Ps. 25:12
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää - sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 32:8
"Minä opetan sinua ja osoitan sinulle tien, jota sinun tulee vaeltaa;
minä neuvon sinua, minun silmäni sinua vartioitsee."
> Siirry
Ruotsi (1917)
25:12 Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
Englanti (ASV 1901)
25:12 What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
Jes. 48:17
Näin
sanoo Herra, sinun lunastajasi, Israelin Pyhä: Minä olen Herra, sinun
Jumalasi, joka opetan sinulle, mikä hyödyllistä on, johdatan sinua sitä
tietä, jota sinun tulee käydä.
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Ruotsi (1917)
48:17
Så säger HERREN, din förlossare, Israels Helige: Jag är HERREN, din
Gud, den som lär dig, vad nyttigt är, den som leder dig på den väg du
skall vandra.
Englanti (ASV 1901)
48:17
Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah
thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that
thou shouldest go.
Ef. 6:10
Lopuksi, vahvistukaa Herrassa ja hänen väkevyytensä voimassa.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
1Kor. 16:13 Valvokaa, pysykää lujina uskossa, olkaa miehuulliset, olkaa väkevät.
> Siirry
2Tim. 2:1 Vahvistu siis, poikani, siinä armossa, joka on Kristuksessa Jeesuksessa.
> Siirry
Ruotsi (1917)
6:10 För övrigt, bliven allt starkare i Herren och i hans väldiga kraft.
Englanti (ASV 1901)
6:10 Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.
Room. 15:4
Sillä
kaikki, mikä ennen on kirjoitettu, on kirjoitettu meille opiksi, että
meillä kärsivällisyyden ja Raamatun lohdutuksen kautta olisi toivo.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 119:50 Se on minun lohdutukseni kurjuudessani, että sinun lupauksesi minua virvoittaa.
> Siirry
Room. 4:23 Mutta ei ainoastaan hänen tähtensä ole kirjoitettu, että se hänelle luettiin,
> Siirry
1Kor. 10:11
Tämä, mikä tapahtui heille, on esikuvallista ja on kirjoitettu
varoitukseksi meille, joille maailmanaikojen loppukausi on tullut.
> Siirry
2Tim. 3:16
Jokainen kirjoitus, joka on syntynyt Jumalan Hengen vaikutuksesta, on
myös hyödyllinen opetukseksi, nuhteeksi, ojennukseksi, kasvatukseksi
vanhurskaudessa,
> Siirry
Ruotsi (1917)
15:4
Ty allt vad som fordom har blivit skrivet, det är skrivet oss till
undervisning, för att vi, genom ståndaktighet och genom den tröst som
skrifterna giva, skola bevara vårt hopp.
Englanti (ASV 1901)
15:4
For whatsoever things were written aforetime were written for our
learning, that through patience and through comfort of the scriptures we
might have hope.
Ef. 5:8
Ennen te olitte pimeys, mutta nyt te olette valkeus Herrassa. Vaeltakaa valkeuden lapsina
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Luuk. 16:8
Ja herra kehui väärää huoneenhaltijaa siitä, että hän oli menetellyt
ovelasti. Sillä tämän maailman lapset ovat omaa sukukuntaansa kohtaan
ovelampia kuin valkeuden lapset.
> Siirry
Joh. 12:36
Niin kauan kuin teillä valkeus on, uskokaa valkeuteen, että te
valkeuden lapsiksi tulisitte." Tämän Jeesus puhui ja meni pois ja
kätkeytyi heiltä.
> Siirry
Ef. 2:12
että te siihen aikaan olitte ilman Kristusta, olitte vailla Israelin
kansalaisoikeutta ja vieraat lupauksen liitoille, ilman toivoa ja ilman
Jumalaa maailmassa;
> Siirry
Fil. 2:15
että olisitte moitteettomat ja puhtaat, olisitte tahrattomat Jumalan
lapset kieron ja nurjan sukukunnan keskellä, joiden joukossa te
loistatte niinkuin tähdet maailmassa,
> Siirry
Ruotsi (1917)
5:8 I voren ju förut mörker, men nu ären I ljus i Herren; vandren då såsom ljusets barn.
Englanti (ASV 1901)
5:8 For ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light
Joh. 14:6
Jeesus sanoi hänelle: "Minä olen tie ja totuus ja elämä; ei kukaan tule Isän tykö muutoin kuin minun kauttani.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Joh. 11:25 Jeesus sanoi hänelle: "Minä olen ylösnousemus ja elämä; joka uskoo minuun, se elää, vaikka olisi kuollut.
> Siirry
Room. 5:2
jonka kautta myös olemme uskossa saaneet pääsyn tähän armoon, jossa me
nyt olemme, ja meidän kerskauksemme on Jumalan kirkkauden toivo.
> Siirry
Hebr. 10:20 jonka pääsyn hän on vihkinyt meille uudeksi ja eläväksi tieksi, joka käy esiripun, se on hänen lihansa, kautta,
> Siirry
Ruotsi (1917)
14:6 Jesus svarade honom: "Jag är vägen och sanningen och livet; ingen kommer till Fadern utom genom mig.
Englanti (ASV 1901)
14:6 Jesus saith unto him, I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti