Obadja 7 Raamattu 1933/38 7 Sinut on ajettu rajalle asti, kaikki liittolaisesi ovat sinut pettäneet. Ystäväsi ovat vieneet sinusta voiton, ovat panneet taritsemasi leivän paulaksi sinun eteesi. - Ei ole hänessä taitoa.
Obadiah 7 Amplified Bible, Classic Edition 7 All the men of your confederacy (your allies) have brought you on your way, even to the border; the men who were at peace with you have deceived you and prevailed against you; they who eat your bread have laid a snare under you. There is no understanding [in Edom, or] of it.
Obadiah 7 New Living Translation
7 “All your allies will
turn against you.
They
will help to chase you from your land.
They will promise you peace
while
plotting to deceive and destroy you.
Your trusted friends will set
traps for you,
and
you won’t even know about it.
Obadiah 7 New International
Version
7 All your allies will
force you to the border;
your
friends will deceive and overpower you;
those who eat your bread will
set a trap for you,[a]
but
you will not detect it.
Footnotes Obadiah 1:7 The
meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
Obadiah 7King James Version
7 All the men of thy confederacy
have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have
deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a
wound under thee: there is none understanding in him.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti