Jes. 41:17
Kurjat
ja köyhät etsivät vettä, eikä sitä ole; heidän kielensä kuivuu janosta.
Mutta minä, Herra, kuulen heitä, minä, Israelin Jumala, en heitä
hylkää.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Ruotsi (1917)
41:17
De betryckta och fattiga söka förgäves efter vatten, deras tunga
försmäktar av törst; men jag, HERREN, skall bönhöra dem, jag, Israels
Gud, skall icke övergiva dem.
Englanti (ASV 1901)
41:17
The poor and needy seek water, and there is none, and their tongue
faileth for thirst; I, Jehovah, will answer them, I, the God of Israel,
will not forsake them.
Kol. 1:19
Sillä Jumala näki hyväksi, että kaikki täyteys hänessä asuisi
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Kol. 2:9 Sillä hänessä asuu jumaluuden koko täyteys ruumiillisesti,
> Siirry
Ruotsi (1917)
1:19 Ty det behagade Gud att låta all fullhet taga sin boning i honom
Englanti (ASV 1901)
1:19 For it was the good pleasure [of the Father] that in him should all the fulness dwell
Kol. 1:27
joille
Jumala tahtoi tehdä tiettäväksi, kuinka suuri pakanain keskuudessa on
tämän salaisuuden kirkkaus: Kristus teissä, kirkkauden toivo.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Room. 9:23
ja on tehnyt sen saattaakseen kirkkautensa runsauden ilmi laupeuden
astioissa, jotka hän on edeltävalmistanut kirkkauteen?
> Siirry
2Kor. 2:14
Mutta kiitos olkoon Jumalan, joka aina kuljettaa meitä voittosaatossa
Kristuksessa ja meidän kauttamme joka paikassa tuo ilmi hänen
tuntemisensa tuoksun!
> Siirry
Ruotsi (1917)
1:27
Ty för dem ville Gud kungöra huru rik på härlighet den är bland
hedningarna, denna hemlighet, vilken är "Kristus i eder, vårt
härlighetshopp".
Englanti (ASV 1901)
1:27
to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory
of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of
glory:
Kol. 2:9
Sillä hänessä asuu jumaluuden koko täyteys ruumiillisesti,
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Joh. 1:14
Ja Sana tuli lihaksi ja asui meidän keskellämme, ja me katselimme hänen
kirkkauttansa, senkaltaista kirkkautta, kuin ainokaisella Pojalla on
Isältä; ja hän oli täynnä armoa ja totuutta.
> Siirry
Joh. 1:15
Johannes todisti hänestä ja huusi sanoen: "Tämä on se, josta minä
sanoin: se, joka minun jälkeeni tulee, on ollut minun edelläni, sillä
hän on ollut ennen kuin minä."
> Siirry
Joh. 16:15 Kaikki, mitä Isällä on, on minun; sentähden minä sanoin, että hän ottaa minun omastani ja julistaa teille.
> Siirry
Kol. 1:15 ja hän on näkymättömän Jumalan kuva, esikoinen ennen kaikkea luomakuntaa.
> Siirry
Kol. 1:19 Sillä Jumala näki hyväksi, että kaikki täyteys hänessä asuisi
> Siirry
Ruotsi (1917)
2:9 Ty i honom bor gudomens hela fullhet lekamligen,
Englanti (ASV 1901)
2:9 for in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily,
Kol. 2:10
ja te olette täytetyt hänessä, joka on kaiken hallituksen ja vallan pää,
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Joh. 1:16 Ja hänen täyteydestään me kaikki olemme saaneet, ja armoa armon päälle.
> Siirry
Ef. 1:21
korkeammalle kaikkea hallitusta ja valtaa ja voimaa ja herrautta ja
jokaista nimeä, mikä mainitaan, ei ainoastaan tässä maailmanajassa, vaan
myös tulevassa.
> Siirry
1Piet. 3:22
hänen, joka on mennyt taivaaseen ja on Jumalan oikealla puolella; ja
hänen allensa ovat enkelit ja vallat ja voimat alistetut.
> Siirry
Ruotsi (1917)
2:10
och i honom haven I blivit delaktiga av den fullheten, i honom som är
huvudet för alla andevärldens furstar och väldigheter.
Englanti (ASV 1901)
2:10 and in him ye are made full, who is the head of all principality and power:
1Tim. 4:15
Harrasta näitä, elä näissä, että edistymisesi olisi kaikkien nähtävissä.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Ruotsi (1917)
4:15 Tänk på detta, lev i detta, så att din förkovran bliver uppenbar för alla.
Englanti (ASV 1901)
4:15 Be diligent in these things; give thyself wholly to them; that thy progress may be manifest unto all.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti