tiistai 4. elokuuta 2015

04.08.

Ps. 31:6 Sinun käteesi minä annan henkeni, sinä,
Herra, lunastat minut, sinä uskollinen Jumala.

Rinnakkaisviitteet
Luuk. 23:46 Ja Jeesus huusi suurella äänellä ja sanoi: "Isä, sinun käsiisi
minä annan henkeni." Ja sen sanottuaan hän antoi henkensä.


Ap.t. 7:59 Ja niin he kivittivät Stefanuksen, joka rukoili ja sanoi:
"Herra Jeesus, ota minun henkeni!"


Biblia (1776)
Sinun käsiis annan minä henkeni, sinä olet minun lunastanut, Herra, sinä
totinen Jumala.


Ps 31: 6 Sinun käsiisi minä uskon henkeni. Herra, sinä
lunastat minut vapaaksi, sinä uskollinen Jumala.


Psalm 31(AMP)6 [You and] I abhor those who pay regard to vain idols;
but I trust in, rely on, and confidently lean on the Lord.


Joos 1:7 Ole
vain rohkea ja ole luja. Noudata tarkoin sitä lakia, jonka palvelijani Mooses
sinulle antoi. Älä poikkea siitä oikealle äläkä vasemmalle. Silloin menestyt
kaikessa mihin ryhdyt.
8 Pidä tämän lainkirjan sanat aina huulillasi.
Tutki lakia päivin ja öin, niin pystyt tarkoin noudattamaan kaikkea, mitä
siihen on kirjoitettu. Silloin sinä menestyt ja onnistut kaikissa toimissasi.
9 "Muista, että olen sanonut sinulle: 'Ole rohkea ja luja,
älä pelkää äläkä lannistu. Herra, sinun Jumalasi, on sinun kanssasi kaikilla
teilläsi.'"

 
Joosua:
1:7 Ole vain luja ja aivan rohkea
ja noudata tarkoin kaikessa sitä lakia, jonka minun palvelijani Mooses on
sinulle antanut; älä poikkea siitä oikealle äläkä vasemmalle, että menestyisit,
missä ikinä kuljetkin.

1:8 Älköön tämä lain
kirja sinun suustasi poistuko, vaan tutkiskele sitä päivät ja yöt, että tarkoin
noudattaisit kaikkea, mitä siihen on kirjoitettu, sillä silloin sinä onnistut
teilläsi ja silloin sinä menestyt.

1:9 Olenhan minä
sinua käskenyt: Ole luja ja rohkea; älä säikähdy äläkä arkaile, sillä Herra,
sinun Jumalasi, on sinun kanssasi, missä ikinä kuljetkin."
Joshua 1 (AMP)7 Only you be strong and very courageous, that you may
do according to all the law which Moses My servant commanded you. Turn not from
it to the right hand or to the left, that you may prosper wherever you go.
8 This Book of the Law shall not depart out of your mouth, but you
shall meditate on it day and night, that you may observe and do
according to all that is written in it. For then you shall make your way
prosperous, and then you shall deal wisely and have good [
b]
success.
9 Have not I commanded you? Be strong, vigorous, and very
courageous. Be not afraid, neither be dismayed, for the Lord your God is with
you wherever you go.

Joshua 1 (NKJV). 7 Only
be strong and very courageous, that you may observe to do according to all the
law which Moses My servant commanded you; do not turn from it to the right hand
or to the left, that you may prosper wherever you go. 8 This Book of
the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate in it day and
night, that you may observe to do according to all that is written in it. For
then you will make your way prosperous, and then you will have good success.
9
Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be
afraid, nor be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti