”Vapauteen
Kristus vapautti meidät. Pysykää siis lujina älkääkä antako uudestaan sitoa
itseänne orjuuden ikeeseen.”
Galatalaisille 5:1 FINRK
”Vapauteen Kristus meidät vapautti. Pysykää siis lujina älkääkä alistuko uudelleen orjuuden ikeeseen.”
Galatalaiskirje 5:1 FB92
Gal 5:1B1776
Niin pysykäät siis siinä vapaudessa, jolla Kristus meitä vapahtanut on ja älkäät taas teitänne sekoittako orjuuden ikeeseen
”So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law.”
Galatians 5:1 NLT
”It was for this freedom that Christ set us free [completely liberating us]; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery [which you once removed].”
GALATIANS 5:1 AMP
”IN [this] freedom Christ has made us free [and completely liberated us]; stand fast then, and do not be hampered and held ensnared and submit again to a yoke of slavery [which you have once put off].”
Galatians 5:1 AMPC
Galatalaisille 5:1 FINRK
”Vapauteen Kristus meidät vapautti. Pysykää siis lujina älkääkä alistuko uudelleen orjuuden ikeeseen.”
Galatalaiskirje 5:1 FB92
Gal 5:1B1776
Niin pysykäät siis siinä vapaudessa, jolla Kristus meitä vapahtanut on ja älkäät taas teitänne sekoittako orjuuden ikeeseen
”So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law.”
Galatians 5:1 NLT
”It was for this freedom that Christ set us free [completely liberating us]; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery [which you once removed].”
GALATIANS 5:1 AMP
”IN [this] freedom Christ has made us free [and completely liberated us]; stand fast then, and do not be hampered and held ensnared and submit again to a yoke of slavery [which you have once put off].”
Galatians 5:1 AMPC
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti