maanantai 30. syyskuuta 2024

30.09.2024 Matt 1:16

 Matt 1:16 Raamattu 1933/38 16 Jaakobille syntyi Joosef, Marian mies, hänen, josta syntyi Jeesus, jota kutsutaan Kristukseksi.

Matthew 1:16 Amplified Bible

16 Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by [a]whom Jesus was born, who is called the Messiah (Christ) Footnotes Matthew 1:16 The Greek singular feminine pronoun hes, translated “whom,” shows that Jesus was born of Mary alone, without Joseph’s participation; however, Jesus was considered Joseph’s legal son and heir. Accordingly, Matthew’s genealogy confirms Jesus as a legitimate descendant of David.

Matthew 1:16 New Living Translation

16 Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary.

Mary gave birth to Jesus, who is called the Messiah.

sunnuntai 29. syyskuuta 2024

29.09.2024 1 Piet 5:7

1 Piet 5:7 Raamattu 1933/38 7 ja "heittäkää kaikki murheenne hänen päällensä, sillä hän pitää teistä huolen".

 1 Peter 5:7Amplified Bible 7 casting all your cares [all your anxieties, all your worries, and all your concerns, once and for all] on Him, for He cares about you [with deepest affection, and watches over you very carefully].

 1 Peter 5:7New Living Translation 7 Give all your worries and cares to God, for he cares about you.

 

lauantai 28. syyskuuta 2024

28.09.2024 Ps 115:13

Psalmien 115:13 Raamattu 1933/38

13 hän siunaa niitä, jotka Herraa pelkäävät, niin pieniä kuin suuriakin.

 

Psalm 115:13Amplified Bible

13 He will bless those who fear and worship the Lord [with awe-inspired reverence and submissive wonder],Both the small and the great.

 

Psalm 115:13New Living Translation

13 He will bless those who fear the Lord,    both great and lowly.

perjantai 27. syyskuuta 2024

27.09.2024 Luuk12:6-7

Luuk12:6-7 Raamattu 1933/38 6 Eikö viittä varpusta myydä kahteen ropoon? Eikä Jumala ole yhtäkään niistä unhottanut. 7 Ovatpa teidän päänne hiuksetkin kaikki luetut. Älkää peljätkö; te olette suurempiarvoiset kuin monta varpusta.

Luke 12:6-7 Amplified Bible 6 Are not five sparrows sold for two [a]copper coins? Yet not one of them has [ever] been forgotten in the presence of God. 7 Indeed the very hairs of your head are all numbered. Do not be afraid; you are far more valuable than many sparrows. Footnotes Luke 12:6 Gr assarion, a Roman coin equal to a 16th of a denarius (the denarius was counted as a day’s wages for an unskilled worker).

Luke 12:6-7 New Living Translation 6 “What is the price of five sparrows—two copper coins[a]? Yet God does not forget a single one of them. 7 And the very hairs on your head are all numbered. So don’t be afraid; you are more valuable to God than a whole flock of sparrows. Footnotes 12:6 Greek two assaria [Roman coins equal to 1⁄16 of a denarius].

torstai 26. syyskuuta 2024

26.09.2024 Ps 78:72

Ps 78:72 Raamattu 1933/38 72 Ja Daavid kaitsi heitä vilpittömin sydämin ja johti heitä taitavalla kädellä.

Psalm 78:72  Amplified Bible 72 So David shepherded them according to the integrity of his heart; And guided them with his skillful hands.

Psalm 78:72 New Living Translation 72 He cared for them with a true heart     and led them with skillful hands.

 

keskiviikko 25. syyskuuta 2024

25.09.2024 Mark 13:23

Mark 13:23 Raamattu 1933/38 23 Mutta olkaa te varuillanne. Minä olen edeltä sanonut teille kaikki.

Mark 13:23 Amplified Bible 23 But be on your guard; I have told you everything in advance.

Mark 13:23 New Living Translation 23 Watch out! I have warned you about this ahead of time!

tiistai 24. syyskuuta 2024

24.09.2024 Mat 1:16

Mat 1:16 Raamattu 1933/38 16 Jaakobille syntyi Joosef, Marian mies, hänen, josta syntyi Jeesus, jota kutsutaan Kristukseksi.

Matthew 1:16 Amplified Bible 16 Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by [a]whom Jesus was born, who is called the Messiah (Christ). Footnotes Matthew 1:16 The Greek singular feminine pronoun hes, translated “whom,” shows that Jesus was born of Mary alone, without Joseph’s participation; however, Jesus was considered Joseph’s legal son and heir. Accordingly, Matthew’s genealogy confirms Jesus as a legitimate descendant of David.

Matthew 1:16 New Living Translation

16 Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary.

Mary gave birth to Jesus, who is called the Messiah. 

maanantai 23. syyskuuta 2024

23.09.2024 1 Piet 5:7

1 Piet 5:7 Raamattu 1933/38 7 ja "heittäkää kaikki murheenne hänen päällensä, sillä hän pitää teistä huolen".

1 Peter 5:7 Amplified Bible 7 casting all your cares [all your anxieties, all your worries, and all your concerns, once and for all] on Him, for He cares about you [with deepest affection, and watches over you very carefully].

1 Peter 5:7 New Living Translation 7 Give all your worries and cares to God, for he cares about you.

sunnuntai 22. syyskuuta 2024

22.09.2024 Mark 13:26

 Mark 13:26 Raamattu 1933/38 26 Ja silloin he näkevät Ihmisen Pojan tulevan pilvissä suurella voimalla ja kirkkaudella.

Mark 13:26 Amplified Bible 26 Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory [in royal majesty and splendor].

Mark 13:26 New Living Translation

26 Then everyone will see the Son of Man[a] coming on the clouds with great power and glory.[b Footnotes 13:26a “Son of Man” is a title Jesus used for himself.

13:26b See Dan 7:13.

lauantai 21. syyskuuta 2024

21.09.2024 Daniel 7:13

Daniel 7:13 Raamattu 1933/38 13 Minä näin yöllisessä näyssä, ja katso, taivaan pilvissä tuli Ihmisen Pojan kaltainen; ja hän saapui Vanhaikäisen tykö, ja hänet saatettiin tämän eteen.

Daniel 7:13 Amplified Bible

The Son of Man Presented

13 “I kept looking in the night visions,

And behold, [a]on the clouds of heaven

One like a Son of Man was coming,

And He came up to the Ancient of Days

And was presented before Him. Footnotes Daniel 7:13 As a matter of discussion, one of the ancient rabbis noted an apparent contradiction between the Messiah’s majestic return with clouds in this verse and His humble return on a donkey in Zech 9:9. The solution given was that if Israel is worthy of Him, the Messiah will return with the clouds; if not, He will return on a donkey.

Daniel 7:13 New Living Translation 13 As my vision continued that night, I saw someone like a son of man[a] coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient One and was led into his presence. Footnotes  7:13 Or like a Son of Man.

perjantai 20. syyskuuta 2024

20.09.2024 Mark 13:26

 Mark 13:26 Raamattu 1933/38 26 Ja silloin he näkevät Ihmisen Pojan tulevan pilvissä suurella voimalla ja kirkkaudella.

Mark 13:26 Amplified Bible 26 Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory [in royal majesty and splendor].

Mark 13:26 New Living Translation 26 Then everyone will see the Son of Man[a] coming on the clouds with great power and glory.[b] Footnotes 13:26a “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
13:26b See Dan 7:13.

torstai 19. syyskuuta 2024

19.09.2024 Hoos 11:3

Hoos 11:3 Raamattu 1933/38
3 Minä opetin Efraimin kävelemään. - Hän otti heidät käsivarsillensa. - Mutta he eivät ymmärtäneet, että minä heidät paransin.

Hosea 11:3 AMPC Yet I taught Ephraim to walk, taking them by their arms or taking them up in My arms, but they did not know that I healed them.

Hosea 11:3 Amplified Bible
3 Yet it is I who taught Ephraim to walk,
Taking them in My arms [nurturing the young nation];
But they did not know that I healed them.

Hosea 11:3 New Living Translation
3 I myself taught Israel[a] how to walk,
    leading him along by the hand.
But he doesn’t know or even care

    that it was I who took care of him. Footnotes 11:3 Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel; also in 11:8, 9, 12. 

keskiviikko 18. syyskuuta 2024

18.09.2024 Fil 2:13

Fil 2:13 Raamattu 1933/38 13 sillä Jumala on se, joka teissä vaikuttaa sekä tahtomisen että tekemisen, että hänen hyvä tahtonsa tapahtuisi.

Philippians 2:13 Amplified Bible 13 For it is [not your strength, but it is] [a]God who is effectively at work in you, both to will and to work [that is, strengthening, energizing, and creating in you the longing and the ability to fulfill your purpose] for His good pleasure. Footnotes Philippians 2:13 God supports the believer, but it is the believer’s responsibility to do what he has been called by God to do.

Philippians 2:13 New Living Translation 13 For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him.

tiistai 17. syyskuuta 2024

17.09.2024 2 Tes 2:16-17

2 Tes 2:16-17 Raamattu 1933/38

16 Ja meidän Herramme Jeesus Kristus itse ja Jumala, meidän Isämme, joka on rakastanut meitä ja armossa antanut meille iankaikkisen lohdutuksen ja hyvän toivon,
17 lohduttakoon teidän sydämiänne ja vahvistakoon teitä kaikessa hyvässä työssä ja puheessa.

2 Thessalonians 2:16-17
Amplified Bible
16 Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us everlasting comfort and encouragement and the good [well-founded] hope [of salvation] by His grace, 17 comfort and encourage and strengthen your hearts [keeping them steadfast and on course] in every good work and word.

2 Thessalonians 2:16-17
New Living Translation
16 Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal comfort and a wonderful hope, 17 comfort you and strengthen you in every good thing you do and say.

maanantai 16. syyskuuta 2024

16.09.2024 1 Tim 1:12

 1 Tim 1:12 Raamattu 1933/38 12 Minä kiitän häntä, joka minulle on voimaa antanut, Kristusta Jeesusta, meidänHerraamme, siitä, että hän katsoi minut uskolliseksi ja asetti palvelukseensa

1 Timothy 1:12 Amplified Bible 12 I thank Christ Jesus our Lord, who has granted me [the needed] strength and made me able for this, because He considered me faithful and trustworthy, putting me into service [for this ministry],

1 Timothy 1:12 New Living Translation Paul’s Gratitude for God’s Mercy  12 I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength to do his work. He considered me trustworthy and appointed me to serve him,

sunnuntai 15. syyskuuta 2024

15.09.2024 Psalmien 118:19

 Psalmien 118:19 Raamattu 1933/38 19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.

Psalm 118:19Amplified Bible 19 Open to me the [temple] gates of righteousness;

I shall enter through them, I shall give thanks to the Lord.

Psalm 118:19 New Living Translation 19 Open for me the gates where the righteous enter,

    and I will go in and thank the Lord.

 

lauantai 14. syyskuuta 2024

14.09.2024 Luukkaan 3:18

 Luukkaan 3:18 Raamattu 1933/38 18 Antaen myös monia muita kehoituksia hän julisti kansalle evankeliumia.

Luke 3:18 Amplified Bible
18 So with many other appeals and various admonitions John preached the good news (gospel) to the people.

Luke 3:18 New Living Translation
18 John used many such warnings as he announced the Good News to the people.

perjantai 13. syyskuuta 2024

13.09.2024 Ps 78:72

Ps 78:72 Raamattu 1933/38 72 Ja Daavid kaitsi heitä vilpittömin sydämin ja johti heitä taitavalla kädellä.

Psalm 78:72 Amplified Bible 72 So David shepherded them according to the integrity of his heart;
And guided them with his skillful hands.

Psalm 78:72 New Living Translation 72 He cared for them with a true heart
    and led them with skillful hands.

torstai 12. syyskuuta 2024

12.10.2024 Ps 9:5-7

Ps 9:7 KR33/38  Viholliset ovat tuhotut, ikuisiksi raunioiksi tulleet; kaupungit sinä kukistit, heidän muistonsa on kadonnut. 

Psalms 9:6 AMPC The enemy have been cut off and have vanished in everlasting ruins, You have plucked up and overthrown their cities; the very memory of them has perished and vanished.

 

Ps 9:5 KR33/38 Sinä hankit minulle oikeuden ja ajoit minun asiani, sinä istuit valtaistuimelle, sinä vanhurskas tuomari.

Ps 9:6 KJV 1789 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.

 

12.09.2024 2 Tess 3:3

2 Tess 3:3 Raamattu 1933/38 3 Mutta Herra on uskollinen, ja hän on vahvistava teitä ja varjeleva teidät pahasta.

2 Thessalonians 3:3 Amplified Bible 3 But the Lord is faithful, and He will strengthen you [setting you on a firm foundation] and will protect and guard you from the evil one.

2 Thessalonians 3:3 New Living Translation 3 But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.[a] Footnotes 3:3 Or from evil. 

keskiviikko 11. syyskuuta 2024

11.10.2024 Mat 6:13

Mat 6:13 Raamattu 1933/38 13 äläkä saata meitä kiusaukseen; vaan päästä meidät pahasta, sillä sinun on valtakunta ja voima ja kunnia iankaikkisesti. Amen.

Matthew 6:13 Amplified Bible 13 ‘And do not [a]lead us into temptation, but deliver us from [b]evil. [c][For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.]’ Footnotes Matthew 6:13 I.e. lead us away from situations where we are vulnerable and have the opportunity to sin. God does not tempt man (see James 1:13) but does allow man to be tested.

Matthew 6:13 Or the evil one.

Matthew 6:13 This clause is not found in early mss.

Matthew 6:13 New Living Translation

13 And don’t let us yield to temptation,[a]

    but rescue us from the evil one.[b]  Footnotes 6:13a Or And keep us from being tested.

6:13b Or from evil. Some manuscripts add For yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

11.09.2024 Saarnaaja 5:14

Saarnaaja 5:14 Raamattu 1933/38 14 Niinkuin hän tuli äitinsä kohdusta, niin on hänen alastonna jälleen mentävä pois, samoin kuin tulikin; eikä hän vaivannäöstänsä saa mitään, minkä veisi täältä kädessänsä.

Ecclesiastes 5:14 AMPC But those riches are lost in a bad venture; and he becomes the father of a son, and there is nothing in his hand [with which to support the child].

Ecclesiastes 5:14 Amplified Bible 14 For when those riches are lost in bad investments and he becomes the father of a son, then there is nothing in his hand [for the support of the child].

Ecclesiastes 5:14 New Living Translation 14 Money is put into risky investments that turn sour, and everything is lost. In the end, there is nothing left to pass on to one’s children

 

 

 

tiistai 10. syyskuuta 2024

10.09.2024 Joh 8:9

Joh 8:9 Raamattu 1933/38 9 Kun he tämän kuulivat ja heidän omatuntonsa todisti heidät syyllisiksi, menivät he pois, toinen toisensa perästä, vanhimmista alkaen viimeisiin asti; ja siihen jäi ainoastaan Jeesus sekä nainen, joka seisoi hänen edessään.

John 8:9 AMPC They listened to Him, and then they began going out, conscience-stricken, one by one, from the oldest down to the last one of them, till Jesus was left alone, with the woman standing there before Him in the center of the court.

John 8:9 Amplified Bible 9 They listened [to His reply], and they began to go out one by one, starting with the oldest ones, until He was left alone, with the woman [standing there before Him] in the center of the court.

John 8:9 New Living Translation 9 When the accusers heard this, they slipped away one by one, beginning with the oldest, until only Jesus was left in the middle of the crowd with the woman.

maanantai 9. syyskuuta 2024

09.09.2024 Ps 110:3

Ps 110:3 Raamattu 1933/38 3 Altis on sinun kansasi sinun sotaanlähtösi päivänä: pyhässä asussa sinun nuori väkesi nousee eteesi, niinkuin kaste aamuruskon helmasta.

Psalm 110:3 Amplified Bible 3 Your people will offer themselves willingly [to participate in Your battle] in the day of Your power;

In the splendor of holiness, from the womb of the dawn, Your young men are to You as the dew.

Psalm 110:3 New Living Translation

3 When you go to war,

    your people will serve you willingly.

You are arrayed in holy garments,

    and your strength will be renewed each day like the morning dew.

sunnuntai 8. syyskuuta 2024

08.09.2024 1Tess 2:13

1Tess 2:13 Raamattu 1933/38 13 Ja sentähden me myös lakkaamatta kiitämme Jumalaa siitä, että te, kun saitte meiltä kuulemanne Jumalan sanan, otitte sen vastaan, ette ihmisten sanana, vaan, niinkuin se totisesti on, Jumalan sanana, joka myös vaikuttaa teissä, jotka uskotte.

1 Thessalonians 2:13 Amplified Bible 13 And we also thank God continually for this, that when you received the word of God [concerning salvation] which you heard from us, you welcomed it not as the word of [mere] men, but as it truly is, the word of God, which is effectually at work in you who believe [exercising its inherent, supernatural power in those of faith].

1 Thessalonians 2:13 New Living Translation  13 Therefore, we never stop thanking God that when you received his message from us, you didn’t think of our words as mere human ideas. You accepted what we said as the very word of God—which, of course, it is. And this word continues to work in you who believe.

lauantai 7. syyskuuta 2024

07.09.2024 1 Tess 2:2

1 Tess 2:2 Raamattu 1933/38 2 vaan, vaikka me ennen, niinkuin tiedätte, olimme kärsineet Filippissä ja meitä siellä oli pahoin pidelty, oli meillä kuitenkin Jumalassamme rohkeutta puhua teille Jumalan evankeliumia, suuressa kilvoituksessa.

1 Thessalonians 2:2 Amplified Bible 2 but after we had already suffered and been outrageously treated in Philippi, as you know, yet in [the strength of] our God we summoned the courage to proclaim boldly to you the good news of God [regarding salvation] amid great opposition.

1 Thessalonians 2:2 New Living Translation 2 You know how badly we had been treated at Philippi just before we came to you and how much we suffered there. Yet our God gave us the courage to declare his Good News to you boldly, in spite of great opposition.

perjantai 6. syyskuuta 2024

06.09.2024 1 Tess 3:6-9

 1 Tess 3:6-9 Raamattu 1933/38

6 Mutta nyt, kun Timoteus tuli teidän tyköänne meidän tykömme ja toi meille ilosanoman teidän uskostanne ja rakkaudestanne ja siitä, että te aina pidätte meitä rakkaassa muistossa ikävöiden meitä nähdäksenne niinkuin mekin teitä:
7 sentähden olemme teidän uskostanne, veljet, saaneet lohdutusta teihin nähden kaikessa hädässämme ja ahdistuksessamme;
8 sillä nyt me elämme, jos te seisotte lujina Herrassa.
9 Kuinka voimmekaan kyllin kiittää Jumalaa teidän tähtenne kaikesta siitä ilosta, mikä meillä teistä on Jumalamme edessä!

1 Thessalonians 3:6-9 Amplified Bible
6 But now that Timothy has come back to us from [his visit with] you, and has brought us good news of your [steadfast] faith and [the warmth of your] love, and [reported] that you always think kindly of us and treasure your memories of us, longing to see us just as we long to see you, 7 for this reason, brothers and sisters, during all our distress and suffering we have been comforted and greatly encouraged about you because of your faith [your unwavering trust in God—placing yourselves completely in His loving hands]; 8 because now we really live [in spite of everything], if you stand firm in the Lord. 9 For what [adequate] thanks can we offer to God for you in return for all the joy and delight we have before our God on your account?

1 Thessalonians 3:6-9 New Living Translation
6 But now Timothy has just returned, bringing us good news about your faith and love. He reports that you always remember our visit with joy and that you want to see us as much as we want to see you. 7 So we have been greatly encouraged in the midst of our troubles and suffering, dear brothers and sisters,[a] because you have remained strong in your faith. 8 It gives us new life to know that you are standing firm in the Lord.

9 How we thank God for you! Because of you we have great joy as we enter God’s presence. Footnotes 3:7 Greek brothers.

torstai 5. syyskuuta 2024

05.09.2024 Ps 39:9-11

Ps 39:9-11 Raamattu 1933/38

9 Päästä minut kaikista synneistäni, älä pane minua houkkain pilkaksi.

10 Minä vaikenen enkä suutani avaa; sillä sinä sen teit.

11 Käännä vitsauksesi minusta pois, sillä minä menehdyn sinun kätesi kuritukseen.

 

Psalm 39:9-11 Amplified Bible

9 “I am mute, I do not open my mouth,

Because it is You who has done it.

10 “Remove Your plague from me;

I am wasting away because of the conflict and opposition of Your hand.

11 “With rebukes You discipline man for sin;

You consume like a moth what is precious to him;

Surely every man is a mere breath [a wisp of smoke, a vapor that vanishes]. Selah.

 

Psalm 39:9-11 New Living Translation

9 I am silent before you; I won’t say a word,

    for my punishment is from you.

10 But please stop striking me!

    I am exhausted by the blows from your hand.

11 When you discipline us for our sins,

    you consume like a moth what is precious to us.

    Each of us is but a breath. Interlude

keskiviikko 4. syyskuuta 2024

04.09.2024 5 Moos 4:34

5 Moos 4:34 Raamattu 1933/38 34 Tahi onko mikään jumala koettanut mennä ottamaan itsellensä kansaa toisen kansan keskuudesta koettelemuksilla, tunnusteoilla ja ihmeillä, sodalla, väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella ja suurilla, peljättävillä teoilla, minkä kaiken Herra, teidän Jumalanne, on tehnyt teille Egyptissä, sinun silmiesi edessä?

Deuteronomy 4:34 Amplified Bible 34 Or has any [man-made] god ever tried to go and take for himself a nation from within another nation by trials, by signs and wonders and by war and by a mighty hand and by an outstretched arm and by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your [very] eyes?

Deuteronomy 4:34 New Living Translation 34 Has any other god dared to take a nation for himself out of another nation by means of trials, miraculous signs, wonders, war, a strong hand, a powerful arm, and terrifying acts? Yet that is what the Lord your God did for you in Egypt, right before your eyes.

tiistai 3. syyskuuta 2024

03.09.2024 Mark 9:50

Mark 9:50 Raamattu 1933/38 50 Suola on hyvä; mutta jos suola käy suolattomaksi, millä te sen maustatte? Olkoon teillä suola itsessänne, ja pitäkää keskenänne rauha."

Mark 9:50 Amplified Bible 50 Salt is good and useful; but if salt has lost its saltiness (purpose), how will you make it salty? Have salt within yourselves continually, and be at peace with one another.”

Mark 9:50 AMPC Salt is good (beneficial), but if salt has lost its saltness, how will you restore [the saltness to] it? Have salt within yourselves, and be at peace and live in harmony with one another.

Mark 9:50 New Living Translation 50 Salt is good for seasoning. But if it loses its flavor, how do you make it salty again? You must have the qualities of salt among yourselves and live in peace with each other.”

 

maanantai 2. syyskuuta 2024

02.09.2024 Jer 33:2-3

 Jer 33:2-3 Raamattu 1933/38 2 "Näin sanoo Herra, joka sen myös tekee, Herra, joka valmistaa sen ja vahvistaa sen - Herra on hänen nimensä:

3 Huuda minua avuksesi, niin minä vastaan sinulle ja ilmoitan sinulle suuria ja salattuja asioita, joita sinä et tiedä.

Jeremiah 33:2-3 Amplified Bible 2 “Thus says the Lord who made the earth, the Lord who formed it to establish it—the Lord is His name, 3 ‘Call to Me and I will answer you, and tell you [and even show you] great and mighty things, [things which have been confined and hidden], which you do not know and understand and cannot distinguish.’

Jeremiah 33:2-3 New Living Translation 2 “This is what the Lord says—the Lord who made the earth, who formed and established it, whose name is the Lord: 3 Ask me and I will tell you remarkable secrets you do not know about things to come.

sunnuntai 1. syyskuuta 2024

01.09.2024 2 Tes 3:3

2 Tes  3:3 Raamattu 1933/38

3 Mutta Herra on uskollinen, ja hän on vahvistava teitä ja varjeleva teidät pahasta.

 2 Thessalonians 3:3 Amplified Bible

3 But the Lord is faithful, and He will strengthen you [setting you on a firm foundation] and will protect and guard you from the evil one.

 2 Thessalonians 3:3 New Living Translation

3 But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one.[a] Footnotes 3:3 Or from evil.