on osoitettava kaikin tavoin vilpitöntä
uskollisuutta,
niin että he kaunistavat
kaikessaniin että he kaunistavat
Jumalan, meidän
pelastajamme,
opin.
opin.
Armo kasvattaa
11.
Jumalan
armo on näet ilmestynyt
armo on näet ilmestynyt
pelastukseksi
kaikille ihmisille,
1. Tim. 2:4; Tit. 3:4,5; 2. Piet. 3:9
kaikille ihmisille,
1. Tim. 2:4; Tit. 3:4,5; 2. Piet. 3:9
12.
ja se kasvattaa meitä hylkäämään
jumalattomuuden
ja maailmalliset himot
ja maailmalliset himot
ja
elämään siveästi, vanhurskaasti
ja
jumalisesti nykyisessä maailmanajassa,
Ef.
5:27; Kol. 1:22;
1.
Piet. 1:15–17
13.
kun odotamme autuaan toivon
täyttymistä
ja suuren Jumalan ja Vapahtajamme
Jeesuksenja suuren Jumalan ja Vapahtajamme
Kristuksen kirkkauden
ilmestymistä. 1. Kor. 1:7;
Fil.
3:20; 1. Tess. 1:10
14.
Hän antoi itsensä meidän puolestammelunastaakseen
meidät kaikesta
laittomuudesta
ja puhdistaakseen
itselleen
omaisuudeksi kansan,
joka
ahkeroi hyviä tekoja.
2.
Moos. 19:5,6; Hes. 37:23; 2. Kor. 5:1515. Puhu tätä, kehota ja nuhtele kaikella
arvovallalla.
Älköön kukaan halveksiko
Älköön kukaan halveksiko
sinua.
1. Kor. 16:11; 1. Tim. 4:12;
2.
Tim. 4:2
Tiit 2AMP:10 Nor to steal by taking things of small value, but to
prove themselves truly loyal and entirely reliable and faithful
throughout, so that in everything they may be an ornament and do credit
to the teaching [which is] from and about God our Savior.
11 For the grace of God (His unmerited favor and blessing) has come
forward (appeared) for the deliverance from sin and the eternal
salvation for all mankind.
12 It has trained us to reject and renounce all ungodliness
(irreligion) and worldly (passionate) desires, to live discreet (temperate,
self-controlled), upright, devout (spiritually whole) lives in this present
world,13 Awaiting and looking for the [fulfillment, the
realization of our] blessed hope, even the glorious appearing of our great God
and Savior Christ Jesus (the Messiah, the Anointed One),14 Who gave
Himself on our behalf that He might redeem us (purchase our freedom) from all
iniquity and purify for Himself a people [to be peculiarly His own, people who
are] eager and enthusiastic about [living a life that is good and filled
with] beneficial deeds.15 Tell [them all] these things. Urge
(advise, encourage, warn) and rebuke with full authority. Let no one despise or
disregard or think little of you [conduct yourself and your teaching so
as to command respect].
prove themselves truly loyal and entirely reliable and faithful
throughout, so that in everything they may be an ornament and do credit
to the teaching [which is] from and about God our Savior.
11 For the grace of God (His unmerited favor and blessing) has come
forward (appeared) for the deliverance from sin and the eternal
salvation for all mankind.
12 It has trained us to reject and renounce all ungodliness
(irreligion) and worldly (passionate) desires, to live discreet (temperate,
self-controlled), upright, devout (spiritually whole) lives in this present
world,13 Awaiting and looking for the [fulfillment, the
realization of our] blessed hope, even the glorious appearing of our great God
and Savior Christ Jesus (the Messiah, the Anointed One),14 Who gave
Himself on our behalf that He might redeem us (purchase our freedom) from all
iniquity and purify for Himself a people [to be peculiarly His own, people who
are] eager and enthusiastic about [living a life that is good and filled
with] beneficial deeds.15 Tell [them all] these things. Urge
(advise, encourage, warn) and rebuke with full authority. Let no one despise or
disregard or think little of you [conduct yourself and your teaching so
as to command respect].
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti