Rinnakkaisviitteet Hagg. 2:5 Sen liiton
sana, jonka minä tein teidän kanssanne, kun te läksitte Egyptistä, ja minun Henkeni pysyy teidän keskellänne. Älkää peljätkö.
Biblia (1776)Ja hän vastasi ja
puhui minulle, sanoen: se on Herran sana Serubbabelista, joka sanoo: ei se pidä
tapahtuman sotaväellä eikä voimalla, vaan minun hengelläni, sanoo Herra Zebaot.
puhui minulle, sanoen: se on Herran sana Serubbabelista, joka sanoo: ei se pidä
tapahtuman sotaväellä eikä voimalla, vaan minun hengelläni, sanoo Herra Zebaot.
Englanti (KJV
1789)Then he answered and spake
unto me, saying, This [is] the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by
might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
unto me, saying, This [is] the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by
might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
Hagg. 2:5 Sen liiton sana, jonka minä tein teidän kanssanne, kun te läksitte Egyptistä, ja minun Henkeni pysyy teidän keskellänne. Älkää peljätkö.
Rinnakkaisviitteet 2Moos. 19:5 Jos
te nyt kuulette minun ääntäni ja pidätte minun liittoni, niin te olette minun
omaisuuteni ennen kaikkia muita kansoja; sillä koko maa on minun.
Sak.
4:6 Ja hän lausui ja sanoi minulle näin: "Tämä on Herran sana
Serubbaabelille, näin kuuluva: Ei sotaväellä eikä voimalla, vaan minun
Hengelläni, sanoo Herra Sebaot.
Serubbaabelille, näin kuuluva: Ei sotaväellä eikä voimalla, vaan minun
Hengelläni, sanoo Herra Sebaot.
Biblia (1776)Sen sanan jälkeen
kuin minä tein teidän kanssanne liiton, kuin te Egyptistä vaelsitte, ja minun
henkeni pitää teidän keskellänne pysymän: älkäät peljätkö.
Englanti (KJV 1789)[According to] the word that I covenanted with youwhen ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.
AMP Sak 4: 6 Then he said to me, This [addition of the bowl to the
candlestick, causing it to yield a ceaseless supply of oil from the olive
trees] is the word of the Lord to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by My Spirit [of Whom the oil is a symbol], says the Lord of hosts.
MSG Sak 4:4 Then I asked
the Messenger-Angel, “What does this mean, sir?”5-7 Thecandlestick, causing it to yield a ceaseless supply of oil from the olive
trees] is the word of the Lord to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by My Spirit [of Whom the oil is a symbol], says the Lord of hosts.
Messenger-Angel said, “Can’t you tell?”“No, sir,” I said.Then he said,
“This is God’s Message to Zerubbabel: ‘You can’t force these things. They only come about through my Spirit,’ says God-of-the-Angel-Armies.
TLB Sak 4: 6 Then he said, “This is God’s message
to Zerubbabel:[a] ‘Not by might,
nor by power, but by my Spirit, says the Lord Almighty—you will succeed because of my Spirit, though you are few and weak.’
AMP Hagg 2:4 Yet now be strong, alert, and courageous, O Zerubbabel, says the Lord; be strong, alert, and courageous, O Joshua son of Jehozadak, the high priest; and be strong, alert, and courageous, all you people of the land, says the Lord, and work! For I am with you, says the Lord of hosts.
MSG Hagg 2: 4-5 “‘So get to work, Zerubbabel!’—God is speaking.“‘Get
to work, Joshua son of Jehozadak—high priest!’“‘Get to work, all you people!’—God is speaking.“‘Yes, get to work! For I am with you.’ The God-of-the-Angel-Armies is speaking!
‘Put into action the word I covenanted with you when you left Egypt. I’m living and breathing among you right now. Don’t be timid. Don’t hold back.’
TLB Hagg 2:4 But take
courage, O Zerubbabel and Joshua and all the people; take courage and work, for I am with you, says the Lord Almighty. 5 For I promised when you left Egypt that my Spirit would
remain among you; so don’t be afraid.’
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti