tiistai 10. maaliskuuta 2026

10.03.2026 Mat 17:20

Mat 17:20 KR33/38 20 Niin hän sanoi heille: "Teidän epäuskonne tähden; sillä totisesti minä sanon teille: jos teillä olisi uskoa sinapinsiemenenkään verran, niin te voisitte sanoa tälle vuorelle: 'Siirry täältä tuonne', ja se siirtyisi, eikä mikään olisi teille mahdotonta".

Matthew 17:20 Amplified Bible 20 He answered, “Because of your little faith [your lack of trust and confidence in the power of God]; for I assure you and most solemnly say to you, [a]if you have [living] faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and [if it is God’s will] it will move; and nothing will be impossible for you.

Footnotes Matthew 17:20 Jesus used this moment to emphasize to the disciples that a person’s confident, abiding faith combined with God’s power can produce absolutely amazing results, if the request is in harmony with God’s will. God is fully capable of doing that which man regards as impossible (Mark 14:36; James 4:3).

Matthew 17:20 Amplified Bible, Classic Edition 20 He said to them, Because of the littleness of your faith [that is, your lack of [a]firmly relying trust]. For truly I say to you, if you have faith [[b]that is living] like a grain of mustard seed, you can say to this mountain, Move from here to yonder place, and it will move; and nothing will be impossible to you.

Footnotes Matthew 17:20 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.

Matthew 17:20 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation.

Matthew 17:20 New Living Translation 20 “You don’t have enough faith,” Jesus told them. “I tell you the truth, if you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it would move. Nothing would be impossible.[a]”

Footnotes 17:20 Some manuscripts add verse 21, But this kind of demon won’t leave except by prayer and fasting. Compare Mark 9:29.

 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti