Hebr. 3:7 Sentähden, niinkuin Pyhä Henki sanoo:
"Tänä päivänä, jos te kuulette hänen äänensä,
Rinnakkaisviitteet
Ps. 95:8 "Älkää paaduttako sydäntänne, niinkuin Meribassa, niinkuin Massan
päivänä erämaassa,
Ps. 95:9 jossa teidän isänne minua kiusasivat, jossa he koettelivat minua,
vaikka olivat nähneet minun tekoni
Hebr. 3:8 älkää paaduttako sydämiänne, niinkuin
teitte katkeroituksessa, kiusauksen päivänä erämaassa,
Rinnakkaisviitteet
2Moos. 17:1 Sitten kaikki israelilaisten seurakunta lähti liikkeelle Siinin
erämaasta ja matkusti levähdyspaikasta toiseen Herran käskyn mukaan. Ja he
leiriytyivät Refidimiin; siellä ei ollut vettä kansan juoda
2Moos. 17:2 Niin kansa riiteli Moosesta vastaan ja sanoi: "Antakaa meille
vettä juoda!" Mooses vastasi heille: "Miksi riitelette minua vastaan?
Miksi kiusaatte Herraa?"
4Moos. 20:2 Mutta kansalla ei ollut vettä; niin he kokoontuivat Moosesta ja
Aaronia vastaan.
4Moos. 20:3 Ja kansa riiteli Moosesta vastaan ja sanoi näin: "Jospa mekin
olisimme hukkuneet silloin, kun veljemme hukkuivat Herran edessä!
4Moos. 20:13 Tämä oli Meriban vesi, jonka luona israelilaiset riitelivät Herraa
vastaan ja hän näytti heille pyhyytensä.
5Moos. 33:8 Ja Leevistä hän sanoi: "Sinun tummimisi ja uurimisi olkoot
sinun hurskaasi omat, sen miehen, jota sinä Massassa koettelit, jonka kanssa
sinä riitelit Meriban veden luona,
AMP Hebr 3:7 Therefore, as
the Holy Spirit says: Today, if you will hear His voice,8 Do not
harden your hearts, as [happened] in the rebellion [of Israel] and their
provocation and [a]embitterment
[of Me] in the day of testing in the wilderness,
the Holy Spirit says: Today, if you will hear His voice,8 Do not
harden your hearts, as [happened] in the rebellion [of Israel] and their
provocation and [a]embitterment
[of Me] in the day of testing in the wilderness,
MSG Hebr 3: 6-11 Now, if we can only keep a firm grip on this bold confidence, we’re the house! That’s why the Holy Spirit says,
Today, please listen;
don’t turn a deaf ear as in “the bitter uprising,”
that time of wilderness testing!
Even though they watched me at work for forty years,
your ancestors refused to let me do it my way;
over and over they tried my patience.
And I was provoked, oh, so provoked!
I said, “They’ll never keep their minds on God;
they refuse to walk down my road.”
Exasperated, I vowed,
“They’ll never get where they’re going,
never be able to sit down and rest.”
TLB Hebr 3: 7-8 And since Christ is so
much superior, the Holy Spirit warns us to listen to him, to be careful to hear
his voice today and not let our hearts become set against him, as the people of
Israel did. They steeled themselves
against his love and complained against him in the desert while he was testing
them.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti