Jesaja: 35:3 KR33/38 Vahvistakaa hervonneet kädet, voimistakaa horjuvat polvet
Jes 35:3 NIV 3 Strengthen the feeble hands,
steady the knees that give way;
Jesaja: 35:3 KR33/38 Vahvistakaa hervonneet kädet, voimistakaa horjuvat polvet
Jes 35:3 NIV 3 Strengthen the feeble hands,
steady the knees that give way;
Hebr
12:12 KR33/38 Sentähden: "Ojentakaa hervonneet kätenne ja
rauenneet polvenne"
Hebrews 12:12 So then, brace up and reinvigorate and set right your slackened and weakened and drooping hands and strengthen your feeble and palsied and tottering knees, [Isa. 35:3.]
Gal. 3:2 KR33/38 Tämän vain tahdon saada teiltä tietää: lain teoistako saitte Hengen vai uskossa kuulemisesta?
Biblia
(1776) Gal. 3:2 Sen tahdon minä ainoastaan teiltä tietää: oletteko te Hengen
saaneet lain töiden kautta eli uskon saarnaamisen kautta?
KJV (1789) Gal. 3:2 This only would I learn of you,
Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
Galatians 3:2 NLT "Let me ask you this one
question: Did you receive the Holy Spirit by obeying the law of Moses? Of
course not! You received the Spirit because you believed the message you heard
about Christ."
2Moos. 34:6 KR 1933/-38 Ja Herra kulki hänen ohitsensa ja huusi: "Herra, Herra on laupias ja armahtavainen Jumala, pitkämielinen ja suuri armossa ja uskollisuudessa,
2Moos.
34:6 Biblia (1776)Ja Herra vaelsi hänen kasvoinsa edessä, ja huusi:
Herra, Herra, Jumala (on) laupias ja armollinen, ja pitkämielinen, suuresta
armosta ja totuudesta;
Exodus 34:6 KJV (1789) And the LORD passed by before
him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious,
longsuffering, and abundant in goodness and truth,
Rinnakkaisviitteet
(KR 1933/-38)
4Moos. 14:18
'Herra on pitkämielinen ja suuri armossa, hän antaa anteeksi pahat teot ja
rikokset, mutta ei jätä niitä rankaisematta, vaan kostaa isien pahat teot
lapsille kolmanteen ja neljänteen polveen'.
Neh. 9:17
He eivät tahtoneet totella eivätkä muistaneet ihmeellisiä tekoja, jotka sinä
olit heille tehnyt, vaan olivat niskureita ja valitsivat uppiniskaisuudessaan
johtajan palatakseen takaisin orjuuteensa. Mutta sinä olet anteeksiantava
Jumala, armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa: sinä et heitä
hyljännyt.
Ps. 86:15
Mutta sinä, Herra, olet laupias ja armahtavainen Jumala, pitkämielinen, suuri
armossa ja totuudessa.
Ps. 103:8
Laupias ja armahtavainen on Herra, pitkämielinen ja suuri armossa
Ps. 145:8
Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa
Jooel 2:13
Reväiskää rikki sydämenne, älkää vaatteitanne, ja kääntykää Herran, teidän
Jumalanne, tykö; sillä hän on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja
armosta rikas, ja hän katuu pahaa.
Joona 4:2
Ja hän rukoili Herraa ja sanoi: "Voi Herra! Enkö minä sitä sanonut, kun
olin vielä omassa maassani? Siksihän minä ehätin pakenemaan Tarsiiseen. Sillä
minä tiesin, että sinä olet armahtavainen ja laupias Jumala, pitkämielinen ja
armosta rikas, ja että sinä kadut pahaa.
Ps
75:10 KR33/38 Mutta minä julistan iäti, veisaan kiitosta Jaakobin Jumalalle.
Psalm 75:9 AMPC But I will declare and rejoice
forever; I will sing praises to the God of Jacob.
Psalm 75:9 Amplified Bible
9 But as for me, I will declare it and rejoice forever;
I will sing praises to the God of Jacob.
Psalm 75:9 New Living Translation
9 But as for me, I will always proclaim what God has done;
I will sing praises to the God of Jacob.
Psalm 75:9 New International Version
9 As for me, I will declare this forever;
I will sing praise to the God of Jacob,
Psalm 75:9 King James Version
9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of
Jacob.
Mark
5:36 KR33/38 Mutta Jeesus ei ottanut kuullakseen, mitä puhuttiin,
vaan sanoi synagoogan esimiehelle: "Älä pelkää, usko ainoastaan".
Mark 5:36 Amplified Bible
36 Overhearing what was being said, Jesus said to the synagogue
official, “Do not be afraid; only keep on believing [in Me and my power].”
Mark 5:36 AMPC Overhearing but ignoring what they said, Jesus said to the
ruler of the synagogue, Do not be seized with alarm and struck with fear; only
keep on believing.
Mark 5:36 New Living Translation 36 But Jesus overheard[a] them and said to Jairus, “Don’t be afraid. Just
have faith.”
Footnotes 5:36 Or ignored.
Mark 5:36 New International Version 36 Overhearing[a] what they said, Jesus told him, “Don’t be afraid; just
believe.” Footnotes
Mark 5:36 Or Ignoring
Mark 5:36 King James Version 36 As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
Hebr. 2:15 KR 1933/-38 ja vapauttaisi kaikki ne, jotka kuoleman pelosta kautta koko elämänsä olivat olleet orjuuden alaisia.
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Luuk. 1:74 suodakseen meidän, vapahdettuina vihollistemme kädestä,
pelkäämättä palvella häntä
Room. 8:15 Sillä te ette ole saaneet orjuuden henkeä ollaksenne jälleen
pelossa, vaan te olette saaneet lapseuden hengen, jossa me huudamme:
"Abba! Isä!"
Biblia (1776) Hebr. 2:15 Ja päästänyt ne, jotka kuoleman pelvosta piti kaiken
ikänsä orjana oleman.
KJV (1789) Hebr. 2:15 And deliver them who through
fear of death were all their lifetime subject to bondage.
KR
1933/-38 Hebr. 2:14 Koska siis lapsilla on veri ja liha, tuli hänkin niistä
yhtäläisellä tavalla osalliseksi, että hän kuoleman kautta kukistaisi sen,
jolla oli kuolema vallassaan, se on: perkeleen,
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Jes. 25:8 Hän hävittää kuoleman ainiaaksi, ja Herra, Herra pyyhkii
kyyneleet kaikkien kasvoilta ja ottaa pois kansansa häväistyksen kaikesta
maasta. Sillä Herra on puhunut.
Joh. 1:14 Ja Sana tuli lihaksi ja asui meidän keskellämme, ja me
katselimme hänen kirkkauttansa, senkaltaista kirkkautta, kuin ainokaisella
Pojalla on Isältä; ja hän oli täynnä armoa ja totuutta.
Joh. 12:31 Nyt käy tuomio tämän maailman ylitse; nyt tämän maailman
ruhtinas pitää heitettämän ulos.
1Kor. 15:26 Vihollisista viimeisenä kukistetaan kuolema.
1Kor. 15:54 Mutta kun tämä katoavainen pukeutuu katoamattomuuteen ja tämä
kuolevainen pukeutuu kuolemattomuuteen, silloin toteutuu se sana, joka on
kirjoitettu: "Kuolema on nielty ja voitto saatu".
1Kor. 15:55
"Kuolema, missä on sinun voittosi? Kuolema, missä on sinun otasi?"
> Siirry
2Tim. 1:10 mutta nyt ilmisaatettu meidän Vapahtajamme Kristuksen Jeesuksen
ilmestymisen kautta, joka kukisti kuoleman ja toi valoon elämän ja
katoamattomuuden evankeliumin kautta,
Biblia (1776) Hebr. 2:14 Että siis lapsilla on liha ja veri, niin on hän myös
niistä osalliseksi tullut, että hän olis kuoleman kautta hukuttanut sen, jolla
kuoleman valta oli, se on: perkeleen,
KJV (1789) Hebr. 2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and
blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he
might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
Jooel 2:13 KR38 Reväiskää rikki sydämenne, älkää vaatteitanne, ja kääntykää Herran, teidän Jumalanne, tykö;sillä hän on armahtavainen ja laupias,pitkämielinen ja armosta rikas,ja hän katuu pahaa. Reväiskää rikki sydämenne, älkää vaatteitanne, ja kääntykää Herran, teidän Jumalanne, tykö; sillä hän on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja armosta rikas, ja hän katuu pahaa.
Jooel 2:13 FINRK ”Repäiskää rikki sydämenne, älkää vaatteitanne, palatkaa Herran, teidän Jumalanne, luo. Hän on armahtava ja laupias, pitkämielinen ja hyvin armollinen, ja hän katuu pahaa.”
Joel 2:13 AMP ”Rip your heart to pieces [in sorrow and contrition] and not your garments.” Now return [in repentance] to the Lord your God, For He is gracious and compassionate, Slow to anger, abounding in lovingkindness [faithful to His covenant with His people]; And He relents [His sentence of] evil [when His people genuinely repent].”
Hoosea 14:6 KR33/48 Minä olen oleva Israelille kuin kaste, se on kukoistava kuin lilja ja juurtuva syvälle kuin Libanon. 14:7 Sen vesat leviävät, sen kauneus on oleva kuin öljypuun ja sen tuoksu kuin Libanonin
Hosea 14:5 AMPC I will be like the dew and the night
mist to Israel; he shall grow and blossom like the lily and cast forth his
roots like [the sturdy evergreens of] Lebanon.
Ps. 84:7 KR 1933/-38 Kun he käyvät Kyynellaakson kautta, he muuttavat sen lähteitten maaksi, ja syyssade peittää sen siunauksilla.
Rinnakkaisviitteet
(KR 1933/-38)
Ps. 23:4
Vaikka minä vaeltaisin pimeässä laaksossa, en minä pelkäisi mitään pahaa, sillä
sinä olet minun kanssani; sinun vitsasi ja sauvasi minua lohduttavat.
Ps. 126:5
Jotka kyynelin kylvävät, ne riemuiten leikkaavat.
Ps. 84:7 Biblia (1776) Jotka käyvät itkun laakson lävitse, ja tekevät siellä kaivoja; ja opettajat monella siunauksella kaunistetaan.
Ps. 84:6 KJV (1789) Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Ps. 110:3 KR 1933/-38 Altis on sinun kansasi sinun sotaanlähtösi päivänä: pyhässä asussa sinun nuori väkesi nousee eteesi, niinkuin kaste aamuruskon helmasta.
Ps 110:3 AMPC Your people will offer themselves
willingly in the day of Your power, in the beauty of holiness and in holy array
out of the womb of the morning; to You [will spring forth] Your young men, who
are as the dew.
1.Piet 4:18 KR33/38 Ja "jos vanhurskas vaivoin pelastuu, niin mihinkä joutuukaan jumalaton ja syntinen?
1 Peter 4:18 AMPC And if the righteous are
barely saved, what will become of the godless and wicked? [Prov. 11:31.]
Luuk
7:6 KR33/38 Niin Jeesus lähti heidän kanssansa. Mutta kun hän
ei enää ollut kaukana talosta, lähetti sadanpäämies ystäviänsä sanomaan
hänelle: "Herra, älä vaivaa itseäsi, sillä en minä ole sen arvoinen, että
tulisit minun kattoni alle;
Luke 7:6 AMPC And Jesus went with them. But when He
was not far from the house, the centurion sent [some] friends to Him, saying,
Lord, do not trouble [Yourself], for I am not sufficiently worthy to have You
come under my roof;
Mark
5:19 KR33/38 Mutta hän ei sitä sallinut, vaan sanoi hänelle: "Mene
kotiisi omaistesi luo ja kerro heille, kuinka suuria tekoja Herra on sinulle
tehnyt ja kuinka hän on sinua armahtanut".
Mark 5:19 AMPC But Jesus refused to permit him, but
said to him, Go home to your own [family and relatives and friends] and bring
back word to them of how much the Lord has done for you, and [how He has] had
sympathy for you and mercy on you.
2 Kor 3:5 Raamattu 1933/38
5 ei
niin, että meillä itsellämme olisi kykyä ajatella jotakin, ikäänkuin se tulisi
meistä itsestämme, vaan se kyky, mikä meillä on, on Jumalasta,
2 Corinthians 3:5 AMPC
”Not that we are fit (qualified and sufficient in
ability) of ourselves to form personal judgments or to claim or count anything
as coming from us, but our power and ability and sufficiency are from God.”
2 Corinthians 3:5 Amplified Bible
5 Not that we are sufficiently qualified in
ourselves to claim anything as coming from us, but our sufficiency and
qualifications come from God.
2 Corinthians 3:5 New Living Translation
5 It is not that we think we are qualified to do
anything on our own. Our
qualification comes from God.
Ps 125:1 KR33/38 Matkalaulu. Jotka Herraan turvaavat, ovat kuin Siionin vuori: se ei horju, vaan pysyy iankaikkisesti.
Psalmi 125:1 AMPC "Those who trust in the LORD
are as secure as Mount Zion; they will not be defeated but will
endure forever."
San 16:3 Raamattu 1933/38 3 Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.
Proverbs 16:3 Amplified Bible 3 [a]Commit your works to the Lord [submit and trust them to Him], And your plans will succeed [if you respond to His will and guidance]. Footnotes Proverbs 16:3 Lit Roll.
Proverbs 16:3 New Living Translation 3 Commit your actions to the Lord, and your plans will succeed
Ps 35:1 Raamattu 1933/38 35 Daavidin virsi. Riitele, Herra, minun riitaveljiäni vastaan; sodi niitä vastaan, jotka minua vastaan sotivat.
Psalm 35:1 AMPC CONTEND, O Lord, with those who
contend with me; fight against those who fight against me!
Psalm 35:1 Amplified Bible
Prayer for Rescue from Enemies.
A Psalm of David.
35 Contend, O Lord, with those who contend with
me;
Fight against those who fight against me.
Psalm 35:1New Living Translation
Psalm 35
A psalm of David.
1 O Lord, oppose those who oppose me.
Fight those who fight against
me.
1.Piet 4:18 KR33/38 Ja "jos vanhurskas vaivoin pelastuu, niin mihinkä joutuukaan jumalaton ja syntinen?
1 Peter 4:18 AMPC And if the righteous are
barely saved, what will become of the godless and wicked? [Prov. 11:31.]
1. Joh 3:23 FINRK ”Tämä on hänen käskynsä: meidän tulee uskoa hänen Poikansa Jeesuksen Kristuksen nimeen ja rakastaa toisiamme, niin kuin hän on meille käskyn antanut.”
1 Johanneksen 3:23 Raamattu 1933/38 Ja tämä on hänen käskynsä, että meidän tulee uskoa hänen Poikansa Jeesuksen Kristuksen nimeen ja rakastaa toinen toistamme, niinkuin hän on meille käskyn antanut.
1 John 3:23 Amplified Bible 23 This is His commandment, that we believe [with personal faith and confident trust] in the name of His Son Jesus Christ, and [that we unselfishly] love and seek the best for one another, just as He commanded us.
1 John 3:23 AMPC ”And this is His order (His command, His injunction): that we should believe in (put our faith and trust in and adhere to and rely on) the name of His Son Jesus Christ (the Messiah), and that we should love one another, just as He has commanded us.”
1 John 3:23 New Living Translation 23 And this is his commandment: We must believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, just as he commanded us.
Joh 6:28-29 Raamattu 1933/38
28 Niin he sanoivat hänelle: "Mitä meidän pitää tekemän, että me
Jumalan tekoja tekisimme?"
29 Jeesus vastasi ja sanoi heille: "Se on Jumalan teko, että te
uskotte häneen, jonka Jumala on lähettänyt".
John 6:28-29 Amplified Bible
28 Then they asked Him, “What are we to do, so that we may habitually be
doing the works of God?” 29 Jesus answered, “This is the work of God: that
you believe [adhere to, trust in, rely on, and have faith] in the One whom He
has sent.”
John 6:28-29 New Living Translation
28 They replied, “We want to perform God’s works, too. What should we do?”
29 Jesus told them, “This is the only work God wants from you: Believe
in the one he has sent.”
Ps 95:6-7 KR 33/38 Tulkaa, kumartukaamme ja polvistukaamme, polvillemme langetkaamme Herran, meidän Luojamme, eteen. Sillä hän on meidän Jumalamme, ja me olemme kansa, jota hän paimentaa, lauma, jota hänen kätensä kaitsee. Jospa te tänä päivänä kuulisitte hänen äänensä:
Ps 95:6 NIV Come, let us bow down in worship,
let us kneel before the LORD our Maker;
7 for he is our God
and we are the people of his pasture,
the flock under his care.
Luuk. 24:36 KR 1933/-38 Mutta heidän tätä puhuessaan Jeesus itse seisoi heidän keskellään ja sanoi heille: "Rauha teille!"
Luke 24:36 AMPC Now while they were talking
about this, Jesus Himself took His stand among them and said to them, Peace (freedom
from all the distresses that are experienced as the result of sin) be to
you!
Ps 119:49 KR33/38 Muista sana, jonka olet palvelijallesi puhunut, sillä sinä olet antanut minulle toivon.
Psalm 119:49 AMPC Remember [fervently] the word
and promise to Your servant, in which You have caused me to hope.
Ps 91:15 KR1933/38 15 Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan.
Psalms 91:15 NLT "When they call on me, I will
answer; I will be with them in trouble. I will rescue
and honor them."
Psalm 91:15 Amplified Bible 15 “He will call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him.
Ef 4:24 FINRK ja pukea yllenne uusi ihminen, joka on luotu Jumalan kuvan mukaisesti totuuden vanhurskauteen ja pyhyyteen
Ephesians 4:24 Amplified Bible 24 and put on the new self [the regenerated and renewed nature], created in God’s image, [godlike] in the righteousness and holiness of the truth [living in a way that expresses to God your gratitude for your salvation].
Fil 1:21 Raamattu 1933/38 21 Sillä elämä on mi1.11.2025nulle Kristus, ja kuolema on voitto.
Philippians 1:21 Amplified Bible To Live Is Christ
21 For to me, to live is Christ [He is my
source of joy, my reason to live] and to die is gain [for I will be with Him in
eternity].
Mat 6:34 Raamattu 1933/38 34 Älkää siis murehtiko huomisesta päivästä, sillä huominen päivä pitää murheen itsestään. Riittää kullekin päivälle oma vaivansa."
Matthew 6:34 Amplified Bible 34 “So do not worry about tomorrow; for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
FINRK ”Päivällä Herra lähettää armonsa, ja yöllä on sisimmässäni hänen laulunsa – rukous elävälle Jumalalle.”
Psalmit
42:9 FB92 ”Päivällä Herra antaa armonsa vallita, yöllä saan laulaa hänen
kiitostaan ja rukoilla elävää Jumalaa.”
Ps
42:9 KR33/38 Päivällä Herra säätää armonsa, ja yöllä minä hänelle veisaan ja
rukoilen elämäni Jumalaa.
Ps 42:8 NIV By day the LORD directs his love,
at night his song is with me— a prayer to the God
of my life.
Psalm 42:8
New Living Translation
8 But each day the Lord pours his unfailing love upon me,
and through each night I sing his songs,
praying to God who gives me life.
1
Kor 4:20 KR33/38 Sillä Jumalan valtakunta ei ole sanoissa,
vaan voimassa.
1 Corinthians 4:20 NLT "For the Kingdom of God is not just a lot of talk; it is living by God's power."
Ps 107:30 Raamattu 1933/38 30 He iloitsivat, kun tuli tyyni, ja hän vei heidät toivottuun satamaan
Psalm 107:30 AMPC Then the men are glad because of the
calm, and He brings them to their desired haven.
Joh 20:12 Raamattu 1933/38 12 ja näki kaksi enkeliä valkeissa vaatteissa istuvan, toisen pääpuolessa ja toisen jalkapuolessa, siinä, missä Jeesuksen ruumis oli maannut.
John 20:12 AMPC And she saw two angels in white
sitting there, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had
lain.
Ps 94:18-19 KR33/48 18 Kun minä ajattelen: "Minun jalkani horjuu", niin sinun armosi, Herra, minua tukee. 19 Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
Ps 94:18-19 NIV 18 When I said, “My foot is slipping,
”
your unfailing love, LORD, supported me.
19 When anxiety was great within me,
your consolation brought me joy.
1 Joh 4:4 KR33/38 Lapsukaiset, te olette Jumalasta ja olette voittaneet heidät; sillä hän, joka teissä on, on suurempi kuin se, joka on maailmassa.
1 John 4:4 AMPC Little children, you are of God [you belong to Him] and have [already] defeated and overcome them [the agents of the antichrist], because He Who lives in you is greater (mightier) than he who is in the world.
Luuk 12:25 Raamattu 1933/38 25 Ja kuka teistä voi murehtimisellaan lisätä ikäänsä kyynäränkään vertaa?
Luke 12:25 Amplified Bible 25 And which of you by worrying can add one hour to his life’s span?
Luke 12:25 Amplified Bible, Classic Edition 25 And which of you by being overly anxious and troubled with cares can add a [a]cubit to his stature or a moment [unit] of time to his [b]age [the length of his life]? Footnotes Luke 12:25 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon: “A stage of growth, whether measured by age or stature.” Luke 12:25 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon: “A stage of growth, whether measured by age or stature.”
Luke 12:25 New Living Translation 25 Can all your worries add a single moment to your life?
1 Kor 8:6 KR33/38 niin on meillä kuitenkin ainoastaan yksi Jumala, Isä, josta kaikki on ja johon me olemme luodut, ja yksi Herra, Jeesus Kristus, jonka kautta kaikki on, niin myös me hänen kauttansa.
1 Corinthians 8:6 NLT "But we know that there is only one God,
the Father, who created everything, and we live for him. And there is only one
Lord, Jesus Christ, through whom God made everything and through whom we have
been given life."
Mark 5:34 Raamattu 1933/38 34 Mutta Jeesus sanoi hänelle: "Tyttäreni, sinun uskosi on tehnyt sinut terveeksi. Mene rauhaan ja ole terve vaivastasi."
Mark 5:34 Amplified Bible 34 Then He said to her, “Daughter, your faith [your personal trust and confidence in Me] has restored you to health; go in peace and be [permanently] healed from your suffering.”
Footnotes Mark 5:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.Mark 5:34 Kenneth Wuest, Word Studies.Mark 5:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Mark 5:34 New Living Translation 34 And he said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over.”
Mark 2:22 Raamattu 1933/38 22 Eikä kukaan laske nuorta viiniä vanhoihin nahkaleileihin; muutoin viini pakahuttaa leilit, ja viini menee hukkaan, ja leilit turmeltuvat; vaan nuori viini on laskettava uusiin leileihin."
22 No one puts new wine into old [a]wineskins; otherwise the [fermenting] wine will [expand and] burst the skins, and the wine is lost as well as the wineskins. But new wine must be put into new wineskins.” Footnotes Mark 2:22 See note Matt 9:17.
Mark 2:22 New Living Translation
22 “And no one puts new wine into old wineskins.
For the wine would burst the wineskins, and the wine and the skins would both
be lost. New
wine calls for new wineskins.”
Joh 5:5-10 Raamattu 1933/38
5 Ja
siellä oli mies, joka oli sairastanut kolmekymmentä kahdeksan vuotta.
6 Kun
Jeesus näki hänen siinä makaavan ja tiesi hänen jo kauan aikaa
sairastaneen, sanoi hän hänelle: "Tahdotko tulla terveeksi?"
7 Sairas
vastasi hänelle: "Herra, minulla ei ole ketään, joka veisi minut
lammikkoon, kun vesi on kuohutettu; ja kun minä olen menemässä, astuu toinen
sinne ennen minua".
8 Jeesus
sanoi hänelle: "Nouse, ota vuoteesi ja käy".
9 Ja
mies tuli kohta terveeksi ja otti vuoteensa ja kävi. Mutta se päivä oli
sapatti.
10 Sentähden
juutalaiset sanoivat parannetulle: "Nyt on sapatti, eikä sinun ole lupa
kantaa vuodetta".
John 5:5-10 Amplified Bible
5 There was a certain man there who had been ill
for thirty-eight years. 6 When Jesus noticed him lying there
[helpless], knowing that he had been in that condition a long time, He said to
him, “Do you want to get well?” 7 The invalid answered, “Sir, I
have no one to put me in the pool when the water is stirred up, and while I am
coming [to get into it myself], someone else steps down ahead of me.”
8 Jesus said to him, “Get up; pick up your pallet and walk.”
9 Immediately the man was healed and recovered his strength, and [a]picked
up his pallet and walked.
Now that day was the Sabbath. 10 So the Jews kept
saying to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and you are not
[b]permitted to pick up your pallet [because it is unlawful].”
Footnotes John 5:9 Under Jewish tradition regarding
the Sabbath, the man could have been stoned to death for this act.
John 5:10 The complex Jewish restrictions regarding
work on the Sabbath were man-made rules and most were not supported by OT
Scripture.
Psalmien 116:1-2 Raamattu 1933/38 116 Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee minun ääneni ja rukoukseni;
2 sillä
hän on kallistanut korvansa minun puoleeni, ja minä huudan häntä avuksi kaiken elinaikani.
Psalm 116:1-2 Amplified Bible Thanksgiving for Rescue from Death.
116 I love the Lord, because He hears [and
continues to hear]
My voice and my supplications (my
pleas, my cries, my specific needs).
2 Because He has inclined His ear to me,
Therefore I will call on Him as long as I live.
Psalm 116:1-2 Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 116
1 I love the Lord, because He has heard [and
now hears] my voice and my supplications.
2 Because He has inclined His ear to me,
therefore will I call upon Him as long as I live.
Psalm 116:1-2 New Living Translation
Psalm 116
1 I love the Lord because he hears my voice
and my
prayer for mercy.
2 Because he bends down to listen,
I will
pray as long as I have breath!
Joh.
4:50 KR 1933/-38 Jeesus sanoi hänelle: "Mene, sinun poikasi elää". Ja
mies uskoi sanan, jonka Jeesus sanoi hänelle, ja meni.
Joh. 4:50 Biblia (1776) Jesus sanoi hänelle: mene, sinun poikas elää. Ja mies uskoi sanan, jonka Jesus sanoi hänelle, ja meni.
John 4:50 Amplified Bible
50 Jesus said to him, “Go; your son lives!” The man believed what Jesus
said to him and started home.
John 4:50 Amplified Bible, Classic Edition
50 Jesus answered him, Go in peace; your son will live!And the
man put his trust in what Jesus said and startedhome.
John 4:50
New Living Translation
50 Then Jesus told him, “Go back home. Your son will live!” And
the man believed what Jesus said and started home.
KJV (1789)
Joh. 4:50 Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man
believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
Joh 4:40 NIV 50 “Go,” Jesus replied, “your son will
live.”
The man took Jesus at his word and departed.
Psalmit
42:9 FINRK ”Päivällä Herra lähettää armonsa, ja yöllä on sisimmässäni
hänen laulunsa – rukous elävälle Jumalalle.”
Psalmit
42:9 FB92 ”Päivällä Herra antaa armonsa vallita, yöllä saan laulaa hänen
kiitostaan ja rukoilla elävää Jumalaa.”
Ps
42:9 KR33/38 Päivällä Herra säätää armonsa, ja yöllä minä hänelle
veisaan ja rukoilen elämäni Jumalaa.
Ps 42:8 NIV By day the LORD directs his love, at night his song is with me— a prayer to the God of my life.
Psalm 42:8 New Living Translation
8 But each day the Lord pours his unfailing love upon me,
and through each night I sing his songs, praying to God who gives me life.
Ps 44:6 KR33/38 Sinun avullasi me syöksemme ahdistajamme maahan, sinun nimessäsi me tallaamme vastustajamme.
7
Sillä en minä jouseeni luota, eikä miekkani minua auta;
Psalm 44:6 AMPC For I will not trust in and lean on my
bow, neither shall my sword save me.
1 John 2:1 KR33/38 Lapsukaiseni, tämän minä kirjoitan teille, ettette syntiä tekisi; mutta jos joku syntiä tekeekin, niin meillä on puolustaja Isän tykönä, Jeesus Kristus, joka on vanhurskas.
1 John 2:1 AMPC MY LITTLE children, I
write you these things so that you may not violate God's law and sin. But if
anyone should sin, we have an Advocate (One Who will intercede for us) with
the Father–[it is] Jesus Christ [the all] righteous [upright, just, Who
conforms to the Father's will in every purpose, thought, and action].
Mark 5:34 Raamattu 1933/38
34 Mutta
Jeesus sanoi hänelle: "Tyttäreni, sinun uskosi on tehnyt sinut
terveeksi. Mene rauhaan ja ole terve
vaivastasi."
Mark 5:34 Amplified Bible
34 Then He said to her, “Daughter, your faith
[your personal trust and confidence in Me] has restored you to health; go in
peace and be [permanently] healed from your suffering.”
34 And He said to her, Daughter, your faith
(your [a]trust and confidence in Me, springing from faith in God) has restored
you to health. Go in [b](into) peace and be continually healed and freed from
your [[c]distressing bodily] disease.
Mark 5:34 Kenneth Wuest, Word Studies.
Mark 5:34 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Mark 5:34 New Living Translation
34 And he said to her, “Daughter, your faith
has made you well. Go in peace. Your suffering is over.”
Ps
88:14 KR33/38 Mutta minä huudan avukseni sinua, Herra, ja minun rukoukseni
tulee varhain sinun eteesi
Psalm 88:13
Amplified Bible
13
But I have cried out to You, O Lord, for help;
And in the morning my prayer will come to You.
Psalm 88:13
New Living Translation
13 O Lord, I cry out to you.
I will keep on pleading day by day.
Psalm 88:13
New International Version
13 But I cry to you for help, Lord;
in the morning my prayer comes before you.
Psalm 88:13
King James Version
13 But unto thee have I cried, O Lord; and in the morning shall my prayer
prevent thee.
Psalm 88:13 AMPC But to You I cry, O Lord; and in the morning shall my
prayer come to meet You.
Luuk 11:16 FINRK Toiset taas tahtoivat panna hänet koetukselle ja vaativat häneltä merkkiä taivaasta.
Luke 11:16 Amplified Bible1
Samuel 2:9 Raamattu 1933/38 9 Hän varjelee hurskastensa jalat, mutta
jumalattomat hukkuvat pimeyteen; sillä mies ei omalla voimallaan mitään voi.
1 Samuel 2:9 Amplified Bible 9 “He guards the feet of His godly (faithful) ones, But the wicked ones are silenced and perish in darkness; For a man shall not prevail by might.
1 Samuel 2:9 Amplified Bible, Classic Edition 9 He will guard the feet of His godly ones, but the wicked shall be silenced and perish in darkness; for by strength shall no man prevail.
1 Samuel 2:9 New Living Translation 9 “He will protect his faithful ones, but the wicked will disappear in darkness. No one will succeed by strength alone
Mat 18:14 Raamattu 1933/3814 Niin ei myöskään teidän taivaallisen Isänne tahto ole, että yksikään näistä pienistä joutuisi kadotukseen.
Matthew 18:14 Amplified Bible 14 So it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones be lost.
Matthew 18:14 Amplified Bible, Classic Edition 14 Just so it is not the will of My Father Who is in heaven that one of these little ones should be lost and perish.
Matthew 18:14 New Living Translation 14 In the same way, it is not my heavenly Father’s will that even one of these little ones should perish.
Joh 6:19-20 KR33/38
Kun he olivat soutaneet noin viisikolmatta tai kolmekymmentä vakomittaa, näkivät he Jeesuksen kävelevän järven päällä ja tulevan lähelle venhettä; ja he peljästyivät. 20 Mutta hän sanoi heille: "Minä se olen; älkää peljätkö".
John 6:19-20 Amplified Bible
19 Then, when they had rowed [a]three or four miles [and were near the
[b]center of the sea], they saw Jesus walking on the sea and approaching the
boat; and they were [terribly] frightened. 20 But Jesus said to them, “It
is I (I Am); do not be afraid.”
Footnotes
John 6:19 Lit 25 or 30 stadia.
John 6:19 The Sea of Galilee is approximately thirteen miles long and eight
miles wide.
John 6:19-20
New Living Translation
19 They had rowed three or four miles[a] when suddenly they saw Jesus walking
on the water toward the boat. They were terrified, 20 but he called out to
them, “Don’t be afraid. I am here![b]”
Footnotes
6:19 Greek 25 or 30 stadia [4.6 or 5.5 kilometers].
6:20 Or The ‘I am’ is here; Greek reads I am. See Exod 3:14.
John 6:19-20
New International Version
19 When they had rowed about three or four miles,[a] they saw Jesus
approaching the boat, walking on the water; and they were frightened.
20 But he said to them, “It is I; don’t be afraid.”
Footnotes
John 6:19 Or about 5 or 6 kilometers
John 6:19-20
King James Version
19 So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they
see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were
afraid.
20 But he saith unto them, It is I; be not afraid.
Ps 61:4 KR33:38 Sillä sinä olet minun turvapaikkani, vahva torni vihollista vastaan.
Psalm 61:3 AMPC For You have been a shelter and a
refuge for me, a strong tower against the adversary.
Ps 80:20 KR33/38 Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
Psalm 80:19 Amplified Bible 19 Restore us, O Lord God of hosts;
Cause Your face to shine on us [in favor and
approval], and we shall be saved.
Psalm 80:19 New Living Translation 19 Turn us again to yourself, O Lord God of Heaven’s Armies.
Make your face shine down upon us.
Only then will we be saved.
Psalm 80:19 New International Version 19 Restore us, Lord God Almighty;
make your face shine on us,
that we may be saved.
Ps 84:7 KR33/38 Kun he käyvät Kyynellaakson kautta, he muuttavat sen lähteitten maaksi, ja syyssade peittää sen siunauksilla.
Psalm 84:6 Amplified
Bible 6 Passing through the Valley of Weeping ([a]Baca), they make it a
place of springs; The early rain also covers it with blessings.
Psalm 84:6 AMPC Passing through the Valley of
Weeping (Baca), they make it a place of springs; the early rain also fills
[the pools] with blessings.
Footnotes Psalm 84:6 Possibly a kind of plant.
Psalm 84:6 New Living Translation 6 When they walk
through the Valley of Weeping,[a] it will become a place of
refreshing springs. The autumn rains will clothe it with
blessings. Footnotes 84:6 Or Valley of Poplars; Hebrew reads valley of Baca.
Psalm 84:6 New International Version 6 As they pass
through the Valley of Baka, they make it a place of springs; the
autumn rains also cover it with pools.[a] Footnotes Psalm 84:6 Or blessings
Psalm 84:6 King James Version 6 Who passing through
the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Ps
76:5 KR 33/38 Kirkkaudessa, valtasuuruudessa sinä tulit voittosaaliin
vuorilta.
Psalm 76:4 NLT "You are glorious and more
majestic than the everlasting mountains."
Psalm 76:4 KJV 4Thou art more
glorious and excellent
Than the mountains of prey.
Ps 68:31 KR33/38 Mahtavat saapuvat Egyptistä, Etiopia kiiruhtaa ojentamaan
käsiänsä Jumalan puoleen.
Psalm 68:31 AMPC Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands [with the offerings of submission] to God.
Mark 16:8 KR33/38 Niin he tulivat ulos ja pakenivat haudalta, sillä heidät oli vallannut vavistus ja hämmästys, eivätkä sanoneet kenellekään mitään, sillä he pelkäsivät.
Mark 16:8 AMPC Then they went out [and] fled from the
tomb, for trembling and bewilderment and consternation had seized them. And
they said nothing about it to anyone, for they were held by alarm and fear.
Ps
63:5-6,9 KR33/38 5 Sillä sinun armosi on parempi kuin elämä, minun
huuleni ylistäkööt sinua. 6 Minun sieluni ravitaan niinkuin lihavuudella
ja rasvalla, ja minun suuni ylistää sinua riemuitsevilla huulilla, 9 Minun
sieluni riippuu sinussa kiinni, sinun oikea kätesi tukee minua.
Psalms 63:5 NLT "You satisfy me more than the richest feast. I will praise you with songs of joy." 3Your unfailing love is better than life itself; how I praise you! 4I will praise you as long as I live, lifting up my hands to you in prayer. 5You satisfy me more than the richest feast. I will praise you with songs of joy. 6I lie awake thinking of you, meditating on you through the night. 7Because you are my helper, I sing for joy in the shadow of your wings. 8I cling to you; your strong right hand holds me securely. 9But those plotting to destroy me will come to ruin. They will go down into the depths of the earth.
Jer 33:2-3 KR33/38 "Näin sanoo Herra, joka sen myös tekee, Herra, joka valmistaa sen ja vahvistaa sen - Herra on hänen nimensä: Huuda minua avuksesi, niin minä vastaan sinulle ja ilmoitan sinulle suuria ja salattuja asioita, joita sinä et tiedä.
Jer 33:2 -3 NIV “This is what the LORD says, he who
made the earth, the LORD who formed it and established it—the LORD is his name:
3 ‘Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable
things you do not know.’
Ps
9:15 KR33/38 että minä julistaisin kaikki sinun ylistettävät tekosi, tytär
Siionin porteissa, riemuitsisin sinun avustasi.
Psalms 9:14 AMPC That I may show forth (recount and
tell aloud) all Your praises! In the gates of the Daughter of Zion I will
rejoice in Your salvation and Your saving help.
KR33/38 Ja Jerusalemissa oli ilo suuri, sillä Israelin kuninkaan
Salomon, Daavidin pojan, ajoista asti ei sellaista ollut tapahtunut
Jerusalemissa.
2 Chronicles 30:26 AMPC So there was great joy in
Jerusalem, for since the time of Solomon son of David king of Israel there was
nothing like this in Jerusalem.
Joh
3:17 KR33/38 Sillä ei Jumala lähettänyt Poikaansa maailmaan tuomitsemaan
maailmaa, vaan sitä varten, että maailma hänen kauttansa pelastuisi.
John 3:17 AMPC For God did not send the Son into the world in order to judge (to reject, to condemn, to pass sentence on) the world, but that the world might find salvation and be made safe and sound through Him.
Ps
32:8 KR33/38 Minä opetan sinua ja osoitan sinulle tien,
jota sinun tulee vaeltaa;
minä neuvon sinua,
minun silmäni sinua vartioitsee.
Ps. 32:8 Biblia (1776) Minä neuvon sinua ja osoitan sinulle tien, jotas vaellat: minä johdatan sinun silmilläni.
Ps. 32:8 KJV (1789)I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye
Psalm 32:8 New International Version 8 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you.
Psalm 32:8 Amplified Bible 8 I will instruct you and teach you in the way you should go;
I will counsel you [who are willing to learn] with My eye
upon you.
Psalm 32:8 Amplified Bible, Classic Edition 8 I [the Lord] will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with My eye upon you.
Psalm 32:8 New Living Translation 8 The Lord says, “I will guide you along the best pathway for your life.
I will advise you and watch
over you
Ps 32:8 NIV 8 I will instruct you and teach you in the way you should
go;
I will counsel you with my loving eye on you.
Psalm 73:26 KR33/38 Vaikka minun ruumiini ja sieluni nääntyisi, Jumala on minun sydämeni kallio ja minun osani iankaikkisesti.
Psalm 73:26 "My health may fail, and my spirit
may grow weak, but God remains the strength of my
heart; he is mine forever."
Mark
4:6 KR33/38 Mutta auringon noustua se paahtui, ja kun sillä ei ollut
juurta, niin se kuivettui.
Mark 4:6 AMPC And when the sun came up, it was
scorched, and because it had not taken root, it withered away.
Ps 52:11 KR33/38 Minä kiitän sinua iäti, että sen teit, ja minä odotan sinun hurskaittesi edessä sinun nimeäsi, sillä se on hyvä.
Psalm 52:9 AMPC I will thank You and confide in You
forever, because You have done it [delivered me and kept me safe]. I will wait
on, hope in and expect in Your name, for it is good, in the presence of Your
saints (Your kind and pious ones).
Ps 46:1-2 KR33/38 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten laulu, korkeassa äänialassa. 2 Jumala on meidän turvamme ja väkevyytemme, apumme hädässä aivan vahva.
Psalm 46 NIV For the director of music. Of the
Sons of Korah. According to alamoth. A song. 1 God is our refuge and
strength, an ever-present help in trouble.
Luukas 21:19 FINRK ”Kestävyydellänne te voitatte omaksenne elämän.””
Luke 21:19 New International Version
19 Stand firm, and you will win life.
Luke 21:19 Amplified Bible
19 By your [patient] endurance [empowered by
the Holy Spirit] you will gain your souls.
Luke 21:19 Amplified Bible, Classic Edition
19 By your steadfastness and patient endurance
you [a]shall win the [b]true life of your souls.
Footnotes Luke 21:19 Marvin Vincent, Word
Studies.
Luke 21:19 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Luke 21:19 New Living Translation
19 By standing firm, you will win your souls.
Ps
94:18-19 KR33/48 18 Kun minä ajattelen: "Minun jalkani horjuu",
niin sinun armosi, Herra, minua tukee.
19
Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa
minun sieluni.
Ps 94:18-19 NIV 18 When I said, “My foot is slipping,
”
your unfailing love, LORD, supported me.
19 When anxiety was great within me,
your consolation brought me joy.
1 Joh 4:4 KR33/38 Lapsukaiset, te olette Jumalasta ja olette voittaneet heidät; sillä hän, joka teissä on, on suurempi kuin se, joka on maailmassa.
1 John 4:4 AMPC Little children, you are of God [you belong to Him] and have [already] defeated and overcome them [the agents of the antichrist], because He Who lives in you is greater (mightier) than he who is in the world.
Ps 91:14 Raamattu 1933/38 14 "Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni.
Psalm 91:14 Amplified Bible 14 “Because he set his love on Me, therefore I will save him;
I will set him [securely] on high, because he knows My
name [he confidently trusts and relies on Me, knowing I will never abandon him,
no, never].
Psalm 91:14 Amplified Bible, Classic Edition 14 Because he has set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows and understands My name [has a personal knowledge of My mercy, love, and kindness—trusts and relies on Me, knowing I will never forsake him, no, never].
Psalm 91:14 New Living Translation 14 The Lord says, “I will rescue those who love me.
I will protect those who trust
in my name
Joh 5:8 Raamattu 1933/38
8 Jeesus sanoi hänelle: "Nouse, ota vuoteesi ja käy".
John 5:8
Amplified Bible
8 Jesus said to him, “Get up; pick up your pallet and walk.”
John 5:8
Amplified Bible, Classic Edition
8 Jesus said to him, Get up! Pick up your bed (sleeping pad) and walk!
John 5:8
New Living Translation
8 Jesus told him, “Stand up, pick up your mat, and walk!”
Joh. 20:15 KR 1933/-38 Jeesus sanoi hänelle: "Vaimo, mitä itket? Ketä etsit?" Tämä luuli häntä puutarhuriksi ja sanoi hänelle: "Herra, jos sinä olet kantanut hänet pois, sano minulle, mihin olet hänet pannut, niin minä otan hänet".
John 20:15 AMPC Jesus said to her, Woman, why
are you crying [so]? For Whom are you looking? Supposing that it was the
gardener, she replied, Sir, if you carried Him away from here, tell me where
you have put Him and I will take Him away.
KR 1933/-38 Ps. 88:14 Mutta minä huudan avukseni sinua, Herra, ja minun rukoukseni tulee varhain sinun eteesi.
Biblia
(1776) Ps. 88:14 Mutta minä huudan sinua, Herra, ja minun rukoukseni tulee
varhain sinun etees.
KJV (1789)Ps. 88:13 But unto thee have I cried, O
LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
1 John 1:5 KR33/38 Ja tämä on se sanoma, jonka olemme häneltä kuulleet ja jonka me teille julistamme: että Jumala on valkeus ja ettei hänessä ole mitään pimeyttä.
1 John 1:5 AMPC And this is the message [the message
of promise] which we have heard from Him and now are reporting to you: God is
Light, and there is no darkness in Him at all [no, not in any way].
Ps 94:11 Raamattu 1933/38 11 Herra tuntee ihmisten ajatukset; sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
Psalm 94:11AMPC The Lord knows the thoughts of man, that they are vain (empty and futile–only a breath). [I Cor. 3:20.]
Psalm 94:11 Amplified Bible 11
The Lord knows the thoughts of man,
That they are a mere breath (vain, empty, futile).
Psalm 94:11 New Living Translation
11 The Lord knows people’s thoughts;
he knows they are worthless!
Psalm 94:11 New International Version
11 The Lord knows all human plans;
he knows that they are futile.
Psalm 94:11 King James Version
11 The Lord knoweth the thoughts of man, that they are
vanity.