Ps 22: 27 Köyhät syökööt ja tulkoot kylläisiksi,
Herraa etsivät ylistäkööt häntä!
Olkoon teillä voimaa ja rohkeutta iäti!
Herraa etsivät ylistäkööt häntä!
Olkoon teillä voimaa ja rohkeutta iäti!
Ps. 22:27
Nöyrät saavat syödä ja tulevat ravituiksi; ne, jotka etsivät Herraa, ylistävät häntä. Teidän sydämenne on elävä iankaikkisesti. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 69:33 Nöyrät näkevät sen ja riemuitsevat; elpyköön teidän sydämenne, teidän, jotka etsitte Jumalaa. > Siirry
Jes. 65:13 Sentähden, näin sanoo Herra, Herra: Katso, minun palvelijani syövät, mutta te näette nälkää; katso, minun palvelijani juovat, mutta te kärsitte janoa; katso, minun palvelijani iloitsevat, mutta te joudutte häpeään. > Siirry
Matt. 5:5 Autuaita ovat hiljaiset, sillä he saavat maan periä. > Siirry
Englanti (KJV 1789)
22:26 The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
Nöyrät saavat syödä ja tulevat ravituiksi; ne, jotka etsivät Herraa, ylistävät häntä. Teidän sydämenne on elävä iankaikkisesti. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 69:33 Nöyrät näkevät sen ja riemuitsevat; elpyköön teidän sydämenne, teidän, jotka etsitte Jumalaa. > Siirry
Jes. 65:13 Sentähden, näin sanoo Herra, Herra: Katso, minun palvelijani syövät, mutta te näette nälkää; katso, minun palvelijani juovat, mutta te kärsitte janoa; katso, minun palvelijani iloitsevat, mutta te joudutte häpeään. > Siirry
Matt. 5:5 Autuaita ovat hiljaiset, sillä he saavat maan periä. > Siirry
Englanti (KJV 1789)
22:26 The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
Ps 22:26 The poor and afflicted shall eat and be satisfied; they shall praise the Lord—they who [diligently] seek for, inquire of and for Him, and require Him [as their greatest need]. May your hearts be quickened now and forever!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti