Ps. 107:8
Kiittäkööt he Herraa hänen armostansa, hänen ihmeellisistä teoistaan ihmislapsia kohtaan. > Siirry
Ruotsi (1917)
107:8 De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
Englanti (KJV 1789)
107:8 Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
Kiittäkööt he Herraa hänen armostansa, hänen ihmeellisistä teoistaan ihmislapsia kohtaan. > Siirry
Ruotsi (1917)
107:8 De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
Englanti (KJV 1789)
107:8 Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
Ps. 107:9
Sillä hän ravitsee nääntyvän sielun ja täyttää nälkäisen sielun hyvyydellä. > Siirry
Englanti (KJV 1789)
107:9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness
Sillä hän ravitsee nääntyvän sielun ja täyttää nälkäisen sielun hyvyydellä. > Siirry
Englanti (KJV 1789)
107:9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness
Ps 107: 8 Kiittäkööt he Herraa hänen hyvyydestään,
ylistäkööt ihmeellisiä tekoja,
jotka hän on ihmisille tehnyt!9 Herra ravitsee nääntyvän, hän täyttää nälkäisen hyvillä antimilla.
ylistäkööt ihmeellisiä tekoja,
jotka hän on ihmisille tehnyt!9 Herra ravitsee nääntyvän, hän täyttää nälkäisen hyvillä antimilla.
9 For He satisfies the longing soul and fills the hungry soul with good.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti