torstai 2. heinäkuuta 2026

02.07.2026 Hesekiel 3:10

Hesekiel 3:10 KR33/38 Ja hän sanoi minulle: "Ihmislapsi, kaikki minun sanani, jotka minä sinulle puhun, ota sydämeesi ja kuule korvillasi. 

Ezekiel 3:10 (NLT) Then he added, “Son of man, let all my words sink deep into your own heart first. Listen to them carefully for yourself.

 

 

keskiviikko 1. heinäkuuta 2026

01.07.2026 Laulujen laulu 3 7

Laulujen laulu 3 [7] FB92 Katsokaa! Se on Salomon kantotuoli!

Sitä saattaa kuusikymmentä soturia,

Israelin sotajoukon parhaimmisto,

[8] miekkamiehiä kaikki,

sotimaan tottuneita.

Jokaisella on kupeellaan miekka

yön kauhuja vastaan.

 Korkea Veisu: 3:7 KR33/38 Katso, siinä on Salomon kantotuoli ja sen ympärillä kuusikymmentä urhoa, Israelin urhoja 

3:8 kaikki miekkamiehiä, sotaan harjoitettuja; jokaisella on miekka kupeellansa öitten kauhuja vastaan. 

Song of Solomon 3:7 [AMPC Someone answered] Behold, it is the traveling litter (the bridal car) of Solomon. Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.

 

tiistai 30. kesäkuuta 2026

30.06.2026 Joh 21:25

Joh 21:25  KR33/38 On paljon muutakin, mitä Jeesus teki; ja jos se kohta kohdalta kirjoitettaisiin, luulen, etteivät koko maailmaan mahtuisi ne kirjat, jotka pitäisi kirjoittaa

Joh 21:25  AMPC And there are also many other things which Jesus did. If they should be all recorded one by one [in detail], I suppose that even the world itself could not contain (have room for) the books that would be written.

 

maanantai 29. kesäkuuta 2026

29.06.2026 Joosua 24:15

Joosua 24:15  KR33/38 Mutta jos pidätte pahana palvella Herraa, niin valitkaa tänä päivänä, ketä tahdotte palvella, niitäkö jumalia, joita teidän isänne palvelivat tuolla puolella virran, vai amorilaisten jumalia, niiden, joiden maassa te asutte. Mutta minä ja minun perheeni palvelemme Herraa."

Joshua 24:15 NIV 15 But if serving the LORD seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the LORD.”

sunnuntai 28. kesäkuuta 2026

28.06.20226 Mark 16:11

Mark 16:11 KR33/38 Mutta kun he kuulivat, että hän eli ja että Maria oli hänet nähnyt, eivät he uskoneet.

Mark 16:11 NIV  11 When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.

 

lauantai 27. kesäkuuta 2026

27.06.2026 Mark 16:10

Mark 16:10  KR33/38 Tämä meni ja vei sanan niille, jotka olivat olleet Jeesuksen kanssa ja jotka nyt murehtivat ja itkivät. 

Mark 16:10 AMPC She went and reported it to those who had been with Him, as they grieved and wept.

perjantai 26. kesäkuuta 2026

26.06.2026 Hebr 4:15

Hebr 4:15 KR33/38 Sillä ei meillä ole sellainen ylimmäinen pappi, joka ei voi sääliä meidän heikkouksiamme, vaan joka on ollut kaikessa kiusattu samalla lailla kuin mekin, kuitenkin ilman syntiä.

Hebrews 4:15 NLT  This High Priest of ours understands our weaknesses, for he faced all of the same testings we do, yet he did not sin.  

torstai 25. kesäkuuta 2026

25.06.2026 Ef 3:3

Ef 3:3 FINRK ”Minulle on ilmestyksessä annettu tiedoksi tämä salaisuus, niin kuin olen edellä lyhyesti kirjoittanut.”

Ephesians 3:3  [AMPC And] that the mystery (secret) was made known to me and I was allowed to comprehend it by direct revelation, as I already briefly wrote you.

keskiviikko 24. kesäkuuta 2026

24.06.2026 Psalmien 56:4, 5, 6

Ps 56 5 Raamattu 1933/38
5 Jumalaan minä luotan ja ylistän hänen sanaansa, Jumalaan minä turvaan enkä pelkää. Mitä liha minulle tekisi?

Psalmien 56:4 Raamattu 1933/38 4 Mutta sinä päivänä, jota minä pelkään, minä turvaan sinuun.

Psalmien 56:6 Raamattu 1933/38 6 Joka päivä he vääntelevät minun sanojani, kaikki heidän ajatuksensa tarkoittavat minulle paha

Psalm 56:5 Amplified Bible
5 All day long they twist my words and say hurtful things;
All their thoughts are against me for evil.

Psalm 56:5 New Living Translation
5 They are always twisting what I say;
    they spend their days plotting to harm me.

Psalm 56:5 New International Version
5 All day long they twist my words;
    all their schemes are for my ruin.

Psalm 56:5 King James Version
5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

Psalm 56:4 Amplified Bible
4 In God, whose word I praise;
In God I have put my trust;
I shall not fear.
What can mere man do to me?

Psalm 56:4 New Living Translation
4 I praise God for what he has promised.
    I trust in God, so why should I be afraid?
    What can mere mortals do to me?

Psalm 56:4 New International Version
4     In God, whose word I praise—
in God I trust and am not afraid.
    What can mere mortals do to me?

Psalm 56:4 King James Version
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.


tiistai 23. kesäkuuta 2026

23.06.2026 Psalm 73:1-5

Psalmien 73:1-5 Raamattu 1933/38
73 Aasafin virsi. Totisesti, Jumala on hyvä Israelille, niille, joilla on puhdas sydän.
2 Mutta minun jalkani olivat vähällä kompastua, askeleeni olivat aivan liukahtaa.

3 Sillä minussa nousi kateus ylvästelijöitä kohtaan, kun minä näin jumalattomien menestyvän.
4 Sillä he ovat vaivoista vapaat kuolemaansa asti, he ovat voimakkaat ja lihavat.
5 Eivät he koe muitten kuolevaisten tuskia, eikä heitä vaivata niinkuin muita ihmisiä.

Psalm 73:1-5 Amplified Bible

Book Three
The End of the Wicked Contrasted with That of the Righteous.
A Psalm of Asaph.
73 Truly God is good to Israel,
To those who are pure in heart.
2 But as for me, my feet came close to stumbling,
My steps had almost slipped.

3 For I was envious of the arrogant
As I saw the prosperity of the wicked.
4 For there are no pains in their death,
Their body is fat and pampered.
5  They are not in trouble as other men,
Nor are they plagued like mankind.

Psalm 73:1-5 New Living Translation
Book three (Psalms 73–89)
Psalm 73
A psalm of Asaph.

1 Truly God is good to Israel,
    to those whose hearts are pure.
2 But as for me, I almost lost my footing.
    My feet were slipping, and I was almost gone.
3 For I envied the proud
    when I saw them prosper despite their wickedness.
4 They seem to live such painless lives;
    their bodies are so healthy and strong.
5 They don’t have troubles like other people;
    they’re not plagued with problems like everyone else.

Psalm 73:1-5 New International Version
BOOK III
Psalms 73–89
Psalm 73 A psalm of Asaph.

1 Surely God is good to Israel,
    to those who are pure in heart.
2 But as for me, my feet had almost slipped;
    I had nearly lost my foothold.
3 For I envied the arrogant
    when I saw the prosperity of the wicked.
4 They have no struggles;
    their bodies are healthy and strong.[a]
5 They are free from common human burdens;
    they are not plagued by human ills.
Footnotes
Psalm 73:4 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text struggles at their death; / their bodies are healthy


Psalm 73:1-5 King James Version
73 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.

4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.

5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.



maanantai 22. kesäkuuta 2026

22.06.2026 Ps 34:20

Ps 34:20 KR33/38 Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista. 

Psalms 34:19 NIV Many evils confront the [consistently] righteous, but the Lord delivers him out of them all.

sunnuntai 21. kesäkuuta 2026

21.06.2026 Mark 4:40

Markuksen 4:40 Raamattu 1933/38

40 Ja hän sanoi heille: "Miksi olette niin pelkureita? Kuinka teillä ei ole uskoa?"

Mark 4:40 Amplified Bible
40 Jesus said to them, “Why are you afraid? Do you still have no faith and confidence [in Me]?”


Mark 4:40 Amplified Bible, Classic Edition
40 He said to them, Why are you so timid and fearful? How is it that you have no faith (no [a]firmly relying trust)?Footnotes
Mark 4:40 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.


Mark 4:40 New Living Translation
40 Then he asked them, “Why are you afraid?
Do you still have no faith?”

lauantai 20. kesäkuuta 2026

20.06.2026 1 Tim 6:6

1 Tim 6:6 Raamattu 1933/38 6 Ja suuri voitto onkin jumalisuus yhdessä tyytyväisyyden kanssa.


1 Timothy 6:6 Amplified Bible
6 But godliness actually is a source of great gain when accompanied by contentment [that contentment which comes from a sense of inner confidence based on the sufficiency of God].


1 Timothy 6:6 Amplified Bible, Classic Edition
6 [And it is, indeed, a source of immense profit, for] godliness accompanied with contentment (that contentment which is a sense of [a]inward sufficiency) is great and abundant gain. Footnotes 1 Timothy 6:6 Marvin Vincent, Word Studies.


1 Timothy 6:6 New Living Translation
6 Yet true godliness with contentment is itself great wealth.

perjantai 19. kesäkuuta 2026

19.06.2026 Ps 18:1-4

Ps 18:1-4 Raamattu 1933/38

18 Veisuunjohtajalle; Herran palvelijan Daavidin virsi, jonka sanat hän puhui Herralle sinä päivänä, jona Herra oli pelastanut hänet kaikkien hänen vihollistensa vallasta ja Saulin kädestä.

2 Hän sanoi: Sydämestäni minä rakastan sinua, Herra, minun voimani,

3 Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani, minun Jumalani, vuoreni, jonka turviin minä pakenen, minun kilpeni, autuuteni sarvi ja varustukseni.

4 Ylistetty olkoon Herra! - niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun

 

Psalm 18:1-3 Amplified Bible

David Praises the Lord for Rescuing Him.

To the Chief Musician. A Psalm of David, the servant of the Lord, who spoke the words of this song to the Lord on the day when the Lord rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said:

18 “I love You [fervently and devotedly], O Lord, my strength.”

2 The Lord is my rock, my fortress, and the One who rescues me;

My God, my rock and strength in whom I trust and take refuge;

My shield, and the horn of my salvation, my high tower—my stronghold.

3 I call upon the Lord, who is worthy to be praised;

And I am saved from my enemies.

 

Psalm 18:1-3 Amplified Bible, Classic Edition

Psalm 18

To the Chief Musician. [A Psalm] of David the servant of the Lord, who spoke the words of this song to the Lord on the day when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said:

1 I love You fervently and devotedly, O Lord, my Strength.

2 The Lord is my Rock, my Fortress, and my Deliverer; my God, my keen and firm Strength in Whom I will trust and take refuge, my Shield, and the Horn of my salvation, my High Tower.

3 I will call upon the Lord, Who is to be praised; so shall I be saved from my enemies.

 

Psalm 18:1-3 New Living Translation

Psalm 18

For the choir director: A psalm of David, the servant of the Lord. He sang this song to the Lord on the day the Lord rescued him from all his enemies and from Saul. He sang:

1 I love you, Lord;

    you are my strength.

2 The Lord is my rock, my fortress, and my savior;

    my God is my rock, in whom I find protection.

He is my shield, the power that saves me,

    and my place of safety.

3 I called on the Lord, who is worthy of praise,

    and he saved me from my enemies.

 

Psalm 18:1-3 New International Version

Psalm 18[a]

For the director of music. Of David the servant of the Lord. He sang to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:

1 I love you, Lord, my strength.

2 The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;

    my God is my rock, in whom I take refuge,

    my shield[b] and the horn[c] of my salvation, my stronghold.

3 I called to the Lord, who is worthy of praise,

    and I have been saved from my enemies.

Footnotes Psalm 18:1 In Hebrew texts 18:1-50  is numbered 18:2-51.

Psalm 18:2 Or sovereign Psalm 18:2 Horn here symbolizes strength

torstai 18. kesäkuuta 2026

18.06.2026 Joh 14:27

Joh 14:27 Raamattu 1933/38 27 Rauhan minä jätän teille: minun rauhani - sen minä annan teille. En minä anna teille, niinkuin maailma antaa. Älköön teidän sydämenne olko murheellinen älköönkä peljätkö. 

John 14:27 Amplified Bible 27 Peace I leave with you; My [perfect] peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Do not let your heart be troubled, nor let it be afraid. [Let My perfect peace calm you in every circumstance and give you courage and strength for every challenge.]

John 14:27 Amplified Bible, Classic Edition 27 Peace I leave with you; My [own] peace I now give and bequeath to you. Not as the world gives do I give to you. Do not let your hearts be troubled, neither let them be afraid. [Stop allowing yourselves to be agitated and disturbed; and do not permit yourselves to be fearful and intimidated and cowardly and unsettled.]

John 14:27 New Living Translation 27 “I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid.

 John 14:27 New International Version 27 Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.

 

keskiviikko 17. kesäkuuta 2026

17.06.2026 Joh 6:42

Joh 6:42 Raamattu 1933/38

42 ja he sanoivat: "Eikö tämä ole Jeesus, Joosefin poika, jonka isän ja äidin me tunnemme? Kuinka hän sitten sanoo: 'Minä olen tullut alas taivaasta'?"

John 6:42 Amplified Bible

42 They kept saying, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now [have the arrogance to] say, ‘I have come down out of heaven’?”

 John 6:42 Amplified Bible, Classic Edition

42 They kept asking, Is not this Jesus, the [a]Son of Joseph, Whose father and mother we know? How then can He say, I have come down from heaven? Footnotes John 6:42 Capitalized because of what He is, the spotless Son of God, not what the speaker may have thought He was.


 

 

tiistai 16. kesäkuuta 2026

23.06.2026 Ps 73:1-5

Ps 73:1-5 Raamattu 1933/38

73 Aasafin virsi. Totisesti, Jumala on hyvä Israelille, niille, joilla on puhdas sydän.
Mutta minun jalkani olivat vähällä kompastua, askeleeni olivat aivan liukahtaa.
3 Sillä minussa nousi kateus ylvästelijöitä kohtaan, kun minä näin jumalattomien menestyvän.
4 Sillä he ovat vaivoista vapaat kuolemaansa asti, he ovat voimakkaat ja lihavat.
5 Eivät he koe muitten kuolevaisten tuskia, eikä heitä vaivata niinkuin muita ihmisiä.

Psalm 73:1-5 Amplified Bible Book Three

The End of the Wicked Contrasted with That of the Righteous.
A Psalm of Asaph.
73 Truly God is good to Israel,
To those who are pure in heart.
2 But as for me, my feet came close to stumbling,
My steps had almost slipped.

3 For I was envious of the arrogant
As I saw the prosperity of the wicked.
4 For there are no pains in their death,
Their body is fat and pampered.
5  They are not in trouble as other men,
Nor are they plagued like mankind.

Psalm 73:1-5 New Living Translation
Book three (Psalms 73–89)
Psalm 73
A psalm of Asaph.

1 Truly God is good to Israel,
    to those whose hearts are pure.
2 But as for me, I almost lost my footing.
    My feet were slipping, and I was almost gone.
3 For I envied the proud
    when I saw them prosper despite their wickedness.
4 They seem to live such painless lives;
    their bodies are so healthy and strong.
5 They don’t have troubles like other people;
    they’re not plagued with problems like everyone else.

Psalm 73:1-5 New International Version
BOOK III
Psalms 73–89
Psalm 73 A psalm of Asaph.

1 Surely God is good to Israel,
    to those who are pure in heart.
2 But as for me, my feet had almost slipped;
    I had nearly lost my foothold.
3 For I envied the arrogant
    when I saw the prosperity of the wicked.
4 They have no struggles;
    their bodies are healthy and strong.[a]
5 They are free from common human burdens;
    they are not plagued by human ills.
Footnotes
Psalm 73:4 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text struggles at their death; / their bodies are healthy


Psalm 73:1-5 King James Version
73 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.

4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.

5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.

 

16.06.2026 Ps 124:2-5

Ps 124:2-5 Raamattu 1933/38

2 ellei Herra olisi meidän kanssamme, kun ihmiset nousevat meitä vastaan,

3 niin he meidät elävältä nielisivät, kun heidän vihansa syttyy meitä vastaan;

4 niin vedet upottaisivat meidät, virta tulvisi meidän sielumme ylitse;

5 niin tulvisivat kuohuvat vedet meidän sielumme ylitse.

Ps 124:2-5NIV  if the Lord had not been on our side

when people attacked us,

they would have swallowed us alive

when their anger flared against us;

the flood would have engulfed us,

the torrent would have swept over us,

the raging waters

would have swept us away.

Praise be to the Lord,

who has not let us be torn by their teeth.

We have escaped like a bird

from the fowler’s snare;

the snare has been broken,

and we have escaped.

Our help is in the name of the Lord,

the Maker of heaven and earth.

maanantai 15. kesäkuuta 2026

15.06.2026 Sakarja 3:4

Sakarja 3:4 Raamattu 1933/38

4 Niin tämä lausui ja sanoi näin niille, jotka seisoivat hänen edessänsä: "Riisukaa pois saastaiset vaatteet hänen yltänsä". Ja hän sanoi hänelle: "Katso, minä olen ottanut sinulta pois pahat tekosi, ja minä puetan sinut juhlavaatteisiin".

Zechariah 3:4 Amplified Bible

4 He spoke to those who stood before Him, saying, “Remove the filthy garments from him.” And He said to Joshua, “See, I have caused your wickedness to be taken away from you, and I will clothe and beautify you with rich robes [of forgiveness].”

Zechariah 3:4 Amplified Bible, Classic Edition

4 And He spoke to those who stood before Him, saying, Take away the filthy garments from him. And He said to [Joshua], Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with rich apparel.

Zechariah 3:4 New Living Translation

4 So the angel said to the others standing there, “Take off his filthy clothes.” And turning to Jeshua he said, “See, I have taken away your sins, and now I am giving you these fine new clothes.”

Zechariah 3:4 New International Version

4 The angel said to those who were standing before him, “Take off his filthy clothes.”

Then he said to Joshua, “See, I have taken away your sin, and I will put fine garments on you.” 

sunnuntai 14. kesäkuuta 2026

14.06.2026 Ilm11:15

 Ilmestys 11:15 Raamattu 1933/38

15 Ja seitsemäs enkeli puhalsi pasunaan; niin kuului taivaassa suuria ääniä, jotka sanoivat: "Maailman kuninkuus on tullut meidän Herrallemme ja hänen Voidellullensa, ja hän on hallitseva aina ja iankaikkisesti".

Revelation 11:15 Amplified Bible

The Seventh Trumpet—Christ’s Reign Foreseen 15 Then the seventh angel sounded [his trumpet]; and there were loud voices in heaven, saying,

“The kingdom (dominion, rule) of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ; and He will reign forever and ever.”

 Revelation 11:15 Amplified Bible, Classic Edition

15 The seventh angel then blew [his] trumpet, and there were mighty voices in heaven, shouting, The dominion (kingdom, sovereignty, rule) of the world has now come into the possession and become the kingdom of our Lord and of His Christ (the Messiah), and He shall reign forever and ever (for the eternities of the eternities)!

Revelation 11:15 New Living Translation

The Seventh Trumpet Brings the Third Terror

15 Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices shouting in heaven:

“The world has now become the Kingdom of our Lord and of his Christ,[a]

    and he will reign forever and ever.” Footnotes 11:15 Or his Messiah.

Revelation 11:15 New International Version

The Seventh Trumpet

15 The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said:

“The kingdom of the world has become

    the kingdom of our Lord and of his Messiah,

    and he will reign for ever and ever.”

lauantai 13. kesäkuuta 2026

13.06.2026 Matt 11:28

Matteuksen 11:28 Raamattu 1933/38

28 Tulkaa minun tyköni, kaikki työtätekeväiset ja raskautetut, niin minä annan teille levon.

 

Matthew 11:28 Amplified Bible

28 “Come to Me, all who are weary and heavily burdened [by religious rituals that provide no peace], and I will give you rest [refreshing your souls with salvation].

 

Matthew 11:28 Amplified Bible, Classic Edition

28 Come to Me, all you who labor and are heavy-laden and overburdened, and I will cause you to rest. [I will [a]ease and relieve and [b]refresh [c]your souls.] Footnotes Matthew 11:28 William Tyndale, The Tyndale Bible.

Matthew 11:28 John Wycliffe, The Wycliffe Bible.

Matthew 11:28 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.


Matthew 11:28 New Living Translation

28 Then Jesus said, “Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest.

 Matthew 11:28 New International Version

28 “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.

 

 


perjantai 12. kesäkuuta 2026

12.06.2026 Jesajan 42:6

Jesajan 42:6 Raamattu 1933/38

6 Minä, Herra, olen vanhurskaudessa kutsunut sinut, olen tarttunut sinun käteesi, varjellut sinut ja pannut sinut kansoille liitoksi, pakanoille valkeudeksi,

 

Isaiah 42:6Amplified Bible

6 “I am the Lord, I have called You (the Messiah) in righteousness [for a righteous purpose],

I will also take You by the hand and keep watch over You,

And I will appoint You as a covenant to the people [Israel],

As a light to the nations (Gentiles),

 

Isaiah 42:6 Amplified Bible, Classic Edition

6 I the Lord have called You [the Messiah] for a righteous purpose and in righteousness; I will take You by the hand and will keep You; I will give You for a covenant to the people [Israel], for a light to the nations [Gentiles],

 

Isaiah 42:6 New Living Translation

6 “I, the Lord, have called you to demonstrate my righteousness.

    I will take you by the hand and guard you,

and I will give you to my people, Israel,

    as a symbol of my covenant with them.

And you will be a light to guide the nations.

  

torstai 11. kesäkuuta 2026

11.06.2026 Luukkaan 2:32

 Raamattu 1933/38

32 valkeudeksi, joka on ilmestyvä pakanoille, ja kirkkaudeksi kansallesi Israelille".

 

Luke 2:32 Amplified Bible

32 A Light for revelation to the Gentiles [to disclose what was previously unknown],

And [to bring] the praise and honor and glory of Your people Israel.”

 

Luke 2:32 Amplified Bible, Classic Edition

32 A Light for [a]revelation to the Gentiles [to disclose what was before unknown] and [to bring] praise and honor and glory to Your people Israel. Footnotes Luke 2:32 Marvin Vincent, Word Studies.

Luke 2:32 New Living Translation

32 He is a light to reveal God to the nations,

    and he is the glory of your people Israel!”

keskiviikko 10. kesäkuuta 2026

10.06.2026 Nahum 1:7

Nahum 1:7 KR 1933/-38

Hyvä on Herra, turva ahdistuksen päivänä, ja hän tuntee ne, jotka häneen luottavat. 

Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)

Ps. 9:10 Niin Herra on sorretun linna, linna ahdingon aikoina. 

Nahum 1:7 NIV 

The Lord is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him.

 

tiistai 9. kesäkuuta 2026

09.06.2026 Ps 5:12-13

Ps 5:12-13 KR33/38 Ja iloitkoot kaikki, jotka sinuun turvaavat, ja riemuitkoot iankaikkisesti. Suojele heitä, että sinussa iloitsisivat ne, jotka rakastavat sinun nimeäsi. 

Sillä sinä, Herra, siunaat vanhurskasta, sinä suojaat häntä armollasi niinkuin kilvellä. 

Psalms 5:11 AMPC But let all those who take refuge and put their trust in You rejoice; let them ever sing and shout for joy, because You make a covering over them and defend them; let those also who love Your name be joyful in You and be in high spirits.

maanantai 8. kesäkuuta 2026

08.06.2026 Obadja 1:17

Obadja 1:17 KR33/38  Mutta Siionin vuorella saavat olla pelastuneet, ja se on oleva pyhä, ja Jaakobin heimo on perivä perintönsä.

Obadiah 1:17 But on Mount Zion [in Jerusalem] there shall be deliverance [for those who escape], and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess its [own former] possessions. [Ezek. 36; Joel 2:32.]

sunnuntai 7. kesäkuuta 2026

07.06.2026 Psalmien 85:8-10

Psalmien 85:8-10 Raamattu 1933/38

8 Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.

9 Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.

10 Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.

11 Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,

12 uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.

Psalm 85:8-10 Amplified Bible

I will hear [with expectant hope] what God the Lord will say,

For He will speak peace to His people, to His [a]godly ones—

But let them not turn again to folly.

Surely His salvation is near to those who [reverently] fear Him [and obey Him with submissive wonder],

That glory [the manifest presence of God] may dwell in our land.

10 Steadfast love and truth and faithfulness meet together;

Righteousness and peace kiss each other. Footnotes Psalm 85:8 I.e. believers, those in right standing with Him.

Psalm 85:8-10 New Living Translation

8 I listen carefully to what God the Lord is saying,

    for he speaks peace to his faithful people.

    But let them not return to their foolish ways.

9 Surely his salvation is near to those who fear him,

    so our land will be filled with his glory.

10 Unfailing love and truth have met together.

    Righteousness and peace have kissed! 

lauantai 6. kesäkuuta 2026

06.06.2026 Psalmien 145:2-4

Psalmien 145:2-4
Raamattu 1933/38
2 Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.

Psalm 145:2-4
Amplified Bible
2 Every day I will bless You and lovingly praise You;
Yes, [with awe-inspired reverence] I will praise Your name forever and ever.
3 Great is the Lord, and highly to be praised,
And His greatness is [so vast and profound as to be] unsearchable [incomprehensible to man].
4 One generation shall praise Your works to another,
And shall declare Your mighty and remarkable acts.

Psalm 145:2-4
New Living Translation
2 I will praise you every day;
    yes, I will praise you forever.
3 Great is the Lord! He is most worthy of praise!
    No one can measure his greatness.
4 Let each generation tell its children of your mighty acts;
    let them proclaim your power.

Psalm 145:2-4
New International Version
2 Every day I will praise you
    and extol your name for ever and ever.
3 Great is the Lord and most worthy of praise;
    his greatness no one can fathom.
4 One generation commends your works to another;
    they tell of your mighty acts.

Psalm 145:2-4
Amplified Bible, Classic Edition
2 Every day [with its new reasons] will I bless You [affectionately and gratefully praise You]; yes, I will praise Your name forever and ever.
3 Great is the Lord and highly to be praised; and His greatness is [so vast and deep as to be] unsearchable.
4 One generation shall laud Your works to another and shall declare Your mighty acts.

 

 

perjantai 5. kesäkuuta 2026

05.06.2026 Ps 144:11

Psalmien 144:11 Raamattu 1933/38
11 Tempaa ja pelasta minut muukalaisten käsistä, joiden suu puhuu vilppiä ja joiden oikea käsi on valheen käsi.

Psalm 144:11 Amplified Bible
11 Set me free and rescue me from the hand of [hostile] foreigners,
Whose mouth speaks deceit [without restraint],
And whose right hand is a right hand of falsehood.

Psalm 144:11 New Living Translation
11 Save me!
    Rescue me from the power of my enemies.
Their mouths are full of lies;
    they swear to tell the truth, but they lie instead.

Psalm 144:11 New International Version
11 deliver me;
    rescue me from the hands of foreigners
whose mouths are full of lies,
    whose right hands are deceitful.

Psalm 144:11 Amplified Bible, Classic Edition
11 Rescue me and deliver me out of the power of [hostile] alien [tribes] whose mouths speak deceit and whose right hands are right hands [raised in taking] fraudulent oaths


torstai 4. kesäkuuta 2026

04.06.2026 Joh 9:18

 Joh 9:18 Raamattu 1933/38 18 Mutta juutalaiset eivät uskoneet hänestä, että hän oli ollut sokea ja saanut näkönsä, ennenkuin kutsuivat sen näkönsä saaneen vanhemmat

John 9:18 Amplified Bible 18 However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents.

John 9:18 New Living Translation
18 The Jewish leaders still refused to believe the man had been blind and could now see, so they called in his parents.

John 9:18 New International Version
18 They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents.

John 9:18 Amplified Bible, Classic Edition
18 However, the Jews did not believe that he had [really] been blind and that he had received his sight until they called (summoned) the parents of the man.

keskiviikko 3. kesäkuuta 2026

03.06.2026 Laulujen laulu 2:3

 Laulujen laulu 2:3 Raamattu 1933/38

3 "Niinkuin omenapuu metsäpuitten keskellä, niin on minun rakkaani nuorukaisten keskellä; minä halajan istua sen varjossa, ja sen hedelmä on minun suussani makea.

 

Song of Solomon 2:3 Amplified Bible

(The Shulammite Bride)

3 “Like an apple tree [rare and welcome] among the trees of the forest,

So is my beloved among the young men!

In his shade I took great delight and sat down,

And his fruit was sweet and delicious to my palate.

 

Song of Solomon 2:3 New Living Translation

Young Woman

3 Like the finest apple tree in the orchard

    is my lover among other young men.

I sit in his delightful shade

    and taste his delicious fruit.

 

Song of Songs 2:3 New International Version

She

3 Like an apple[a] tree among the trees of the forest

    is my beloved among the young men.

I delight to sit in his shade,

    and his fruit is sweet to my taste. Footnotes Song of Songs 2:3 Or possibly apricot; here and elsewhere in Song of Songs

Song of Solomon 2:3 Amplified Bible, Classic Edition

3 Like an apple tree among the trees of the wood, so is my beloved [shepherd] among the sons [cried the girl]! Under his shadow I delighted to sit, and his fruit was sweet to my taste.

 


tiistai 2. kesäkuuta 2026

02.06.2026 Laulujen laulu 2:4

Laulujen laulu 2:4
Raamattu 1933/38
4 Hän on vienyt minut viinimajaan; rakkaus on hänen lippunsa minun ylläni.

Song of Solomon 2:4
Amplified Bible
4 “He has brought me to his banqueting place,
And his banner over me is love [waving overhead to protect and comfort me].

Song of Solomon 2:4
New Living Translation
4 He escorts me to the banquet hall;
    it’s obvious how much he loves me.

Song of Songs 2:4
New International Version
4 Let him lead me to the banquet hall,
    and let his banner over me be love.

Song of Solomon 2:4
Amplified Bible, Classic Edition
4 He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love [for love waved as a protecting and comforting banner over my head when I was near him].

 


maanantai 1. kesäkuuta 2026

01.06.2026 Markuksen 5:34

Markuksen 5:34Raamattu 1933/38

34 Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Tyttäreni, sinun uskosi on tehnyt sinut terveeksi. Mene rauhaan ja ole terve vaivastasi."

Mark 5:34 Amplified Bible
34 Then He said to her, “Daughter, your faith [your personal trust and confidence in Me] has restored you to health; go in peace and be [permanently] healed from your suffering.”


Mark 5:34 New Living Translation
34 And he said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over.”


Mark 5:34 New International Version
34 He said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering.”


Mark 5:34  Amplified Bible, Classic Edition
34 And He said to her, Daughter, your faith (your [a]trust and confidence in Me, springing from faith in God) has restored you to health. Go in [b](into) peace and be continually healed and freed from your [[c]distressing bodily] disease.

Footnotes

Mark 5:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Mark 5:34 Kenneth Wuest, Word Studies.
Mark 5:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.


sunnuntai 31. toukokuuta 2026

31.05.2026 Psa 147:3

Psa 147:3 Raamattu 1933/38 3 Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.

Psalmit 147[3] FB Hän parantaa ne, joiden mieli on murtunut, hän sitoo heidän haavansa.

Psalm 147:3 Amplified Bible 3 He heals the brokenhearted And binds up their wounds [healing their pain and comforting their sorrow].

Psalm 147:3 New Living Translation 3 He heals the brokenhearted     and bandages their wounds.

Psalm 147:3 New International Version 3 He heals the brokenhearted     and binds up their wounds.

 Psalm 147:3 Amplified Bible, Classic Edition 3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds [curing their pains and their sorrows]

lauantai 30. toukokuuta 2026

30.05.2026 2 Tim 3:1

2 Tim 3:1 Raamattu 1933/38 3 Mutta tiedä se, että viimeisinä päivinä on tuleva vaikeita aikoja.

 2 Timothy 3:1 Amplified Bible “Difficult Times Will Come”

3 But understand this, that in the last days dangerous times [of great stress and trouble] will come [difficult days that will be hard to bear].

2 Timothy 3:1 New Living Translation

The Dangers of the Last Days

3 You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.

2 Timothy 3:1 New International Version

3 But mark this: There will be terrible times in the last days.

2 Timothy 3:1 Amplified Bible, Classic Edition

3 But understand this, that in the last days will come (set in) perilous times of great stress and trouble [hard to deal with and hard to bear].

perjantai 29. toukokuuta 2026

29.05.2026 Ps105:4

Psalmien 105:4 Raamattu 1933/38 4 Kysykää Herraa ja hänen voimaansa, etsikää alati hänen kasvojansa.

Psalm 105:4 Amplified Bible 4 Seek and deeply long for the Lord and His strength [His power, His might];

Seek and deeply long for His face and His presence continually.

 Psalm 105:4 New Living Translation 4 Search for the Lord and for his strength;

   continually seek him.

Psalm 105:4 New International Version 4 Look to the Lord and his strength;

   seek his face always.

Psalm 105:4 Amplified Bible, Classic Edition 4 Seek, inquire of and for the Lord, and crave Him and His strength (His might and inflexibility to temptation); seek and require His face and His presence [continually] evermore 

torstai 28. toukokuuta 2026

28.05.2026 Room 11:6

Room 11:6 Raamattu 1933/38 6 Mutta jos valinta on armosta, niin se ei ole enää teoista, sillä silloin armo ei enää olisikaan armo.

Romans 11:6 Amplified Bible 6 But if it is by grace [God’s unmerited favor], it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace [it would not be a gift but a reward for works].

Romans 11:6 New Living Translation 6 And since it is through God’s kindness, then it is not by their good works. For in that case, God’s grace would not be what it really is—free and undeserved.

Romans 11:6 New International Version 6 And if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace.

Romans 11:6 Amplified Bible, Classic Edition 6 But if it is by grace (His unmerited favor and graciousness), it is no longer conditioned on works or anything men have done. Otherwise, grace would no longer be grace [it would be meaningless].

keskiviikko 27. toukokuuta 2026

27.05.2026 Psalmien 86:6

Psalmien 86:6 Raamattu 1933/38 6 Ota, Herra, korviisi minun rukoukseni, tarkkaa minun anomiseni ääntä. 

Psalmien 86:8 Raamattu 1933/38 8 Ei ole sinun vertaistasi, Herra, jumalien joukossa, eikä ole vertaa sinun töillesi.

Psalm 86:8 Amplified Bible 8 There is no one like You among the gods, O Lord,

Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours.

Psalm 86:8 New Living Translation 8 No pagan god is like you, O Lord.

 None can do what you do!

Psalm 86:8 New International Version 8 Among the gods there is none like you, Lord;

 no deeds can compare with yours.

tiistai 26. toukokuuta 2026

26.05.2026 Matteuksen 18:3

Matteuksen 18:3 Raamattu 1933/38 3 ja sanoi: "Totisesti minä sanon teille: ellette käänny ja tule lasten kaltaisiksi, ette pääse taivasten valtakuntaan.

Matthew 18:3 Amplified Bible 3 and said, “I assure you and most solemnly say to you, unless you repent [that is, change your inner self—your old way of thinking, live changed lives] and become like children [trusting, humble, and forgiving], you will never enter the kingdom of heaven.

Matthew 18:3 New Living Translation

3 Then he said, “I tell you the truth, unless you turn from your sins and become like little children, you will never get into the Kingdom of Heaven.

Matthew 18:3 New International Version

3 And he said: “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.

Matthew 18:3 Amplified Bible, Classic Edition
3 And said, Truly I say to you, unless you repent (change, turn about) and become like little children [trusting, lowly, loving, forgiving], you can never enter the kingdom of heaven [at all].

 

maanantai 25. toukokuuta 2026

25.05.2026 Ps 119:96

Ps 119:96 Raamattu 1933/38 96 Kaikella täydellisellä on rajansa - sen olen nähnyt - mutta sinun käskysi ovat ylen avarat.

Psalm 119:96 Amplified Bible
96 I have seen that all [human] perfection has its limits [no matter how grand and perfect and noble];
Your commandment is exceedingly broad and extends without limits [into eternity].

Psalm 119:96 New Living Translation
96 Even perfection has its limits,
    but your commands have no limit.

Psalm 119:96 New International Version
96 To all perfection I see a limit,
    but your commands are boundless.

Psalm 119:96 Amplified Bible, Classic Edition
96 I have seen that everything [human] has its limits and end [no matter how extensive, noble, and excellent]; but Your commandment is exceedingly broad and extends without limits [into eternity].

 

sunnuntai 24. toukokuuta 2026

24.05.2026 Ps. 78:72

Ps. 78:72 KR 1933/-38 Ja Daavid kaitsi heitä vilpittömin sydämin ja johti heitä taitavalla kädellä

Biblia (1776) Ps. 78:72 Ja hän kaitsi heitä kaikella sydämensä vakuudella, ja hallitsi heitä kaikella ahkeruudella. 


KJV (1789) Ps. 78:72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.

lauantai 23. toukokuuta 2026

23.05.2026 Ps 131:1

Psalmien 131:1 Raamattu 1933/38 131 Matkalaulu; Daavidin virsi. Herra, minun sydämeni ei ole ylpeä, eivät minun silmäni ole korskeat, enkä minä tavoittele asioita, jotka ovat minulle ylen suuret ja käsittämättömät.

Psalm 131:1 Amplified Bible Childlike Trust in the Lord.
A Song of [a]Ascents. Of David.
131 Lord, my heart is not proud, nor my eyes haughty;
Nor do I involve myself in great matters, Or in things too difficult for me. Footnotes Psalm 131:1 See Psalm 120 title note.


Psalm 131:1New Living Translation
Psalm 131
A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of David.
1 Lord, my heart is not proud;
    my eyes are not haughty.
I don’t concern myself with matters too great
    or too awesome for me to grasp.

Psalm 131:1 New International Version
Psalm 131
A song of ascents. Of David.
1 My heart is not proud, Lord,
    my eyes are not haughty;
I do not concern myself with great matters
    or things too wonderful for me.

perjantai 22. toukokuuta 2026

22.05.2026 1. Korint 10 13

1. Korint 10 13 [13] FB Teitä kohdannut kiusaus ei ole mitenkään epätavallinen. Jumalaan voi luottaa. Hän ei salli kiusauksen käydä teille ylivoimaiseksi, vaan antaessaan teidän joutua koetukseen hän samalla valmistaa pääsyn siitä, niin että voitte sen kestää.

1 Kor 10:13 KR33/38 Teitä ei ole kohdannut muu kuin inhimillinen kiusaus; ja Jumala on uskollinen, hän ei salli teitä kiusattavan yli voimienne, vaan salliessaan kiusauksen hän valmistaa myös pääsyn siitä, niin että voitte sen kestää.

1 Kor 10:13 KJV 1789 There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.

torstai 21. toukokuuta 2026

21.05.2026 5 MooS 6:6-7

5 Mooseksen 6:6-7 Raamattu 1933/38 6 Nämä sanat, jotka minä tänä päivänä sinulle annan, painukoot sydämeesi. 7 Ja teroita niitä lastesi mieleen ja puhu niistä kotona istuessasi ja tietä käydessäsi, maata pannessasi ja ylös noustessasi.

Deuteronomy 6:6-7 Amplified Bible 6 These words, which I am commanding you today, shall be [written] on your heart and mind. 7 You shall teach them diligently to your [a]children [impressing God’s precepts on their minds and penetrating their hearts with His truths] and shall speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up. Footnotes Deuteronomy 6:7 Lit sons.

Deuteronomy 6:6-7 New Living Translation 6 And you must commit yourselves wholeheartedly to these commands that I am giving you today. 7 Repeat them again and again to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.

Deuteronomy 6:6-7 New International Version 6 These commandments that I give you today are to be on your hearts. 7 Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Deuteronomy 6:6-7 Amplified Bible, Classic Edition 6 And these words which I am commanding you this day shall be [first] in your [own] minds and hearts; [then]

7 You shall whet and sharpen them so as to make them penetrate, and teach and impress them diligently upon the [minds and] hearts of your children, and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way, and when you lie down and when you rise up.

keskiviikko 20. toukokuuta 2026

20.05.2026 Mat 12:6-7

Mat 12:6-7 KR33/38 Mutta minä sanon teille: tässä on se, joka on pyhäkköä suurempi. 

Mutta jos tietäisitte, mitä tämä on: 'Laupeutta minä tahdon enkä uhria', niin te ette tuomitsisi syyttömiä.

Matthew 12:6 AMPC But I tell you, Something greater and more exalted and more majestic than the temple is here!

Matteuksen 12:6-7 Raamattu 1933/38

6 Mutta minä sanon teille: tässä on se, joka on pyhäkköä suurempi.

7 Mutta jos tietäisitte, mitä tämä on: 'Laupeutta minä tahdon enkä uhria', niin te ette tuomitsisi syyttömiä.

Matthew 12:6-7 Amplified Bible

6 But I tell you that something greater than the temple is here. 

7 And if you had only known what this statement means, ‘I desire compassion [for those in distress], [a]and not [animal] sacrifice,’ you would not have condemned the innocent.

Footnotes Matthew 12:7 I.e. more than.

Matthew 12:6-7 New Living Translation

6 I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!

 7 But you would not have condemned my innocent disciples if you knew the meaning of this Scripture: ‘I want you to show mercy, not offer sacrifices.’[a] Footnotes 12:7 Hos 6:6 (Greek version).

Matthew 12:6-7 New International Version

6 I tell you that something greater than the temple is here. 7 If you had known what these words mean, ‘I desire mercy, not sacrifice,’[a] you would not have condemned the innocent.

tiistai 19. toukokuuta 2026

19.05.2026 Room 10:4

Room 10:4 KR33/38 Sillä Kristus on lain loppu, vanhurskaudeksi jokaiselle, joka uskoo. 

Romans 10:4 AMPC For Christ is the end of the Law [the limit at which it ceases to be, for the Law leads up to Him Who is the fulfillment of its types, and in Him the purpose which it was designed to accomplish is fulfilled. That is, the purpose of the Law is fulfilled in Him] as the means of righteousness (right relationship to God) for everyone who trusts in and adheres to and relies on Him.

 

maanantai 18. toukokuuta 2026

18.05.2026 Ps 62:2

Ps 62:2 KR33/38 Jumalaa yksin minun sieluni hiljaisuudessa odottaa, häneltä tulee minulle apu.

Psalms 62:1 AMPC FOR GOD alone my soul waits in silence; from Him comes my salvation.

sunnuntai 17. toukokuuta 2026

17.05.2026 Joh 10:7

Joh 10:7 KR33/38 Niin Jeesus vielä sanoi heille: "Totisesti, totisesti minä sanon teille: minä olen lammasten ovi. 

John 10:7 AMPC So Jesus said again, I assure you, most solemnly I tell you, that I Myself am the Door for the sheep.