5.Mooseksen
kirja:
30:11 Sillä tämä käsky, jonka minä tänä päivänä sinulle annan, ei ole sinulle vaikea täyttää eikä liian kaukana.
30:12 Se ei ole taivaassa, eikä sinun tarvitse sanoa: 'Kuka nousisi meidän puolestamme taivaaseen noutamaan sen meille ja julistaisi sen meille, että me sen täyttäisimme?'
30:13 Se ei ole meren takana, eikä sinun tarvitse sanoa: 'Kuka menisi meidän puolestamme meren taakse noutamaan sen meille ja julistaisi sen meille, että me sen täyttäisimme?
30:11 Sillä tämä käsky, jonka minä tänä päivänä sinulle annan, ei ole sinulle vaikea täyttää eikä liian kaukana.
30:12 Se ei ole taivaassa, eikä sinun tarvitse sanoa: 'Kuka nousisi meidän puolestamme taivaaseen noutamaan sen meille ja julistaisi sen meille, että me sen täyttäisimme?'
30:13 Se ei ole meren takana, eikä sinun tarvitse sanoa: 'Kuka menisi meidän puolestamme meren taakse noutamaan sen meille ja julistaisi sen meille, että me sen täyttäisimme?
Deuteronomy 30:11Amplified Bible,
Classic Edition (AMPC)
11 For this commandment which I command you this
day is not too difficult for you, nor is it far off.
Deuteronomy 30:11New International
Version (NIV)
The Offer of Life or Death
11 Now what I am commanding you today is not too
difficult for you or beyond your reach.
Deuteronomy 30:11-13Amplified
Bible, Classic Edition (AMPC)
11 For this commandment which I command you this
day is not too difficult for you, nor is it far off.
12 It is not [a secret laid up] in heaven, that
you should say, Who shall go up for us to heaven and bring it to us, that we
may hear and do it?
13
Neither is it beyond the sea, that you should
say, Who shall go over the sea for us and bring it to us, that we may hear and
do it?
Deuteronomy 30:11-13New
International Version (NIV)
The Offer of Life or Death
11 Now what I am commanding you today is not too
difficult for you or beyond your reach. 12 It is not up in
heaven, so that you have to ask, “Who will ascend into heaven to get it and
proclaim it to us so we may obey it?” 13 Nor is it beyond the
sea, so that you have to ask, “Who will cross the sea to get it and proclaim it
to us so we may obey it?”
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti