Psalmien 88:1-5 Raamattu 1933/38
88 Koorahilaisten laulu, virsi; veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Sairaus"; esrahilaisen Heemanin mietevirsi.2 Herra, minun pelastukseni Jumala, päivin ja öin minä huudan sinun edessäsi.
3 Salli minun rukoukseni tulla kasvojesi eteen, kallista korvasi minun huutoni puoleen.
4 Sillä minun sieluni on kärsimyksistä kylläinen, ja minun elämäni on lähellä tuonelaa.
5 Minut luetaan hautaan menevien joukkoon, minä olen kuin mies, jolta voima on poissa.
Psalm 88:1-5 Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 88
A song. A Psalm of the sons of Korah. To the Chief Musician; set to chant mournfully. A didactic or reflective poem of Heman the Ezrahite.
1 O Lord, the God of my salvation, I have cried to You for help by day; at night I am in Your presence.
2 Let my prayer come before You and really enter into Your presence; incline Your ear to my cry!
3 For I am full of troubles, and my life draws near to Sheol (the place of the dead).
4 I am counted among those who go down into the pit (the grave); I am like a man who has no help or strength [a mere shadow],
5 Cast away among the dead, like the slain that lie in a [nameless] grave, whom You [seriously] remember no more, and they are cut off from Your hand.
Psalm 88:1-5 New Living Translation
Psalm 88
For the choir director: A psalm of the descendants of Korah. A song to be sung to the tune “The Suffering of Affliction.” A psalm[a] of Heman the Ezrahite.
1 O Lord, God of my salvation,
I cry out to you by day.
I come to you at night.
2 Now hear my prayer;
listen to my cry.
3 For my life is full of troubles,
and death[b] draws near.
4 I am as good as dead,
like a strong man with no strength left.
5 They have left me among the dead,
and I lie like a corpse in a grave.
I am forgotten,
cut off from your care.
Footnotes 88:Title Hebrew maskil. This may be a literary or musical term.
88:3 Hebrew Sheol.
Psalm 88:1-5 New International Version
Psalm 88[a]
A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth.[b] A maskil[c] of Heman the Ezrahite.
1 Lord, you are the God who saves me;
day and night I cry out to you.
2 May my prayer come before you;
turn your ear to my cry.
3 I am overwhelmed with troubles
and my life draws near to death.
4 I am counted among those who go down to the pit;
I am like one without strength.
5 I am set apart with the dead,
like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more,
who are cut off from your care.
Footnotes
Psalm 88:1 In Hebrew texts 88:1-18 is numbered 88:2-19.
Psalm 88:1 Title: Possibly a tune, “The Suffering of Affliction”
Psalm 88:1 Title: Probably a literary or musical term
Psalm 88[a]
A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth.[b] A maskil[c] of Heman the Ezrahite.
1 Lord, you are the God who saves me;
day and night I cry out to you.
2 May my prayer come before you;
turn your ear to my cry.
3 I am overwhelmed with troubles
and my life draws near to death.
4 I am counted among those who go down to the pit;
I am like one without strength.
5 I am set apart with the dead,
like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more,
who are cut off from your care.
Footnotes
Psalm 88:1 In Hebrew texts 88:1-18 is numbered 88:2-19.
Psalm 88:1 Title: Possibly a tune, “The Suffering of Affliction”
Psalm 88:1 Title: Probably a literary or musical term
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti