Jes. 1:18, Jes. 43:25, Jer. 31:34, Ef.
1:7
”Tulkaa, selvittäkäämme miten asia
on, sanoo Herra. – Vaikka teidän syntinne ovat verenpunaiset, ne tulevat valkeiksi
kuin lumi. Vaikka ne ovat purppuranpunaiset, ne tulevat valkeiksi kuin puhdas
villa.” Jes. 1:18
”Mutta minä, minä itse pyyhin pois sinun rikkomuksesi oman itseni tähden enkä muistele sinun syntejäsi.” Jes. 43:25
”Mutta minä, minä itse pyyhin pois sinun rikkomuksesi oman itseni tähden enkä muistele sinun syntejäsi.” Jes. 43:25
”Sillä minä annan anteeksi heidän
rikoksensa enkä enää muista heidän syntejänsä.” Jer. 31:34
”Kristuksen veressä meillä
on lunastus, rikkomustemme anteeksianto. Näin Jumala
on antanut armonsa rikkauden.” Ef. 1:7
Isaiah
1:18Amplified Bible (AMP)
“Let Us Reason”
18 “Come now, and let us reason together,”
Says the Lord.
“[a]Though
your sins are like scarlet,
They shall be as white as snow;
Though they are red like crimson,
They shall be like wool.
Footnotes:Isaiah 1:18 There was
a legend among the rabbis that on the Day of Atonement a scarlet woolen thread
was tied to the door of the temple, and when the scapegoat reached the
wilderness (Lev 16:10), if the sins of Israel were forgiven the thread would miraculously
turn white.
Isaiah 43:25Amplified Bible (AMP)
25 “I, only I, am He who wipes out your transgressions for My own sake,
And I will not remember your sins.
25 “I, only I, am He who wipes out your transgressions for My own sake,
And I will not remember your sins.
Jeremiah 31:34Amplified Bible (AMP)
34 And each man will no longer teach his neighbor and his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they will all know Me [through personal experience], from the least of them to the greatest,” says the Lord. “For I will forgive their wickedness, and I will no longer remember their sin.”
34 And each man will no longer teach his neighbor and his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they will all know Me [through personal experience], from the least of them to the greatest,” says the Lord. “For I will forgive their wickedness, and I will no longer remember their sin.”
Ephesians 1:7Amplified Bible (AMP)
7 In Him we have redemption [that is, our deliverance and salvation] through His blood, [which paid the penalty for our sin and resulted in] the forgiveness and complete pardon of our sin, in accordance with the riches of His grace
7 In Him we have redemption [that is, our deliverance and salvation] through His blood, [which paid the penalty for our sin and resulted in] the forgiveness and complete pardon of our sin, in accordance with the riches of His grace
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti