lauantai 23. helmikuuta 2013

23.02.

Matt. 6:11
anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme; > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Sananl. 30:8 Vilppi ja valhepuhe pidä minusta kaukana. Älä köyhyyttä, älä rikkautta minulle anna; anna minulle ravinnoksi määräosani leipää, > Siirry
Ruotsi (1917)
6:11 vårt dagliga bröd giv oss i dag;
Englanti (ASV 1901)
6:11 Give us this day our daily bread.



1.Johanneksen kirje: 2:1 Lapsukaiseni, tämän minä kirjoitan teille, ettette syntiä tekisi; mutta jos joku syntiä tekeekin, niin meillä on puolustaja Isän tykönä, Jeesus Kristus, joka on vanhurskas. 
1Joh. 2:1
Lapsukaiseni, tämän minä kirjoitan teille, ettette syntiä tekisi; mutta jos joku syntiä tekeekin, niin meillä on puolustaja Isän tykönä, Jeesus Kristus, joka on vanhurskas. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Room. 8:34 Kuka voi tuomita kadotukseen? Kristus Jeesus on se, joka on kuollut, onpa vielä herätettykin, ja hän on Jumalan oikealla puolella, ja hän myös rukoilee meidän edestämme. > Siirry
1Tim. 2:5 Sillä yksi on Jumala, yksi myös välimies Jumalan ja ihmisten välillä, ihminen Kristus Jeesus, > Siirry
Hebr. 7:25 jonka tähden hän myös voi täydellisesti pelastaa ne, jotka hänen kauttaan Jumalan tykö tulevat, koska hän aina elää rukoillakseen heidän puolestansa. > Siirry
Hebr. 9:24 Sillä Kristus ei mennyt käsillä tehtyyn kaikkeinpyhimpään, joka vain on sen oikean kuva, vaan itse taivaaseen, nyt ilmestyäkseen Jumalan kasvojen eteen meidän hyväksemme. > Siirry
Ruotsi (1917)
2:1 Mina kära barn, detta skriver jag till eder, för att I icke skolen synda. Men om någon syndar, så hava vi en förespråkare hos Fadern, Jesus Kristus, som är rättfärdig;
Englanti (ASV 1901)
2:1 My little children, these things write I unto you that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:



1Joh. 2:2
Ja hän on meidän syntiemme sovitus; eikä ainoastaan meidän, vaan myös koko maailman syntien. > Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Ruotsi (1917)
2:2 och han är försoningen för våra synder, ja, icke allenast för våra, utan ock för hela världens.
Englanti (ASV 1901)
2:2 and he is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for the whole world.



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti