Ef. 6:17
ja ottakaa vastaan pelastuksen kypäri ja Hengen miekka, joka on Jumalan sana. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Jes. 59:17 Ja hän puki yllensä vanhurskauden kuin rintahaarniskan ja pani pelastuksen kypärin päähänsä, hän puki koston vaatteet puvuksensa ja verhoutui kiivauteen niinkuin viittaan. > Siirry
Hebr. 4:12 Sillä Jumalan sana on elävä ja voimallinen ja terävämpi kuin mikään kaksiteräinen miekka ja tunkee lävitse, kunnes se erottaa sielun ja hengen, nivelet sekä ytimet, ja on sydämen ajatusten ja aivoitusten tuomitsija; > Siirry
Ilm. 1:16 Ja hänellä oli oikeassa kädessään seitsemän tähteä, ja hänen suustaan lähti kaksiteräinen, terävä miekka, ja hänen kasvonsa olivat niinkuin aurinko, kun se täydeltä terältä paistaa. > Siirry
Englanti (KJV 1789)
6:17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
ja ottakaa vastaan pelastuksen kypäri ja Hengen miekka, joka on Jumalan sana. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Jes. 59:17 Ja hän puki yllensä vanhurskauden kuin rintahaarniskan ja pani pelastuksen kypärin päähänsä, hän puki koston vaatteet puvuksensa ja verhoutui kiivauteen niinkuin viittaan. > Siirry
Hebr. 4:12 Sillä Jumalan sana on elävä ja voimallinen ja terävämpi kuin mikään kaksiteräinen miekka ja tunkee lävitse, kunnes se erottaa sielun ja hengen, nivelet sekä ytimet, ja on sydämen ajatusten ja aivoitusten tuomitsija; > Siirry
Ilm. 1:16 Ja hänellä oli oikeassa kädessään seitsemän tähteä, ja hänen suustaan lähti kaksiteräinen, terävä miekka, ja hänen kasvonsa olivat niinkuin aurinko, kun se täydeltä terältä paistaa. > Siirry
Englanti (KJV 1789)
6:17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
Ef 6: 17 Ottakaa myös pelastuksen kypärä, ottakaa Hengen miekka, Jumalan sana.
Ef 6:17 And take the helmet of salvation and the sword that the Spirit [d]wields, which is the Word of God.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti