maanantai 9. lokakuuta 2017

09.10. Joh 4:26, 2 Moos 3:14


Joh. 4:26 Jeesus sanoi hänelle: "Minä olen se, minä, joka puhun sinun kanssasi." 

Rinnakkaisviitteet

Matt. 26:64 Jeesus sanoi hänelle: "Sinäpä sen sanoit. Mutta minä sanon teille: tästedes te saatte nähdä Ihmisen Pojan istuvan Voiman oikealla puolella ja tulevan taivaan pilvien päällä." 

Joh. 9:37 Jeesus sanoi hänelle: "Sinä olet hänet nähnyt, ja hän on se, joka sinun kanssasi puhuu." 

John 4:26The Message (MSG)

26 “I am he,” said Jesus. “You don’t have to wait any longer or look any further.”

John 4:26Living Bible (TLB)

26 Then Jesus told her, “I am the Messiah!”

John 4:26New Living Translation (NLT)

26 Then Jesus told her, “I am the Messiah!”[a]

Footnotes: 4:26 Or “The ‘I am’ is here”; or “I am the Lord”; Greek reads “I am, the one speaking to you.” See Exod 3:14. Exodus 3:14New International Version (NIV)

14 God said to Moses, “I am who I am.[a] This is what you are to say to the Israelites: ‘I am has sent me to you.’”Footnotes: Exodus 3:14 Or I will be what I will be

John 4:26Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

26 Jesus said to her, I Who now speak with you am He.

John 4:26Amplified Bible (AMP)

26 Jesus said to her, “I who speak to you, am He (the Messiah).”

Exodus 3:14New Living Translation (NLT)

14 God replied to Moses, “I am who i am.[a] Say this to the people of Israel: I am has sent me to you.”

Footnotes:3:14 Or I will be what i will be.

Exodus 3:14Amplified Bible (AMP)

14 God said to Moses, “[a]I Am Who I Am”; and He said, “You shall say this to the Israelites, ‘I Am has sent me to you.’”

Footnotes:
Exodus 3:14 Related to the name of God, YHWH, rendered Lord, which is derived from the verb HAYAH, to be.
2 Moos 3:14 Jumala vastasi Moosekselle: ”Minä olen se, joka olen.”  Hän sanoi vielä: ”Sano israelilaisille: ’Minä olen  lähetti minut teidän luoksenne.’”   Jes. 48:12; Ilm. 1:8,22:13

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti