Jes. 30:15Sillä näin sanoo Herra, Herra, Israelin Pyhä: Kääntymällä ja pysymällä hiljaa te pelastutte, rauhallisuus ja luottamus on teidän väkevyytenne; mutta te ette tahtoneet,
Rinnakkaisviitteet
Ps. 37:7 Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
Englanti (KJV 1789)
30:15 For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
Rinnakkaisviitteet
Ps. 37:7 Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
Englanti (KJV 1789)
30:15 For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
Jes 30: 15 Näin sanoo Herra Jumala, Israelin Pyhä:
-- Jos käännytte ja pysytte levollisina, te
pelastutte,
hiljainen luottamus on teidän voimanne.
-- Jos käännytte ja pysytte levollisina, te
pelastutte,
hiljainen luottamus on teidän voimanne.
Mutta te ette tahdo
Jes 30: 15 For thus said the Lord God, the Holy One of Israel: In returning [to Me] and resting [in Me] you shall be saved; in quietness and in [trusting] confidence shall be your strength. But you would not,
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti