hän on voidellut minut julistamaan ilosanomaa nöyrille, lähettänyt minut sitomaan
särjettyjä sydämiä, julistamaan vangituille vapautusta ja kahlituille
kirvoitusta,
61:2 julistamaan Herran otollista vuotta ja meidän Jumalamme
kostonpäivää, lohduttamaan kaikkia murheellisia,
61:3 panemaan Siionin murheellisten päähän - antamaan heille
- juhlapäähineen tuhkan sijaan, iloöljyä murheen sijaan, ylistyksen vaipan
masentuneen hengen sijaan, ja heidän nimensä on oleva "vanhurskauden
tammet", "Herran istutus", hänen kirkkautensa ilmoitukseksi.
Jes 61: Herran voideltu tuo ilosanoman
1 Herran
henki on minun ylläni,
sillä hän on voidellut minut.
Hän on lähettänyt minut
ilmoittamaan köyhille hyvän sanoman,
parantamaan ne, joiden mieli on murtunut,
julistamaan vangituille vapautusta
ja kahlituille kahleitten kirpoamista,
2 julistamaan Herran riemuvuotta,
päivää, jona Jumalamme antaa palkan.
Hän on lähettänyt minut
lohduttamaan kaikkia murheellisia,
3 antamaan Siionin sureville kyynelten sijaan ilon öljyä, hiuksille tuhkan sijaan
juhlapäähineen, murheisen hengen sijaan ylistyksen viitan. Heitä kutsutaan
Vanhurskauden tammiksi, Herran tarhaksi, jonka hän itse on istuttanut
osoittaakseen kirkkautensa.
Isaiah 61 (AMP)61 The Spirithenki on minun ylläni,
sillä hän on voidellut minut.
Hän on lähettänyt minut
ilmoittamaan köyhille hyvän sanoman,
parantamaan ne, joiden mieli on murtunut,
julistamaan vangituille vapautusta
ja kahlituille kahleitten kirpoamista,
2 julistamaan Herran riemuvuotta,
päivää, jona Jumalamme antaa palkan.
Hän on lähettänyt minut
lohduttamaan kaikkia murheellisia,
3 antamaan Siionin sureville kyynelten sijaan ilon öljyä, hiuksille tuhkan sijaan
juhlapäähineen, murheisen hengen sijaan ylistyksen viitan. Heitä kutsutaan
Vanhurskauden tammiksi, Herran tarhaksi, jonka hän itse on istuttanut
osoittaakseen kirkkautensa.
of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed and qualified
me to preach the Gospel of good tidings to the meek, the poor, and
afflicted; He has sent me to bind up and heal the brokenhearted, to
proclaim liberty to the [physical and spiritual] captives and the opening of
the prison and of the eyes to those who are bound,
2 To proclaim the acceptable year of the Lord [the year of His
favor] [a]and the day of
vengeance of our God, to comfort all who mourn,
3 To grant [consolation and joy] to those who mourn in Zion—to give
them an ornament (a garland or diadem) of beauty instead of ashes, the oil of
joy instead of mourning, the garment [expressive] of praise instead of a heavy,
burdened, and failing spirit—that they may be called oaks of
righteousness [lofty, strong, and magnificent, distinguished for uprightness,
justice, and right standing with God], the planting of the Lord, that He may be
glorified.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti