”Sano
heille: Niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, Herra, minä en tahdo
jumalattoman kuolemaa vaan sitä, että jumalaton kääntyy tieltään ja saa elää.
Kääntykää, palatkaa pois pahoilta teiltänne! Minkä tähden teidän pitäisi
kuolla, te Israelin heimo?”
Hesekiel
33:11 FINRK
”Sano
heille: Näin sanoo Herra Jumala: Niin totta kuin elän, en minä tahdo, että
jumalaton kuolee vaan että hän kääntyy teiltään ja saa elää. Kääntykää!
Kääntykää pahoilta teiltänne! Miksi te kuolisitte, israelilaiset!”
Hesekiel
33:11 FB92
KR 1933/-38
Hes. 33:11 Sano heille: Niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, Herra, ei ole minulle mieleen jumalattoman kuolema, vaan se, että jumalaton kääntyy tieltänsä ja elää. Kääntykää, kääntykää pois pahoilta teiltänne; ja minkätähden te kuolisitte, Israelin heimo!
Hes. 33:11 Sano heille: Niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, Herra, ei ole minulle mieleen jumalattoman kuolema, vaan se, että jumalaton kääntyy tieltänsä ja elää. Kääntykää, kääntykää pois pahoilta teiltänne; ja minkätähden te kuolisitte, Israelin heimo!
Biblia (1776)
Hes. 33:11 Niin sano heille: niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, Herra, ei minulle kelpaa jumalattoman kuolema, mutta että jumalatoin kääntyis tiestänsä ja eläis. Palatkaat, palatkaat teidän pahoista teistänne! ja miksi teidän pitäis kuoleman, te Israelin huone?
Hes. 33:11 Niin sano heille: niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, Herra, ei minulle kelpaa jumalattoman kuolema, mutta että jumalatoin kääntyis tiestänsä ja eläis. Palatkaat, palatkaat teidän pahoista teistänne! ja miksi teidän pitäis kuoleman, te Israelin huone?
Englanti (KJV 1789)
Hes. 33:11 Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
Hes. 33:11 Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
”As surely as I live, says
the Sovereign Lord, I take no pleasure in the death of wicked people. I only
want them to turn from their wicked ways so they can live. Turn! Turn from your
wickedness, O people of Israel! Why should you die?”
Ezekiel 33:11 NLT
”Say to them, ‘As I live,’
says the Lord GOD, ‘I take no pleasure in the death of the wicked, but rather
that the wicked turn from his way and live. Turn back (change your way of
thinking), turn back [in repentance] from your evil ways! For why should you
die, O house of Israel?’”
EZEKIEL 33:11 AMP
”Say to them, As I live,
says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but rather
that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil
ways, for why will you die, O house of Israel?”
Ezekiel 33:11 AMPC
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti