torstai 4. huhtikuuta 2013

04.04.

Ps. 34:19
Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 51:19 Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki; särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
> Siirry
Jes. 57:15 Sillä näin sanoo Korkea ja Ylhäinen, jonka asumus on iankaikkinen ja jonka nimi on Pyhä: Minä asun korkeudessa ja pyhyydessä ja niitten tykönä, joilla on särjetty ja nöyrä henki, että minä virvoittaisin nöyrien hengen ja saattaisin särjettyjen sydämet eläviksi. > Siirry
Jes. 66:2 Minun käteni on kaikki nämä tehnyt, ja niin ovat kaikki nämä syntyneet, sanoo Herra. Mutta minä katson sen puoleen, joka on nöyrä, jolla on särjetty henki ja arka tunto minun sanani edessä.
66:2 For all these things hath my hand made, and [so] all these things came to be, saith Jehovah: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and that trembleth at my word.
> Siirry
Luuk. 18:13 Mutta publikaani seisoi taampana eikä edes tahtonut nostaa silmiään taivasta kohti, vaan löi rintaansa ja sanoi: 'Jumala, ole minulle syntiselle armollinen.' > Siirry
Ruotsi (1917)
34:19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Englanti (ASV 1901)
34:18 Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.



1Piet. 2:2
ja halatkaa niinkuin vastasyntyneet lapset sanan väärentämätöntä maitoa, että te sen kautta kasvaisitte pelastukseen,
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Ruotsi (1917)
2:2 Och då I nu ären nyfödda barn, så längten efter att få den andliga oförfalskade mjölken, på det att I genom den mån växa upp till frälsning,
Englanti (ASV 1901)
2:2 as newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation;


1.Pietarin kirje:
1Piet. 3:10
Sillä: "joka tahtoo rakastaa elämää ja nähdä hyviä päiviä, varjelkoon kielensä pahasta ja huulensa vilppiä puhumasta,
> Siirry
Rinnakkaisviitteet

Ps. 34:13 Kuka oletkin, joka elää tahdot ja rakastat elämän päiviä, nauttiaksesi onnea: > Siirry
Ps. 34:14 varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta; > Siirry
Jaak. 1:26 Jos joku luulee olevansa jumalanpalvelija, mutta ei hillitse kieltään, vaan pettää sydämensä, niin hänen jumalanpalveluksensa on turha. > Siirry
Ruotsi (1917)
3:10 Ty "den som vill älska livet och se goda dagar, han avhålle sin tunga från det som är ont och sina läppar från att tala svek;
Englanti (ASV 1901)
3:10 For, He that would love life, And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips that they speak no guile:


1Piet. 3:11
kääntyköön pois pahasta ja tehköön hyvää, etsiköön rauhaa ja pyrkiköön siihen.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Ps. 37:27 Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti. > Siirry
Jes. 1:16 Peseytykää, puhdistautukaa; pankaa pois pahat tekonne minun silmäini edestä, lakatkaa pahaa tekemästä. > Siirry
Jes. 1:17 Oppikaa tekemään hyvää; harrastakaa oikeutta, ojentakaa väkivaltaista, hankkikaa orvolle oikeus, ajakaa lesken asiaa. > Siirry
Hebr. 12:14 Pyrkikää rauhaan kaikkien kanssa ja pyhitykseen, sillä ilman sitä ei kukaan ole näkevä Herraa; > Siirry
3Joh. 1:11 Rakkaani, älä seuraa pahaa, vaan hyvää. Joka hyvin tekee, se on Jumalasta; joka pahoin tekee, se ei ole Jumalaa nähnyt. > Siirry
Ruotsi (1917)
3:11 han vände sig bort ifrån det som är ont, och göre vad gott är, han söke friden, och trakte därefter
Englanti (ASV 1901)
3:11 And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.


 1Piet. 3:12
Sillä Herran silmät tarkkaavat vanhurskaita ja hänen korvansa heidän rukouksiansa, mutta Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan."
> Siirry
Ei rinnakkaisviitteitä
Ruotsi (1917)
3:12 Ty Herrens ögon äro vända till de rättfärdiga, och hans öron till deras bön. Men Herrens ansikte är emot dem som göra det onda".
Englanti (ASV 1901)
3:12 For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.



Joh. 17:3
Mutta tämä on iankaikkinen elämä, että he tuntevat sinut, joka yksin olet totinen Jumala, ja hänet, jonka sinä olet lähettänyt, Jeesuksen Kristuksen.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Fil. 3:8 Niinpä minä todella luen kaikki tappioksi tuon ylen kalliin, Kristuksen Jeesuksen, minun Herrani, tuntemisen rinnalla, sillä hänen tähtensä minä olen menettänyt kaikki ja pidän sen roskana - että voittaisin omakseni Kristuksen
> Siirry
Fil. 3:10 tunteakseni hänet ja hänen ylösnousemisensa voiman ja hänen kärsimyksiensä osallisuuden, tullessani hänen kaltaisekseen samankaltaisen kuoleman kautta, > Siirry
1Joh. 5:20 Mutta me tiedämme, että Jumalan Poika on tullut ja antanut meille ymmärryksen, tunteaksemme sen Totisen; ja me olemme siinä Totisessa, hänen Pojassansa, Jeesuksessa Kristuksessa. Hän on totinen Jumala ja iankaikkinen elämä. > Siirry
Ruotsi (1917)
17:3 Och detta är evigt liv, att de känna dig, den enda sanne Guden, och den du har sänt, Jesus Kristus.
Englanti (ASV 1901)
17:3 And this is life eternal, that they should know thee the only true God, and him whom thou didst send, [even] Jesus Christ.


Joh. 15:7
Jos te pysytte minussa ja minun sanani pysyvät teissä, niin anokaa, mitä ikinä tahdotte, ja te saatte sen.
> Siirry
Rinnakkaisviitteet
Matt. 21:22 Ja kaiken, mitä te anotte rukouksessa, uskoen, te saatte."
> Siirry
Mark. 11:24 Sentähden minä sanon teille: kaikki, mitä te rukoilette ja anotte, uskokaa saaneenne, niin se on teille tuleva. > Siirry
Luuk. 11:9 Niinpä minäkin sanon teille: anokaa, niin teille annetaan; etsikää, niin te löydätte; kolkuttakaa, niin teille avataan. > Siirry
Luuk. 11:10 Sillä jokainen anova saa, ja etsivä löytää, ja kolkuttavalle avataan. > Siirry
Joh. 14:13 ja mitä hyvänsä te anotte minun nimessäni, sen minä teen, että Isä kirkastettaisiin Pojassa. > Siirry
Joh. 14:14 Jos te anotte minulta jotakin minun nimessäni, niin minä sen teen. > Siirry
Joh. 16:23 Ja sinä päivänä te ette minulta mitään kysy. Totisesti, totisesti minä sanon teille: jos te anotte jotakin Isältä, on hän sen teille antava minun nimessäni. > Siirry
Joh. 16:26 Sinä päivänä te anotte minun nimessäni; enkä minä sano teille, että minä olen rukoileva Isää teidän edestänne; > Siirry
1Joh. 3:22 ja mitä ikinä anomme, sen me häneltä saamme, koska pidämme hänen käskynsä ja teemme sitä, mikä on hänelle otollista. > Siirry
Ruotsi (1917)
15:7 Om I förbliven i mig, och mina ord förbliva i eder, så mån I bedja om vadhelst I viljen, och det skall vederfaras eder.
Englanti (ASV 1901)
15:7 If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you.



*** Tänään opin, että tänään riittää se, että minulla on arka tunto Sanasi edessä” ja, että minulla on mahdollisuus henkilökohtaiseen kasvuun oikeiden Sanojen kautta.
Tänään minulla on mahdollisuus kääntyä tielläni ja anoa mitä ikinä tahdon ja saada se***

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti