    and let his banner over me be love.

Song of Solomon 2:4
Amplified Bible, Classic Edition
4 He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love [for love waved as a protecting and comforting banner over my head when I was near him].

 


maanantai 1. kesäkuuta 2026

01.06.2026 Markuksen 5:34

Markuksen 5:34Raamattu 1933/38

34 Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Tyttäreni, sinun uskosi on tehnyt sinut terveeksi. Mene rauhaan ja ole terve vaivastasi."

Mark 5:34 Amplified Bible
34 Then He said to her, “Daughter, your faith [your personal trust and confidence in Me] has restored you to health; go in peace and be [permanently] healed from your suffering.”


Mark 5:34 New Living Translation
34 And he said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over.”


Mark 5:34 New International Version
34 He said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering.”


Mark 5:34  Amplified Bible, Classic Edition
34 And He said to her, Daughter, your faith (your [a]trust and confidence in Me, springing from faith in God) has restored you to health. Go in [b](into) peace and be continually healed and freed from your [[c]distressing bodily] disease.

Footnotes

Mark 5:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Mark 5:34 Kenneth Wuest, Word Studies.
Mark 5:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.


sunnuntai 31. toukokuuta 2026

31.05.2026 Psa 147:3

Psa 147:3 Raamattu 1933/38 3 Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.

Psalmit 147[3] FB Hän parantaa ne, joiden mieli on murtunut, hän sitoo heidän haavansa.

Psalm 147:3 Amplified Bible 3 He heals the brokenhearted And binds up their wounds [healing their pain and comforting their sorrow].

Psalm 147:3 New Living Translation 3 He heals the brokenhearted     and bandages their wounds.

Psalm 147:3 New International Version 3 He heals the brokenhearted     and binds up their wounds.

 Psalm 147:3 Amplified Bible, Classic Edition 3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds [curing their pains and their sorrows]

lauantai 30. toukokuuta 2026

30.05.2026 2 Tim 3:1

2 Tim 3:1 Raamattu 1933/38 3 Mutta tiedä se, että viimeisinä päivinä on tuleva vaikeita aikoja.

 2 Timothy 3:1 Amplified Bible “Difficult Times Will Come”

3 But understand this, that in the last days dangerous times [of great stress and trouble] will come [difficult days that will be hard to bear].

2 Timothy 3:1 New Living Translation

The Dangers of the Last Days

3 You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.

2 Timothy 3:1 New International Version

3 But mark this: There will be terrible times in the last days.

2 Timothy 3:1 Amplified Bible, Classic Edition

3 But understand this, that in the last days will come (set in) perilous times of great stress and trouble [hard to deal with and hard to bear].