tiistai 11. heinäkuuta 2017

Taidolliset


Dan 12:3

Ymmärtäväiset loistavat, niin kuin loistaa taivaankansi, ja ne, jotka johdattavat monta vanhurskauteen, loistavat niin kuin tähdet aina ja iankaikkisesti.  Dan. 11:32-33 Liiton rikkojat hän viettelee liukkain kielin jumalattomuuteen, mutta niiden joukko, jotka tuntevat Jumalansa, pysyy lujana ja tekee tehtävänsä.

Kansan keskuudessa olevat oppineet johdattavat monet ymmärrykseen, mutta heitä sorretaan miekalla ja tulella, heitä vangitaan ja heitä ryöstetään jonkin aikaa. 

1. Kor. 15:41 41.Toista on auringon kirkkaus, toista kuun kirkkaus ja toista tähtien kirkkaus, ja toinen tähti eroaa toisesta kirkkaudeltaan.

Dan. 12:3 Ja taidolliset loistavat, niinkuin taivaanvahvuus loistaa, ja ne, jotka monta vanhurskauteen saattavat, niinkuin tähdet, aina ja iankaikkisesti.
Rinnakkaisviitteet

Hes. 3:18 Jos minä sanon jumalattomalle: sinun on kuolemalla kuoltava, mutta sinä et häntä varoita etkä puhu varoittaaksesi jumalatonta hänen jumalattomasta tiestänsä, että pelastaisit hänen henkensä, niin jumalaton kuolee synnissänsä, mutta hänen verensä minä vaadin sinun kädestäsi.
Dan. 11:33 Ja taidolliset kansan seassa opettavat monta, mutta heitä sorretaan miekalla, tulella, vankeudella ja ryöstöllä, jonkun aikaa.
Matt. 13:43 Silloin vanhurskaat loistavat Isänsä valtakunnassa niinkuin aurinko. Jolla on korvat, se kuulkoon.
1Kor. 15:41 Toinen on auringon kirkkaus ja toinen kuun kirkkaus ja toinen tähtien kirkkaus, ja toinen tähti voittaa toisen kirkkaudessa.
Biblia (1776)

Dan. 12:3 Mutta opettajat paistavat, niinkuin taivaan kirkkaus, ja jotka monta opettavat vanhurskauteen, niinkuin tähdet alati ja ijankaikkisesti.

Daniel 12:3Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

And the teachers and those who are wise shall shine like the brightness of the firmament, and those who turn many to righteousness (to uprightness and right standing with God) [shall give forth light] like the stars forever and ever.

Daniel 12:3Amplified Bible (AMP)

Those who are [spiritually] wise will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead many to righteousness, [will shine] like the stars forever and ever.

Daniel 12:3Expanded Bible (EXB)

The ·wise [insightful; Daniel 11:33“Those who are ·wise [L insightful among the people] will help ·the others [L many] understand...

Daniel 11:35Some of the ·wise [L insightful] ones will ·be killed [L stumble]. ·But the hard times must come...] people will shine like the ·brightness of the sky [firmament; dome; expanse; Genesis 1:6

Then God said, “Let there be ·something to divide the water in two [L a firmament/dome/expanse...]. Those who teach ·others [L the many] ·to live right [righteousness] will shine like stars forever and ever.

Daniel 12:3Living Bible (TLB)

“And those who are wise—the people of God—shall shine as brightly as the sun’s brilliance, and those who turn many to righteousness will glitter like stars forever.

Daniel 12:3The Message (MSG)

“‘Men and women who have lived wisely and well will shine brilliantly, like the cloudless, star-strewn night skies. And those who put others on the right path to life will glow like stars forever.

Daniel 12:3New International Version (NIV)

Those who are wise[a] will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.

Footnotes:Daniel 12:3 Or who impart wisdom

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti