perjantai 23. joulukuuta 2016

01.01.2017 Hebr 11:1


Hebr 11:1 Mutta usko on luja luottamus siihen, mitä toivotaan, ojentautuminen sen mukaan, mikä ei näy

Hebr 11:1 Usko on sen todellisuutta, mitä toivotaan, sen näkemistä, mitä ei nähdä.

Hebrews 11:1Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

11 Now faith is the assurance (the confirmation, [a]the title deed) of the things [we] hope for, being the proof of things [we] do not see and the conviction of their reality [faith perceiving as real fact what is not revealed to the senses].

 

……luottamus siihen, mikä on totta, ojentautuminen sen mukaan mikä näkyy ,,,,,

31.12. Apt 20:24


Apt 20:24 En minä kuitenkaan pidä henkeäni itselleni minkään arvoisena, kunhan vain täytän juoksuni ja sen viran, jonka minä Herralta Jeesukselta olen saanut: Jumalan armon evankeliumin todistamisen.

Acts 20:24

Eloon jäämiseni ei minulle kuitenkaan merkitse mitään sen rinnalla, että pääsen matkani päähän ja saatan loppuun Herralta Jeesukselta saamani palvelutehtävän: julistaa evankeliumia Jumalan armosta.

Acts 20:24Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

24 But none of these things move me; neither do I esteem my life dear to myself, if only I may finish my course with joy and the ministry which I have obtained from [which was entrusted to me by] the Lord Jesus, faithfully to attest to the good news (Gospel) of God’s grace (His unmerited favor, spiritual blessing, and mercy).

30.12. 2 Kor 12:9


2 Kor 12:9

Mutta hän on vastannut minulle: »Minun armoni riittää sinulle. Voima tulee täydelliseksi heikkoudessa.» Sen tähden ylpeilen mieluimmin heikkoudestani, jotta minuun asettuisi Kristuksen voima.

2 Corinthians 12:9Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

But He said to me, My grace (My favor and loving-kindness and mercy) is enough for you [sufficient against any danger and enables you to bear the trouble manfully]; for My strength and power are made perfect (fulfilled and completed) and [a]show themselves most effective in [your] weakness. Therefore, I will all the more gladly glory in my weaknesses and infirmities, that the strength and power of Christ (the Messiah) may rest (yes, may [b]pitch a tent over and dwell) upon me!

29.12. 1 Joh 5:14-15


1 Joh 5:14-15

Me saamme rohkeasti lähestyä Jumalaa uskoen, että hän kuulee meitä, mitä sitten pyydämmekin hänen tahtonsa mukaisesti. Ja kun tiedämme hänen kuulevan kaikki pyyntömme, tiedämme myös, että saamme sen mitä häneltä pyydämme.

1 John 5:14-15Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

14 And this is the confidence (the assurance, the privilege of boldness) which we have in Him: [we are sure] that if we ask anything (make any request) according to His will (in agreement with His own plan), He listens to and hears us.

15 And if (since) we [positively] know that He listens to us in whatever we ask, we also know [with settled and absolute knowledge] that we have [granted us as our present possessions] the requests made of Him.

28.12. Luuk 1:68


Luuk. 1:68 "Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, sillä hän on katsonut kansansa puoleen ja valmistanut sille lunastuksen
Rinnakkaisviitteet

Ps. 130:7 Pane toivosi Herraan, Israel. Sillä Herran tykönä on armo, runsas lunastus hänen tykönänsä.
Ps. 130:8 Ja hän lunastaa Israelin kaikista sen synneistä.
Jes. 43:1 Mutta nyt, näin sanoo Herra, joka loi sinut, Jaakob, joka valmisti sinut, Israel: Älä pelkää, sillä minä olen lunastanut sinut, minä olen sinut nimeltä kutsunut; sinä olet minun.
Luuk. 7:16 Ja heidät kaikki valtasi pelko, ja he ylistivät Jumalaa sanoen: "Suuri profeetta on noussut meidän keskellemme", ja: "Jumala on katsonut kansansa puoleen."
Room. 3:24 ja saavat lahjaksi vanhurskauden hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa,

Hebr. 9:12 meni, ei kauristen ja vasikkain veren kautta, vaan oman verensä kautta kerta kaikkiaan kaikkeinpyhimpään ja sai aikaan iankaikkisen lunastuksen.
Biblia (1776) Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala! sillä hän on etsinyt ja lunastanut kansansa,
Luke 1:68 “Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come to his people and redeemed them.

 

27.12. 1 Tess 5:18


1Tess. 5:18 Kiittäkää joka tilassa. Sillä se on Jumalan tahto teihin nähden Kristuksessa Jeesuksessa.
Rinnakkaisviitteet

Ef. 5:20 kiittäen aina Jumalaa ja Isää kaikesta meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen nimessä.
Biblia (1776)
Kiittäkäät kaikkein edestä; sillä se on Jumalan tahto teistä Kristuksessa Jesuksessa.

1 Thessalonians 5:18

18 give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.

1 Thessalonians 5:18Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

18 Thank [God] in everything [no matter what the circumstances may be, be thankful and give thanks], for this is the will of God for you [who are] in Christ Jesus [the Revealer and Mediator of that will].

26.12. Jes 25:1


Isaiah 25:1 Herra, sinä olet minun Jumalani! Sinun korkeuttasi laulan, sinun nimeäsi ylistän, sillä sinä toteutit ihmeellisen suunnitelman, kaukaa harkitun, varman ja luotettavan.

Isaiah 25:1Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

25 O Lord, You are my God; I will exalt You, I will praise Your name, for You have done wonderful things, even purposes planned of old [and fulfilled] in faithfulness and truth.

25.12. Jes 55:6, Job 11:17, Ps 37:6



Jes. 55:6 Etsikää Herraa silloin, kun hänet löytää voidaan; huutakaa häntä avuksi, kun hän läsnä on.
Isaiah 55:6Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
Seek, inquire for, and require the Lord while He may be found [claiming Him by necessity and by right]; call upon Him while He is near.
Job 11:17 Elämäsi selkenee kirkkaammaksi keskipäivää, pimeänkin aika on niinkuin aamunkoitto.
Rinnakkaisviitteet

Ps. 37:6 Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
Jes. 58:10 jos taritset elannostasi isoavalle ja ravitset vaivatun sielun, niin valkeus koittaa sinulle pimeydessä, ja sinun pilkkopimeäsi on oleva niinkuin keskipäivä.
Job 11:17Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
17 And [your] life shall be clearer than the noonday and rise above it; though there be darkness, it shall be as the morning.



24.12. 2 Kor 9:15


2 Kor 9:15 Kiitos Jumalalle hänen sanomattoman suuresta lahjastaan!

2 Corinthians 9:15Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

15 Now thanks be to God for His Gift, [precious] beyond telling [His indescribable, inexpressible, free Gift]!
Ps: 95:2 Käykäämme kiittäen hänen kasvojensa eteen, veisatkaamme hänelle riemuvirsiä.
95:3 Sillä Herra on suuri Jumala, suuri kuningas yli kaikkien jumalien.

Psalm 95:2-3

2 Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song. 3 For the LORD is the great God, the great King above all gods.

Psalm 95:2-3Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Let us come before His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him with songs of praise!

For the Lord is a great God, and a great King above all gods.

1 John 4:9  Juuri siinä Jumalan rakkaus ilmestyi meidän keskuuteemme, että hän lähetti ainoan Poikansa maailmaan, antamaan meille elämän.

1 John 4:9Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

In this the love of God was made manifest (displayed) where we are concerned: in that God sent His Son, the only begotten or [a]unique [Son], into the world so that we might live through Him.

23.12. 2 Kor 4:15-16


2.Kor 4:15 Sillä kaikki tapahtuu teidän tähtenne, että aina enenevä armo yhä useampien kautta saisi aikaan yhä runsaampaa kiitosta Jumalan kunniaksi.
4:16 Sentähden me emme lannistu; vaan vaikka ulkonainen ihmisemme menehtyykin, niin sisällinen kuitenkin päivä päivältä uudistuu

2 Corinthians 4:15-16

15 All this is for your benefit, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving to overflow to the glory of God. 16 Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day.

2 Corinthians 4:15-16Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

15 For all [these] things are [taking place] for your sake, so that the more grace (divine favor and spiritual blessing) extends to more and more people and multiplies through the many, the more thanksgiving may increase [and redound] to the glory of God.

16 Therefore we do not become discouraged (utterly spiritless, exhausted, and wearied out through fear). Though our outer man is [progressively] decaying and wasting away, yet our inner self is being [progressively] renewed day after day.

torstai 22. joulukuuta 2016

22.12. Ef 1:15-16, Joona 2:10





1. Joh. 1:7 Mutta jos me valkeudessa vaellamme, niinkuin hän on valkeudessa, niin meillä on yhteys keskenämme, ja Jeesuksen Kristuksen, hänen Poikansa, veri puhdistaa meidät kaikesta syn nistä
1 John 1:7Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
But if we [really] are living and walking in the Light, as He [Himself] is in the Light, we have [true, unbroken] fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses (removes) us from all sin and guilt [keeps us cleansed from sin in all its forms and manifestations]..
Joona 2:10  Mutta minä saan uhrata ja laulaa kiitosta sinulle. Minkä olen luvannut, sen minä täytän. Vain Herra voi pelastaa.
Jonah 2:9Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
But as for me, I will sacrifice to You with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation and deliverance belong to the Lord!
Jonah 2:9Living Bible (TLB)
“I will never worship anyone but you! For how can I thank you enough for all you have done? I will surely fulfill my promises. For my deliverance comes from the Lord alone.”
Jonah 2:9The Message (MSG)
At the Bottom of the Sea
1-9 Then Jonah prayed to his God from the belly of the fish.
He prayed:
“In trouble, deep trouble, I prayed to God.
    He answered me.
From the belly of the grave I cried, ‘Help!’
    You heard my cry.
You threw me into ocean’s depths,
    into a watery grave,
With ocean waves, ocean breakers
    crashing over me.
I said, ‘I’ve been thrown away,
    thrown out, out of your sight.
I’ll never again lay eyes
    on your Holy Temple.’
Ocean gripped me by the throat.
    The ancient Abyss grabbed me and held tight.
My head was all tangled in seaweed
    at the bottom of the sea where the mountains take root.
I was as far down as a body can go,
    and the gates were slamming shut behind me forever—
Yet you pulled me up from that grave alive,
    O God, my God!
When my life was slipping away,
    I remembered God,
And my prayer got through to you,
    made it all the way to your Holy Temple.
Those who worship hollow gods, god-frauds,
    walk away from their only true love.
But I’m worshiping you, God,
    calling out in thanksgiving!
And I’ll do what I promised I’d do!
    
Salvation belongs to God!”


keskiviikko 21. joulukuuta 2016

Jumalan nimi


2.Mooseksen kirja:6:3 Ja minä olen ilmestynyt Aabrahamille, Iisakille ja Jaakobille 'Jumalana Kaikkivaltiaana', mutta nimelläni 'Herra' en minä ole tehnyt itseäni heille tunnetuksi.
Exodus 6:3Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty [El-Shaddai], but by My [a]name the Lord [Yahweh—the redemptive name of God] I did not make Myself known to them [in acts and great miracles].
1.Kuningasten kirja:8:33 Jos vihollinen voittaa sinun kansasi Israelin, sentähden että he ovat tehneet syntiä sinua vastaan, mutta he palajavat sinun tykösi, kiittävät sinun nimeäsi, rukoilevat sinua ja anovat sinulta armoa tässä temppelissä,

1 Kings 8:33Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

33 When Your people Israel are struck down before the enemy because they have sinned against You, and they turn again to You, confess Your [a]name (Your revelation of Yourself), and pray, beseeching You in this house,
Psalmit:
91:14 "Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni

Psalm 91:14Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

14 Because he has set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows and understands My name [has a personal knowledge of My mercy, love, and kindness—trusts and relies on Me, knowing I will never forsake him, no, never].

Jesaja:52:6 Sentähden minun kansani on tunteva minun nimeni, sentähden se on tunteva sinä päivänä, että minä olen se, joka sanon: "Katso, tässä minä olen."

Isaiah 52:6Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Therefore My people shall know what My name is and what it means; therefore they shall know in that day that I am He who speaks; behold, I Am!
Jesaja:64:2 että tekisit nimesi tunnetuksi vastustajillesi ja kansat vapisisivat sinun kasvojesi edessä

Isaiah 64:2Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

As when fire kindles the brushwood and the fire causes the waters to boil—to make Your name known to Your adversaries, that the nations may tremble at Your presence!

Jeremia:16:21 "Sentähden, katso, minä saatan heidät tuntemaan - tuntemaan tällä haavaa - minun käteni ja minun voimani, ja he tulevat tietämään, että minun nimeni on Herra."

Jeremiah 16:21Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
21 Therefore [says the Lord] behold, I will make them know—[yes] this once I will make them know My power and My might; and they will know and recognize that My name is the Lord.

21.12. Joh 11:25


Joh. 11:25 Jeesus sanoi hänelle: "Minä olen ylösnousemus ja elämä; joka uskoo minuun, se elää, vaikka olisi kuollut."

John 11:25Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

25 Jesus said to her, I am [Myself] the Resurrection and the Life. Whoever believes in (adheres to, trusts in, and relies on) Me, although he may die, yet he shall live;

tiistai 20. joulukuuta 2016

Sakariaan kiitosvirsi


Luuk 1:66 ja kaikki, jotka niistä kuulivat, panivat ne mieleensä ja sanoivat: "Mikähän tästä lapsesta tulee?" Sillä Herran käsi oli hänen kanssansa.
1:67 Ja Sakarias, hänen isänsä, täytettiin Pyhällä Hengellä, ja hän ennusti sanoen:
1:68 "Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, sillä hän on katsonut kansansa puoleen ja valmistanut sille lunastuksen
1:69 ja kohottanut meille pelastuksen sarven palvelijansa Daavidin huoneesta
1:70 - niinkuin hän on puhunut hamasta ikiajoista pyhäin profeettainsa suun kautta -
1:71 pelastukseksi vihollisistamme ja kaikkien niiden kädestä, jotka meitä vihaavat,
1:72 tehdäkseen laupeuden meidän isillemme ja muistaakseen pyhän liittonsa,
1:73 sen valan, jonka hän vannoi Aabrahamille, meidän isällemme;
1:74 suodakseen meidän, vapahdettuina vihollistemme kädestä, pelkäämättä palvella häntä
1:75 pyhyydessä ja vanhurskaudessa hänen edessään kaikkina elinpäivinämme.
1:76 Ja sinä, lapsukainen, olet kutsuttava Korkeimman profeetaksi, sillä sinä olet käyvä Herran edellä valmistaaksesi hänen teitään,
1:77 antaaksesi hänen kansalleen pelastuksen tuntemisen heidän syntiensä anteeksisaamisessa,
1:78 meidän Jumalamme sydämellisen laupeuden tähden, jonka kautta meidän puoleemme katsoo aamun koitto korkeudesta,
1:79 loistaen meille, jotka istumme pimeydessä ja kuoleman varjossa, ja ohjaten meidän jalkamme rauhan tielle."
1:80 Ja lapsi kasvoi ja vahvistui hengessä. Ja hän oli erämaassa siihen päivään asti, jona hän oli astuva Israelin eteen.
Luke 1:66-80Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
66 And all who heard them laid them up in their hearts, saying, Whatever will this little boy be then? For the hand of the Lord was [[a]so evidently] with him [protecting and aiding him].
67 Now Zachariah his father was filled with and controlled by the Holy Spirit and prophesied, saying,
68 Blessed (praised and extolled and thanked) be the Lord, the God of Israel, because He has come and brought deliverance and redemption to His people!
69 And He has raised up a Horn of salvation [a mighty and valiant Helper, the Author of salvation] for us in the house of David His servant—
70 This is as He promised by the mouth of His holy prophets from the most ancient times [in the memory of man]—
71 That we should have deliverance and be saved from our enemies and from the hand of all who detest and pursue us with hatred;
72 To make true and show the mercy and compassion and kindness [promised] to our forefathers and to remember and carry out His holy covenant [to bless, which is [b]all the more sacred because it is made by God Himself],
73 That covenant He sealed by oath to our forefather Abraham:
74 To grant us that we, being delivered from the hand of our foes, might serve Him fearlessly
75 In holiness (divine consecration) and righteousness [in accordance with the everlasting principles of right] within His presence all the days of our lives.
76 And you, little one, shall be called a prophet of the Most High; for you shall go on before the face of the Lord to make ready His ways,
77 To bring and give the knowledge of salvation to His people in the forgiveness and remission of their sins.
78 Because of and through the heart of tender mercy and loving-kindness of our God, a Light from on high will dawn upon us and visit [us]
79 To shine upon and give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to direct and guide our feet in a straight line into the way of peace.
80 And the little boy grew and became strong in spirit; and he was in the deserts (wilderness) until the day of his appearing to Israel [the commencement of his public ministry].

Marian kiitosvirsi


Luuk: 1:45 Ja autuas se, joka uskoi, sillä se sana on täyttyvä, mikä hänelle on tullut Herralta!"
1:46 Ja Maria sanoi: "Minun sieluni suuresti ylistää Herraa,
1:47 ja minun henkeni riemuitsee Jumalasta, vapahtajastani;
1:48 sillä hän on katsonut palvelijattarensa alhaisuuteen. Katso, tästedes kaikki sukupolvet ylistävät minua autuaaksi.
1:49 Sillä Voimallinen on tehnyt minulle suuria, ja hänen nimensä on pyhä,
1:50 ja hänen laupeutensa pysyy polvesta polveen niille, jotka häntä pelkäävät.
1:51 Hän on osoittanut voimansa käsivarrellaan; hän on hajottanut ne, joilla oli ylpeät ajatukset sydämessään.
1:52 Hän on kukistanut valtiaat valtaistuimilta ja korottanut alhaiset.
1:53 Nälkäiset hän on täyttänyt hyvyyksillä, ja rikkaat hän on lähettänyt tyhjinä pois.
1:54 Hän on ottanut huomaansa palvelijansa Israelin, muistaaksensa laupeuttaan
1:55 Aabrahamia ja hänen siementänsä kohtaan iankaikkisesti, niinkuin hän on meidän isillemme puhunut."
1:56 Ja Maria oli hänen tykönänsä noin kolme kuukautta ja palasi jälleen kotiinsa.
Luke 1:45-60Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
45 And blessed (happy, [a]to be envied) is she who believed that there would be a fulfillment of the things that were spoken to her from the Lord.
46 And Mary said, My soul magnifies and extols the Lord,
47 And my spirit rejoices in God my Savior,
48 For He has looked upon the low station and humiliation of His handmaiden. For behold, from now on all generations [of all ages] will call me blessed and declare me happy and [b]to be envied!
49 For He Who is almighty has done great things for me—and holy is His name [to be venerated in His purity, majesty and glory]!
50 And His mercy (His compassion and kindness toward the miserable and afflicted) is on those who fear Him with godly reverence, from generation to generation and age to age.
51 He has shown strength and [c]made might with His arm; He has scattered the proud and haughty in and by the imagination and purpose and designs of their hearts.
52 He has put down the mighty from their thrones and exalted those of low degree.
53 He has filled and satisfied the hungry with good things, and the rich He has sent away empty-handed [without a gift].
54 He has laid hold on His servant Israel [to help him, to espouse his cause], in remembrance of His mercy,
55 Even as He promised to our forefathers, to Abraham and to his descendants forever.
56 And Mary remained with her [Elizabeth] for about three months and [then] returned to her [own] home.

20.12. Ilm 1:18, Ps 56:4, Ps 5:12, Room 5:1



Ilmestyskirja:1:18 ja minä elän; ja minä olin kuollut, ja katso, minä elän aina ja iankaikkisesti, ja minulla on kuoleman ja tuonelan avaimet.
Revelation 1:18
18 I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.
Revelation 1:18Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
18 And the Ever-living One [I am living in the eternity of the eternities]. I died, but see, I am alive forevermore; and I possess the keys of death and Hades (the realm of the dead).
Ps 56:4 Jumalaan minä luotan ja ylistän hänen sanaansa, Jumalaan minä turvaan enkä pelkää. Mitä liha minulle tekisi?
Ps: 56:4 Mutta sinä päivänä, jota minä pelkään, minä turvaan sinuun.
Psalm 56:4Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
By [the help of] God I will praise His word; on God I lean, rely, and confidently put my trust; I will not fear. What can man, who is flesh, do to me?
Ps 5:12 Sillä sinä, Herra, siunaat vanhurskasta, sinä suojaat häntä armollasi niinkuin kilvellä.
Psalm 5:12Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
12 For You, Lord, will bless the [uncompromisingly] righteous [him who is upright and in right standing with You]; as with a shield You will surround him with goodwill (pleasure and favor).
Room 5:1 Koska me siis olemme uskosta vanhurskaiksi tulleet, niin meillä on rauha Jumalan kanssa meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen kautta.
Romans 5:1Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
5 Therefore, since we are justified ([a]acquitted, declared righteous, and given a right standing with God) through faith, let us [grasp the fact that we] have [the peace of reconciliation to hold and to [b]enjoy] peace with God through our Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).




maanantai 19. joulukuuta 2016

19.12. Val 11:5, 1 Kor 13:6-7


Ecclesiastes 11:5

Yhtä vähän kuin tiedät, minne tuuli kääntyy tai miten luut rakentuvat raskaana olevan kohdussa, yhtä vähän tiedät Jumalan teoista, hänen, joka kaiken luo.

Ecclesiastes 11:5Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

As you know not what is the way of the wind, or how the spirit comes to the bones in the womb of a pregnant woman, even so you know not the work of God, Who does all.
1 Corinthians 13:6-7
ei iloitse vääryydestä vaan iloitsee totuuden voittaessa. Kaiken se kestää, kaikessa uskoo, kaikessa toivoo, kaiken se kärsii.
1 Corinthians 13:6-7Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
It does not rejoice at injustice and unrighteousness, but rejoices when right and truth prevail.
Love bears up under anything and everything that comes, is ever ready to believe the best of every person, its hopes are fadeless under all circumstances, and it endures everything [without weakening].

perjantai 16. joulukuuta 2016

18.12. Jaak 1:2-3


Jaak. 1:2-3

Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona niitä monenlaisia koettelemuksia, joihin joudutte. Tehän tiedätte, että kun uskonne selviytyy koetuksesta, tämä kasvattaa teissä kestävyyttä.

James 1:2-3Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Consider it wholly joyful, my brethren, whenever you are enveloped in or encounter trials of any sort or fall into various temptations.

Be assured and understand that the trial and proving of your faith bring out endurance and steadfastness and patience.

17.12. Sananl 3:7


Sananl. 3:7 Älä ole viisas omissa silmissäsi. Pelkää Herraa ja karta pahaa.

Proverbs 3:7Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Be not wise in your own eyes; reverently fear and worship the Lord and turn [entirely] away from evil.

16.12. 1 Kor 4:1-2


1. Kor. 4:1-2 Niin pitäköön jokainen meitä Kristuksen käskyläisinä ja Jumalan salaisuuksien huoneenhaltijoina. Sitä tässä huoneenhaltijoilta ennen muuta vaaditaan, että heidät havaitaan uskollisiksi.

1 Corinthians 4:1-2Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

4 So then, let us [apostles] be looked upon as ministering servants of Christ and stewards (trustees) of the mysteries (the secret purposes) of God.

Moreover, it is [essentially] required of stewards that a man should be found faithful [proving himself worthy of trust].

torstai 15. joulukuuta 2016

15.12. 1 Kor 10:13


1.Kor 10:13 Teitä ei ole kohdannut muu kuin inhimillinen kiusaus; ja Jumala on uskollinen, hän ei salli teitä kiusattavan yli voimienne, vaan salliessaan kiusauksen hän valmistaa myös pääsyn siitä, niin että voitte sen kestää

1 Corinthians 10:13 (NLT), personalized— 1 Corinthians 10:13 (NLT), personalized
“The temptations in my life are no different from what others experience. And God is faithful. He will not allow the temptation to be more than I can stand. When I am tempted, He will show me a way out so that I can endure.”

keskiviikko 14. joulukuuta 2016

14.12. Joh 1:14


John 1:14 Sana tuli lihaksi ja asui meidän keskellämme. Me saimme katsella hänen kirkkauttaan, kirkkautta, jonka Isä ainoalle Pojalle antaa. Hän oli täynnä armoa ja totuutta.

John 1:14Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

14 And the Word (Christ) became flesh (human, incarnate) and tabernacled (fixed His tent of flesh, lived awhile) among us; and we [actually] saw His glory (His honor, His majesty), such glory as an only begotten son receives from his father, full of grace (favor, loving-kindness) and truth.

tiistai 13. joulukuuta 2016

13.12. 2 Kor 10:3-5, Ef 4:24


2. Kor. 10:3-5 Vaikka me vaellammekin lihassa, emme kuitenkaan lihan mukaan sodi; sillä meidän sota-aseemme eivät ole lihalliset, vaan ne ovat voimalliset Jumalan edessä hajottamaan maahan linnoituksia. Me hajotamme maahan järjen päätelmät ja jokaisen varustuksen, joka nostetaan Jumalan tuntemista vastaan, ja vangitsemme jokaisen ajatuksen kuuliaiseksi Kristukselle

2 Corinthians 10:3-5Amplified Bible (AMP)

For though we walk in the flesh [as mortal men], we are not carrying on our [spiritual] warfare according to the flesh and using the weapons of man. The weapons of our warfare are not physical [weapons of flesh and blood]. Our weapons are divinely powerful for the destruction of fortresses. We are destroying sophisticated arguments and every exalted and proud thing that sets itself up against the [true] knowledge of God, and we are taking every thought and purpose captive to the obedience of Christ,

2 Corinthians 10:3-5Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

For though we walk (live) in the flesh, we are not carrying on our warfare according to the flesh and using mere human weapons.

For the weapons of our warfare are not physical [weapons of flesh and blood], but they are mighty before God for the overthrow and destruction of strongholds,

[Inasmuch as we] refute arguments and theories and reasonings and every proud and lofty thing that sets itself up against the [true] knowledge of God; and we lead every thought and purpose away captive into the obedience of Christ (the Messiah, the Anointed One),

Ef. 4:24. ja pukea yllenne uusi ihminen,

joka on luotu Jumalan kuvan mukaisesti

totuuden vanhurskauteen ja pyhyyteen.

1. Moos. 1:26,27; 2. Kor. 5:17;Kol. 3:10
Ephesians 4:24Amplified Bible (AMP)

24 and put on the new self [the regenerated and renewed nature], created in God’s image, [godlike] in the righteousness and holiness of the truth [living in a way that expresses to God your gratitude for your salvation].

maanantai 12. joulukuuta 2016

12.12. 1 Aikak. 16:35


1.Aikak:16:35 Ja sanokaa: 'Pelasta meidät, sinä pelastuksemme Jumala, kokoa ja vapahda meidät pakanain seasta, että me kiittäisimme sinun pyhää nimeäsi ja kerskaisimme sinun ylistyksestäsi.

Rinnakkaisviitteet
Ps. 106:47 Pelasta meidät, Herra, meidän Jumalamme, ja kokoa meidät pakanain seasta, että me kiittäisimme sinun pyhää nimeäsi ja kerskauksemme olisi, että me sinua ylistämme.
Biblia (1776)

Ja sanokaat: auta meitä Jumala, meidän vapahtajamme, ja kokoa meitä ja kehitä meitä pakanoista, että me kiittäisimme sinun pyhää nimeäs ja kerskaisimme sinun kiitoksessas.

1 Chronicles 16:35

35 Cry out, “Save us, God our Savior; gather us and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.”

perjantai 9. joulukuuta 2016

11.12. 5 Moos 30:11-13



5.Mooseksen kirja:
30:11 Sillä tämä käsky, jonka minä tänä päivänä sinulle annan, ei ole sinulle vaikea täyttää eikä liian kaukana.
30:12 Se ei ole taivaassa, eikä sinun tarvitse sanoa: 'Kuka nousisi meidän puolestamme taivaaseen noutamaan sen meille ja julistaisi sen meille, että me sen täyttäisimme?'
30:13 Se ei ole meren takana, eikä sinun tarvitse sanoa: 'Kuka menisi meidän puolestamme meren taakse noutamaan sen meille ja julistaisi sen meille, että me sen täyttäisimme?
Deuteronomy 30:11Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
11 For this commandment which I command you this day is not too difficult for you, nor is it far off.
Deuteronomy 30:11New International Version (NIV)
The Offer of Life or Death
11 Now what I am commanding you today is not too difficult for you or beyond your reach.
Deuteronomy 30:11-13Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
11 For this commandment which I command you this day is not too difficult for you, nor is it far off.
12 It is not [a secret laid up] in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven and bring it to us, that we may hear and do it?
13
Neither is it beyond the sea, that you should say, Who shall go over the sea for us and bring it to us, that we may hear and do it?
Deuteronomy 30:11-13New International Version (NIV)
The Offer of Life or Death
11 Now what I am commanding you today is not too difficult for you or beyond your reach. 12 It is not up in heaven, so that you have to ask, “Who will ascend into heaven to get it and proclaim it to us so we may obey it?” 13 Nor is it beyond the sea, so that you have to ask, “Who will cross the sea to get it and proclaim it to us so we may obey it?”


10.12. Ef 2:22, 1 Tess 2.4


Ef 2:22  Hänessä tekin rakennutte yhdessä

muiden kanssa Jumalan asumukseksi

Hengessä. 1. Piet. 2:5

Ephesians 2:22Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

22 In Him [and in fellowship with one another] you yourselves also are being built up [into this structure] with the rest, to form a fixed abode (dwelling place) of God in (by, through) the Spirit.

Kol 2:19…pitäydy Kristukseen, joka on

pää ja josta koko ruumis, nivelten ja

jänteiden avulla koossa pysyen, kasvaa

Jumalan antamaa kasvua.

Colossians 2:19Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

19 And not holding fast to the Head, from Whom the entire body, supplied and knit together by means of its joints and ligaments, grows with a growth that is from God.

1 Tess 2:4. Koska Jumala on katsonut meidän

kelpaavan siihen, että meille uskottiin

evankeliumi, me puhumme, emme

miellyttääksemme ihmisiä vaan Jumalaa,

joka koettelee sydämemme.

1. Aik. 29:17; Gal. 1:10; 1. Tim. 1:11,12

1 Thessalonians 2:4Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

But just as we have been approved by God to be entrusted with the glad tidings (the Gospel), so we speak not to please men but to please God, Who tests our hearts [[a]expecting them to be approved].