torstai 4. toukokuuta 2017

ymmärtäväisiä


1 Piet 4:7 Kaiken loppu on lähellä. Olkaa siis ymmärtäväisiä ja raittiita voidaksenne rukoilla.  Room. 13:12; Fil. 4:5,6; 1. Piet. 5:8; 1. Joh. 2:18

8 Ennen kaikkea olkoon teidän rakkautenne toisianne kohtaan kestävää, sillä rakkaus peittää syntien paljouden.  Sananl. 10:12; 1. Kor. 13:7; Jaak. 5:20; 1. Piet. 1:22

9. Olkaa vieraanvaraisia toinen toisellenne, nurisematta.  Room. 12:13; Hepr. 13:2

10. Palvelkaa toisianne Jumalan moninaisen armon hyvinä taloudenhoitajina sillä armolahjalla, jonka kukin on saanut.  Matt. 25:14; Luuk. 12:42; 1. Kor.  12:4,7–10

11.Jos joku puhuu, puhukoon kuin Jumalan sanoja. Jos joku palvelee, palvelkoon sen voiman mukaan, jonka Jumala antaa, että Jumala tulisi kaikessa ylistetyksi Jeesuksen Kristuksen kautta. Hänen on kunnia ja valta, aina ja iankaikkisesti. Aamen.  Room. 1 2:6–8;1. Kor. 10:31; 2. Kor. 2:17

 1 Peter 4:7-11Amplified Bible (AMP)

The end and culmination of all things is near. Therefore, be sound-minded and self-controlled for the purpose of prayer [staying balanced and focused on the things of God so that your communication will be clear, reasonable, specific and pleasing to Him.] Above all, have [a]fervent and unfailing love for one another, because love covers a multitude of sins [it overlooks unkindness and unselfishly seeks the best for others]. Be [b]hospitable to one another without complaint. 10 Just as each one of you has received a special gift [a spiritual talent, an ability graciously given by God], employ it in serving one another as [is appropriate for] good stewards of God’s multi-faceted grace [faithfully using the diverse, varied gifts and abilities granted to Christians by God’s unmerited favor]. 11 Whoever speaks [to the congregation], is to do so as one who speaks the oracles (utterances, the very words) of God. Whoever serves [the congregation] is to do so as one who serves by the strength which God [abundantly] supplies, so that in all things God may be glorified [honored and magnified] through Jesus Christ, to whom belongs the glory and dominion forever and ever. Amen.

Footnotes:1 Peter 4:8 This Greek word was used to describe the taut, stretched muscles of a runner winning his race.

1 Peter 4:9 During times of persecution of the early church mutual support was often critical for the survival of fellow believers.

 

1 Peter 4:7-11Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

But the end and culmination of all things has now come near; keep sound minded and self-restrained and alert therefore for [the practice of] prayer.

Above all things have intense and unfailing love for one another, for love covers a multitude of sins [forgives and [a]disregards the offenses of others].

Practice hospitality to one another (those of the household of faith). [Be hospitable, be a lover of strangers, with brotherly affection for the unknown guests, the foreigners, the poor, and all others who come your way who are of Christ’s body.] And [in each instance] do it ungrudgingly (cordially and graciously, without complaining but as representing Him).

10 As each of you has received a gift (a particular spiritual talent, a gracious divine endowment), employ it for one another as [befits] good trustees of God’s many-sided grace [faithful stewards of the [b]extremely diverse powers and gifts granted to Christians by unmerited favor].

11 Whoever speaks, [let him do it as one who utters] oracles of God; whoever renders service, [let him do it] as with the strength which God furnishes [c]abundantly, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ (the Messiah). To Him be the glory and dominion forever and ever (through endless ages). Amen (so be it)

.Footnotes:

1 Peter 4:6 Most commentators interpret this preaching to be a past event, done not after these people had died, but while they were still alive.

 

1 Peter 4:7-11Living Bible (TLB)

The end of the world is coming soon. Therefore be earnest, thoughtful men of prayer. Most important of all, continue to show deep love for each other, for love makes up for many of your faults.[a] Cheerfully share your home with those who need a meal or a place to stay for the night.

10 God has given each of you some special abilities; be sure to use them to help each other, passing on to others God’s many kinds of blessings. 11 Are you called to preach? Then preach as though God himself were speaking through you. Are you called to help others? Do it with all the strength and energy that God supplies so that God will be glorified through Jesus Christ—to him be glory and power forever and ever. Amen.

Footnotes:

1 Peter 4:8 love makes up for many of your faults, or “love overlooks each other’s many faults.”1 1 Peter 4:7-11The Message (MSG)

7-11 Everything in the world is about to be wrapped up, so take nothing for granted. Stay wide-awake in prayer. Most of all, love each other as if your life depended on it. Love makes up for practically anything. Be quick to give a meal to the hungry, a bed to the homeless—cheerfully. Be generous with the different things God gave you, passing them around so all get in on it: if words, let it be God’s words; if help, let it be God’s hearty help. That way, God’s bright presence will be evident in everything through Jesus, and he’ll get all the credit as the One mighty in everything—encores to the end of time. Oh, yes!

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti