Ester 4:14 Jos sinä nyt
tässä tilanteessa pysyt vaiti, niin juutalaiset saavat kyllä avun ja
pelastuksen muualta, mutta sinua ja isäsi sukua kohtaa tuho. Ja kukaties
sinusta tulikin kuningatar vain tällaisia aikoja varten."
Ester 4:14Jos sinä tänä
aikana olet vaiti, tulee apu ja pelastus juutalaisille muualta, mutta sinä ja
sinun isäsi perhe tuhoudutte. Kuka tietää, etkö sinä juuri tällaista aikaa
varten ole päässyt kuninkaalliseen arvoon?"
Rinnakkaisviitteet
1Moos. 45:7 Niin Jumala lähetti minut teidän edellänne säilyttääkseen
teille jälkeläisiä maan päällä ja pitääkseen teidät hengissä, pelastukseksi
monille.
Biblia
(1776)
Ester 4:14 Sillä jos sinä tähän aikaan peräti vaikenet, niin Juudalaiset
saavat kuitenkin avun ja pelastuksen muualta, ja sinä ja isäs huone pitää sitte
hukkuman. Ja kuka tietää, ehkä olet sinä tämän ajan tähden tullut kuninkaan
valtakuntaan?
Esther 4:14
14 For if you remain silent
at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another
place, but you and your father’s family will perish. And who knows but that you
have come to your royal position for such a time as this?”
Esther 4:14New International Version (NIV)
14 For if you remain silent at this time, relief and
deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your
father’s family will perish. And who knows but that you have come to your royal
position for such a time as this?”
Esther 4:14Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
14 For if you keep silent at this time, relief and
deliverance shall arise for the Jews from elsewhere, but you and your father’s
house will perish. And who knows but that you have come to the kingdom for such
a time as this and for this very occasion?
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti