torstai 22. lokakuuta 2015

24.10. Juud 20-25





Juud.20. Mutta te, rakkaani, rakentakaa itseänne
pyhimmän uskonne perustukselle

ja rukoilkaa Pyhässä Hengessä

Kol. 2:7; 1. Tess. 5:11

21. ja niin pysykää Jumalan
rakkaudessa
odottaessanne Herramme Jeesuksen

Kristuksen laupeutta iankaikkiseksi

elämäksi. 1. Kor. 1:7

22. Armahtakaa niitä, jotka epäilevät. Aam. 4:11; Sak. 3:2


23. Toiset pelastakaa tulesta temmaten,
toisia taas armahtakaa kavahtaen

heitä, inhoten ruumiin tahraamaa

vaatettakin. Jaak. 5:19; Ilm. 3:4

Kunnia Jumalalle!
24. Mutta hänelle, joka voi varjella
teidät lankeamasta ja asettaa teidät

kirkkautensa eteen nuhteettomina ja

riemuitsevina, Room. 16:25; 1. Kor. 1:8

25. hänelle, ainoalle
Jumalalle, meidän
pelastajallemme, Herramme Jeesuksen

Kristuksen kautta, hänelle

kunnia, majesteettius, voima ja valta,
ennen aikojen alkua ja nyt ja iankaikkisesti.
Aamen. 1. Piet. 5:11

23. Kirj.: ”lihan”.
 
Jude 20-25Amplified Bible (AMP)
20 But you,
beloved, build yourselves up on [the foundation of] your most holy faith
[continually progress, rise like an edifice higher and higher], pray in the
Holy Spirit, 21 and keep yourselves in the love of God, waiting
anxiously and looking forward to the mercy of our Lord Jesus Christ
[which will bring you] to eternal life. 22 And have mercy on
some, who are doubting; 23 save others, snatching them out of
the fire; and on some have mercy but with fear, loathing even the clothing
spotted and polluted by their shameless immoral freedom.
24 Now to Him who is able to keep you from stumbling or
falling into sin, and to present you unblemished [blameless and faultless] in
the presence of His glory with triumphant joy and unspeakable delight, 25 to
the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty,
dominion, and power, before all time and now and forever. Amen.
Footnotes:
Jude 1:12 The early church
frequently met together for a communal meal followed by the Lord’s Supper.
Jude 1:14 The descendant of Seth (Gen 5:18-24).
Jude 1:14 A Greek word
meaning “ten thousand” in the singular. It is often used to refer to vast
numbers of people or things that are virtually beyond counting.
Jude 1:15 The purpose of the
repetition is to emphasize the punishment determined for the false teachers.

Jude 12-25AmpBible, Classic Edition (AMPC)
20 But you, beloved, build yourselves up [founded] on your most
holy faith [[
a]
make progress, rise like an edifice higher and
higher], praying in the Holy Spirit;
21 Guard and keep yourselves in the love of God; expect and
patiently wait for the mercy of our Lord Jesus Christ (the Messiah)—[which will
bring you] unto life eternal.
22 And refute [so as to] convict some who dispute with you,
and
on some have mercy who waver and doubt.
23 [Strive to] save others, snatching [them] out of [the] fire;
on others take pity [but] with fear, loathing even the garment spotted by the flesh
and polluted by their sensuality.
24 Now to Him Who is able to keep you without stumbling or
slipping or falling, and to present [you] unblemished (blameless and
faultless) before the presence of His glory in triumphant joy and
exultation [with unspeakable, ecstatic delight]—
25 To the one only God, our Savior through Jesus Christ our
Lord, be glory (splendor), majesty, might and dominion, and power and
authority, before all time and now and forever (unto all the ages of eternity).
Amen (so be it).
Jude 12-25The Message (MSG)
20-21 But you, dear friends, carefully build yourselves up in
this most holy faith by praying in the Holy Spirit, staying right at the center
of God’s love, keeping your arms open and outstretched, ready for the mercy of
our Master, Jesus Christ. This is the unending life, the real life!


22-23 Go easy on those who hesitate in the faith. Go after
those who take the wrong way. Be tender with sinners, but not soft on sin. The
sin itself stinks to high heaven.
24-25 And now to him who can keep you on your feet, standing
tall in his bright presence, fresh and celebrating—to our one God, our only
Savior, through Jesus Christ, our Master, be glory, majesty, strength, and rule
before all time, and now, and to the end of all time. Yes.


Jude 20-25Living Bible (TLB)
20 
But you, dear friends, must build up your lives ever
more strongly upon the foundation of our holy faith, learning to pray in the
power and strength of the Holy Spirit.
21 Stay always within the boundaries where God’s love can reach
and bless you. Wait patiently for the eternal life that our Lord Jesus Christ
in his mercy is going to give you. 22 Try to help those who
argue against you. Be merciful to those who doubt. 23 Save some
by snatching them as from the very flames of hell itself. And as for others,
help them to find the Lord by being kind to them, but be careful that you
yourselves aren’t pulled along into their sins. Hate every trace of their sin
while being merciful to them as sinners.
24-25 And now—all glory to him who alone is God, who saves us
through Jesus Christ our Lord; yes, splendor and majesty, all power and
authority are his from the beginning; his they are and his they evermore shall
be. And he is able to keep you from slipping and falling away, and to bring
you, sinless and perfect, into his glorious presence with mighty shouts of
everlasting joy.
Amen. Jude
 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti