Heb 13:20-21 Rukous ja
lopputervehdys
20. Rauhan Jumala, joka on nostanut
kuolleista meidän Herramme Jeesuksen,
hänet, joka iankaikkisen liiton
veren perusteella on se suuri lampaiden
paimen, Hes. 34:23; Joh. 10:11;1. Piet. 2:25
21. tehköön teidät kykeneviksi kaikkeen
hyvään toteuttaaksenne hänen
tahtonsa. Hän vaikuttakoon teissä
sen, mikä on hänelle mieluista, Jeesuksen
Kristuksen kautta. Hänelle
kunnia aina ja iankaikkisesti. Aamen.2. Kor. 3:5; Fil. 2:13
Hebr:13:20-21 Mutta
rauhan Jumala, joka on kuolleista nostanut hänet, joka iankaikkisen liiton
veren kautta on se suuri lammasten paimen, meidän Herramme Jeesuksen,
13:21 hän tehköön teidät kykeneviksi kaikkeen hyvään, voidaksenne toteuttaa hänen tahtonsa, ja vaikuttakoon teissä sen, mikä on hänelle otollista, Jeesuksen Kristuksen kautta; hänelle kunnia aina ja iankaikkisesti! Amen.
13:21 hän tehköön teidät kykeneviksi kaikkeen hyvään, voidaksenne toteuttaa hänen tahtonsa, ja vaikuttakoon teissä sen, mikä on hänelle otollista, Jeesuksen Kristuksen kautta; hänelle kunnia aina ja iankaikkisesti! Amen.
Hebrews
13:20-21Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
20 Now may the God of peace [Who is the Author and the Giver of peace], Who brought again from among the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, by the blood [that sealed, ratified] the everlasting agreement (covenant, testament),
21 Strengthen (complete, perfect) and make you what you ought to be and equip you with everything good that you may carry out His will; [while He Himself] works in you and accomplishes that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ (the Messiah); to Whom be the glory forever and ever (to the ages of the ages). Amen (so be it).
20 Now may the God of peace [Who is the Author and the Giver of peace], Who brought again from among the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, by the blood [that sealed, ratified] the everlasting agreement (covenant, testament),
21 Strengthen (complete, perfect) and make you what you ought to be and equip you with everything good that you may carry out His will; [while He Himself] works in you and accomplishes that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ (the Messiah); to Whom be the glory forever and ever (to the ages of the ages). Amen (so be it).
Hebrews
13:20-21Amplified Bible (AMP)Benediction
20 Now may the God of peace [the source of serenity and spiritual well-being] who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, through the blood that sealed and ratified the eternal covenant, 21 equip you with every good thing to carry out His will and strengthen you [making you complete and perfect as you ought to be], accomplishing in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
20 Now may the God of peace [the source of serenity and spiritual well-being] who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, through the blood that sealed and ratified the eternal covenant, 21 equip you with every good thing to carry out His will and strengthen you [making you complete and perfect as you ought to be], accomplishing in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti