tiistai 31. maaliskuuta 2026

31.03.2026 Psalmien 51:15-19

Psalmien 51:15-19 Raamattu 1933/38

15 Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi, että syntiset sinun tykösi palajaisivat.

16 Päästä minut verenvioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.

17 Herra, avaa minun huuleni, että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.

18 Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin; polttouhri ei ole sinulle mieleen.

19 Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki; särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.

 

Psalm 51:15-19 Amplified Bible

15 O Lord, open my lips,

That my mouth may declare Your praise.

16 For You do not delight in sacrifice, or else I would give it;

You are not pleased with burnt offering.

17 My [only] sacrifice [acceptable] to God is a broken spirit;

A broken and contrite heart [broken with sorrow for sin, thoroughly penitent], such, O God, You will not despise.

18 By Your favor do good to Zion;

May You rebuild the walls of Jerusalem.

19 Then will You delight in the sacrifices of righteousness,

In burnt offering and whole burnt offering;

Then young bulls will be offered on Your altar.

 

Psalm 51:15-19 New Living Translation

15 Unseal my lips, O Lord,

    that my mouth may praise you.

16 You do not desire a sacrifice, or I would offer one.

    You do not want a burnt offering.

17 The sacrifice you desire is a broken spirit.

    You will not reject a broken and repentant heart, O God.

18 Look with favor on Zion and help her;

    rebuild the walls of Jerusalem.

19 Then you will be pleased with sacrifices offered in the right spirit—

    with burnt offerings and whole burnt offerings.

    Then bulls will again be sacrificed on your altar.

 

 

 

maanantai 30. maaliskuuta 2026

30.03.2026 Mark 14:8

Mark 14:8  KR33/38 Hän teki, minkä voi. Edeltäkäsin hän voiteli minun ruumiini hautaamista varten. 

Mark 14:8 AMPC She has done what she could; she came beforehand to anoint My body for the burial.

 

sunnuntai 29. maaliskuuta 2026

29.03.2026 Habakuk 3:17-18

 Habakuk 3:17-18 FINRK ”Viikunapuu ei tule kukkaan, eikä viiniköynnöksistä tule satoa, öljypuun sato pettää, eivätkä pengerpellot tuota syötävää. Lampaat ovat kadonneet tarhasta, eikä navetoissa ole karjaa. 18 Mutta minä riemuitsen Herrassa, iloitsen pelastukseni Jumalassa.”

Habakukin kirja 3:17-18 FB92 ”Vielä ei viikunapuu ole kukassa, viiniköynnöksissä ei ole rypäleitä, vielä ei oliivipuu kanna hedelmää eikä pelloilla kypsy vilja, vielä ei aitauksessa ole lampaita eikä karjaa tarhassa. 18 Mutta jo nyt minä riemuitsen Herrasta, iloitsen Jumalastani, joka pelastaa.”

Habakukin 3:17-18 Raamattu 1933/38 17 Sillä ei viikunapuu kukoista, eikä viiniköynnöksissä ole rypäleitä; öljypuun sato pettää, eivätkä pellot tuota syötävää. Lampaat ovat kadonneet tarhasta, eikä ole karjaa vajoissa. 18 Mutta minä riemuitsen Herrassa, iloitsen autuuteni Jumalassa.

Habakkuk 3:17-18 Amplified Bible

17 Though the fig tree does not blossom

And there is no fruit on the vines,

Though the yield of the olive fails

And the fields produce no food,

Though the flock is cut off from the fold

And there are no cattle in the stalls,

18 Yet I will [choose to] rejoice in the Lord;

I will [choose to] shout in exultation in the [victorious] God of my salvation!

Habakkuk 3:17-18 Amplified Bible, Classic Edition 17 Though the fig tree does not blossom and there is no fruit on the vines, [though] the product of the olive fails and the fields yield no food, though the flock is cut off from the fold and there are no cattle in the stalls, 18 Yet I will rejoice in the Lord; I will exult in the [victorious] God of my salvation!

Habakkuk 3:17-18 New Living Translation 

17 Even though the fig trees have no blossoms,

    and there are no grapes on the vines;

even though the olive crop fails,

    and the fields lie empty and barren;

even though the flocks die in the fields,

    and the cattle barns are empty,

18 yet I will rejoice in the Lord!

    I will be joyful in the God of my salvation

lauantai 28. maaliskuuta 2026

28.03.2026 Ps 58:8

 Ps 58:8 KR33/38 Haihtukoot he tyhjiin niinkuin vesi, joka valuu kuiviin. Kun he ampuvat nuolensa, olkoot ne kuin kärjettömät. 

Psalms 58:7 Let them melt away as water which runs on apace; when he aims his arrows, let them be as if they were headless or split apart.