Ps 25:4
Herra, osoita minulle tiesi,
opeta minua kulkemaan polkujasi.
opeta minua kulkemaan polkujasi.
Ps. 25:4
Herra, neuvo minulle
tiesi, opeta minulle polkusi.
Rinnakkaisviitteet
Ps. 27:11 Neuvo, Herra, minulle tiesi ja johdata minua tasaista polkua minun
vihamiesteni tähden.
Ps. 86:11 Neuvo minulle tiesi, Herra, että minä vaeltaisin sinun totuudessasi.
Kiinnitä minun sydämeni siihen yhteen, että minä sinun nimeäsi pelkäisin.
Ps. 119:33 Opeta minulle, Herra, käskyjesi tie, niin minä seuraan sitä loppuun
asti.
Ps. 143:10 Opeta minut tekemään sitä, mikä sinulle kelpaa, sillä sinä olet
minun Jumalani. Sinun hyvä Henkesi johdattakoon minua tasaista maata.
Biblia (1776) Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
Englanti (KJV 1789)
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Herra, neuvo minulle
tiesi, opeta minulle polkusi.
Rinnakkaisviitteet
Ps. 27:11 Neuvo, Herra, minulle tiesi ja johdata minua tasaista polkua minun
vihamiesteni tähden.
Ps. 86:11 Neuvo minulle tiesi, Herra, että minä vaeltaisin sinun totuudessasi.
Kiinnitä minun sydämeni siihen yhteen, että minä sinun nimeäsi pelkäisin.
Ps. 119:33 Opeta minulle, Herra, käskyjesi tie, niin minä seuraan sitä loppuun
asti.
Ps. 143:10 Opeta minut tekemään sitä, mikä sinulle kelpaa, sillä sinä olet
minun Jumalani. Sinun hyvä Henkesi johdattakoon minua tasaista maata.
Biblia (1776) Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
Englanti (KJV 1789)
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Ps. 25:5 Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä
sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
Biblia (1776)
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua
autat, yli päivää minä odotan sinua.
Englanti (KJV 1789)
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on
thee do I wait all the day.
sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
Biblia (1776)
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua
autat, yli päivää minä odotan sinua.
Englanti (KJV 1789)
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on
thee do I wait all the day.
Psalm 25:5(BRG)
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my
salvation; on thee do I wait all the day.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my
salvation; on thee do I wait all the day.
Psalm 25:5 (AMP)
5 Guide me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
For You [and only You] I wait [expectantly] all the day long.
5 Guide me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
For You [and only You] I wait [expectantly] all the day long.
Psalm 25:5 (AMPC)
5 Guide me in Your truth and faithfulness and teach me, for You are
the God of my salvation; for You [You only and altogether] do I wait
[expectantly] all the day long.
5 Guide me in Your truth and faithfulness and teach me, for You are
the God of my salvation; for You [You only and altogether] do I wait
[expectantly] all the day long.
Psalm 25:5 (MSG)
5 Take me by the hand;
Lead me down the path of truth.
You are my Savior, aren’t you?
5 Take me by the hand;
Lead me down the path of truth.
You are my Savior, aren’t you?
Psalm 25:5 (TLB)
5 Lead me; teach
me; for you are the God who gives me salvation. I have no hope except in you.
5 Lead me; teach
me; for you are the God who gives me salvation. I have no hope except in you.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti