perjantai 29. elokuuta 2014

29.08.

1Sam. 12:22
Suuren nimensä tähden Herra ei hylkää kansaansa, koska Herra on tahtonut tehdä teidät omaksi kansaksensa. > Siirry
12:23 Ja pois se minusta, että tekisin sen synnin Herraa vastaan, että lakkaisin rukoilemasta teidän puolestanne ja opettamasta teille hyvää ja oikeata tietä.
12:24 Peljätkää vain Herraa ja palvelkaa häntä uskollisesti kaikesta sydämestänne. Sillä katsokaa, kuinka suuria hän on teille tehnyt.
12:25 Mutta jos teette pahaa, niin hukutte, sekä te itse että teidän kuninkaanne.
1 Sam 12: 22 The Lord will not forsake His people for His great name’s sake, for it has pleased Him to make you a people for Himself.
23 Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord by ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and right way.

24 Only fear the Lord and serve Him faithfully with all your heart; for consider how great are the things He has done for you.
25 But if you still do wickedly, both you and your king shall be swept away.
1 Sam 12: 22 Suuren nimensä kunnian tähden Herra ei tahdo hylätä teitä, kun hän kerran on nähnyt hyväksi ottaa teidät omaksi kansakseen.
 23 Enkä minäkään voi tehdä sellaista syntiä Herraa vastaan, että lakkaisin rukoilemasta puolestanne. Minä opetan teille sen, mikä on hyvää ja oikein.
24 Kunnioittakaa ainoastaan Herraa ja palvelkaa häntä uskollisesti kaikesta sydämestänne! Muistakaa suuria tekoja, jotka hän on tehnyt hyväksenne!25 Mutta jos jatkatte pahoja tekojanne, teidät ja kuninkaanne pyyhkäistään pois."


Aam. 8:11
Katso, päivät tulevat, sanoo Herra, Herra, jolloin minä lähetän nälän maahan: en leivän nälkää enkä veden janoa, vaan Herran sanojen kuulemisen nälän.

Aam. 8: Herran sanan nälkä

11 -- Koittaa aika -- sanoo Herra Jumala --
jolloin minä lähetän maahan nälän.
En leivän nälkää,
en veden janoa,
vaan Herran sanan kuulemisen nälän.
12 Ihmiset hoippuvat mereltä merelle,
pohjoisesta itään he harhailevat
etsimässä Herran sanaa,
mutta eivät löydä.
13 Kauniit neitoset ja nuoret miehet
nääntyvät niinä päivinä janoon.
Aam 8:And in that day, says the Lord God, I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the broad daylight.
10 And I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation, and I will cause sackcloth to be put upon all loins and baldness [for mourning] shall come on every head; and I will make that time as the mourning for an only son, and the end of it as a bitter day.
11 Behold, the days are coming, says the Lord God, when I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but [a famine] for hearing the words of the Lord.
Room. 11:5
Samoin on nyt tänäkin aikana olemassa jäännös armon valinnan mukaan. > Siirry
Rinnakkaisviitteet

Sak. 13:8 Ja näin on käyvä koko maassa, sanoo Herra: kaksi osaa siitä hävitetään ja saa surmansa, mutta kolmas osa siitä jää jäljelle. > Siirry
Sak. 13:9 Ja sen kolmannen osan minä vien tuleen; minä sulatan heidät, niinkuin hopea sulatetaan, ja koettelen heitä, niinkuin kulta koetellaan. He huutavat avuksi minun nimeäni, ja minä vastaan heille. Minä sanon: "Se on minun kansani", ja se sanoo: "Herra, minun Jumalani." > Siirry
Room. 9:27 Mutta Esaias huudahtaa Israelista: "Vaikka Israelin lapset olisivat luvultaan kuin meren hiekka, niin pelastuu heistä vain jäännös. > Siirry

Englanti (KJV 1789)
11:5 Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Room 11: 5 Samoin on nykyisenäkin aikana olemassa jäännös, jonka Jumala on armossaan valinnut.
Room 11: So too at the present time there is a remnant (a small believing minority), selected (chosen) by grace (by God’s unmerited favor and graciousness).

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti