Jes. 30:15
Sillä näin sanoo Herra, Herra, Israelin Pyhä: Kääntymällä ja pysymällä hiljaa te pelastutte, rauhallisuus ja luottamus on teidän väkevyytenne; mutta te ette tahtoneet, > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 37:7 Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo. > Siirry
Ruotsi (1917)
30:15 Ty så säger Herren, HERREN, Israels Helige: "Om i vänden om och ären stilla, skolen I bliva frälsta, genom stillhet och förtröstan varden I starka." Men i viljen icke.
Englanti (ASV 1901)
30:15 For thus said the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength. And ye would not:
Ps. 37:26
Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 112:5 Hyvin käy sen miehen, joka on laupias ja antaa lainaksi, joka hoitaa asiansa oikeuden mukaan. > Siirry
Ruotsi (1917)
37:26 Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
Englanti (ASV 1901)
37:26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.
Ps. 37:37
Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus, > Siirry
Ruotsi (1917)
37:37 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
Englanti (ASV 1901)
37:37 Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
Ps. 36:6
Herra, sinun armosi ulottuu taivaisiin, sinun totuutesi pilviin asti. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 57:11 Sillä suuri on sinun armosi ja ulottuu hamaan taivaisiin, ja sinun totuutesi pilviin asti. > Siirry
Ps. 108:5 Sillä suuri on sinun armosi ja ulottuu ylitse taivasten ja sinun totuutesi hamaan pilviin asti. > Siirry
Ruotsi (1917)
36:6 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
Englanti (ASV 1901)
36:5 Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness [reacheth] unto the skies.
Ps. 36:7
Sinun vanhurskautesi on kuin Jumalan vuoret, sinun tuomiosi niinkuin suuri syvyys, ihmistä ja eläintä sinä autat, Herra. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 145:15 Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan. > Siirry
Room. 11:33 Oi sitä Jumalan rikkauden ja viisauden ja tiedon syvyyttä! Kuinka tutkimattomat ovat hänen tuomionsa ja käsittämättömät hänen tiensä! > Siirry
Ps. 36:8
Kuinka kallis on sinun armosi, Jumala! Ihmislapset etsivät sinun siipiesi suojaa. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 17:8 Varjele minua niinkuin silmäterää, kätke minut siipiesi suojaan > Siirry
Ps. 57:2 Jumala, ole minulle armollinen, ole minulle armollinen; sillä sinuun minun sieluni turvaa. Minä turvaan sinun siipiesi suojaan, kunnes onnettomuudet ovat ohitse. > Siirry
Ps. 36:9
Heidät ravitaan sinun huoneesi lihavuudella, sinä annat heidän juoda suloisuutesi virrasta. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 65:5 Autuas se, jonka sinä valitset ja otat tykösi, esikartanoissasi asumaan! Salli meidän tulla ravituiksi sinun huoneesi hyvyydellä, sinun temppelisi pyhyydellä. > Siirry
Ps. 36:10
Sillä sinun tykönäsi on elämän lähde; sinun valkeudessasi me näemme valkeuden. > Siirry
Rinnakkaisviitteet
Jer. 2:13 Sillä minun kansani on tehnyt kaksinkertaisen synnin: minut, elävän veden lähteen, he ovat hyljänneet, ja ovat hakanneet itselleen vesisäiliöitä, särkyviä säiliöitä, jotka eivät vettä pidä. > Siirry
Jer. 17:13 Israelin toivo, sinä Herra! Kaikki, jotka sinut hylkäävät, joutuvat häpeään. "Jotka minusta luopuvat, ne kirjoitetaan tomuun. Sillä he ovat hyljänneet elävän veden lähteen, Herran." > Siirry
Ruotsi (1917)
36:10 Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
Englanti (ASV 1901)
36:9 For with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light.
Love yourself enough to do the right thing! (Mrs.H)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti