sunnuntai 30. kesäkuuta 2024

30.06.2024 Apt 13:45

 

Apt 13:45KR33/38 Silloin Paavali ja Barnabas puhuivat rohkeasti ja sanoivat: "Teille oli Jumalan sana ensiksi puhuttava; mutta koska te työnnätte sen luotanne ettekä katso itseänne mahdollisiksi iankaikkiseen elämään, niin katso, me käännymme pakanain puoleen.

Apt 13:45KJV 1789 Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.

lauantai 29. kesäkuuta 2024

29.06.2024 Hebr. 7:25

Hebr. 7:25 KR 1933/-38 jonka tähden hän myös voi täydellisesti pelastaa ne, jotka hänen kauttaan Jumalan tykö tulevat, koska hän aina elää rukoillakseen heidän puolestansa. 

Hebr. 7:25 Biblia (1776) Josta hän myös taitaa ne ijankaikkisesti autuaiksi tehdä, jotka hänen kauttansa Jumalan tykö tulevat, ja elää aina ja rukoilee alati heidän edestänsä. 

Hebr. 7:25 KJV (1789) Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.

perjantai 28. kesäkuuta 2024

28.06.2024 Luuk. 13:24

Luuk. 13:24 KR 33/38 "Kilvoitelkaa päästäksenne sisälle ahtaasta ovesta, sillä monet, sanon minä teille, koettavat päästä sisälle, mutta eivät voi

Luuk. 13:24 KJV (1789) Luuk. 13:24 Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.

torstai 27. kesäkuuta 2024

27.06.2024 Ps 119:147

Ps 119:147 KR33/38 Jo ennen aamun valkenemista minä huudan, sinun sanoihisi minä panen toivoni. 

Ps 119:147 AMPC I anticipated the dawning of the morning and cried [in childlike prayer]; I hoped in Your word.

keskiviikko 26. kesäkuuta 2024

26.06.2024 1 Korinttilaisille 15:58

 1 Korinttilaisille 15:58 Raamattu 1933/38 58 Sentähden, rakkaat veljeni, olkaa lujat, järkähtämättömät, aina innokkaat Herran työssä, tietäen, että teidän vaivannäkönne ei ole turha Herrassa.

1 Corinthians 15:58 Amplified Bible, Classic Edition
58 Therefore, my beloved brethren, be firm (steadfast), immovable, always abounding in the work of the Lord [always being superior, excelling, doing more than enough in the service of the Lord], knowing and being continually aware that your labor in the Lord is not futile [it is never wasted or to no purpose].

1 Corinthians 15:58 New International Version
58 Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.


1 Corinthians 15:58 King James Version
58 Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.

tiistai 25. kesäkuuta 2024

25.06.2024 2 Aikakirja 31:5

2 Aikakirja 31:5 Raamattu 1933/38 5 Kun tämä sana levisi, antoivat israelilaiset runsaat uutiset jyvistä, viinistä, öljystä ja hunajasta ja kaikesta pellon sadosta; he toivat runsaat kymmenykset kaikesta.

2 Chronicles 31:5 Amplified Bible, Classic Edition
5 As soon as the command went abroad, the Israelites gave in abundance the firstfruits of grain, vintage fruit, oil, honey, and of all the produce of the field; and they brought in abundantly the tithe of everything.

2 Chronicles 31:5 New International Version
5 As soon as the order went out, the Israelites generously gave the firstfruits of their grain, new wine, olive oil and honey and all that the fields produced. They brought a great amount, a tithe of everything.

2 Chronicles 31:5 King James Version
5 And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly.

maanantai 24. kesäkuuta 2024

24.06.2024 Filemon 7

Filemon  7 Raamattu 1933/38 7 Sillä minä olen saanut paljon iloa ja lohdutusta sinun rakkaudestasi, koska pyhien sydämet ovat virvoittuneet sinun kauttasi, veljeni.

Philemon 7 Amplified Bible, Classic Edition
7 For I have derived great joy and comfort and encouragement from your love, because the hearts of the saints [who are your fellow Christians] have been cheered and refreshed through you, [my] brother.

Philemon 7 New International Version
7 Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the Lord’s people.

sunnuntai 23. kesäkuuta 2024

23.06.2024 Ps 73:25

 Ps 73:25 Raamattu 1933/38 25 Ketä muuta minulla olisi taivaassa! Ja kun sinä olet minun kanssani, en minä mistään maan päällä huoli.


Psalm 73:25 Amplified Bible, Classic Edition 25 Whom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.

Psalm 73:25 New International Version
25 Whom have I in heaven but you?
    And earth has nothing I desire besides you.

Psalm 73:25 King James Version
25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.



lauantai 22. kesäkuuta 2024

22.06.2024 Ps 73:25

 Ps 73:25 Raamattu 1933/38

25 Ketä muuta minulla olisi taivaassa! Ja kun sinä olet minun kanssani, en minä mistään maan päällä huoli.

Psalm 73:25 Amplified Bible, Classic Edition
25 Whom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.

Psalm 73:25 New International Version
25 Whom have I in heaven but you?
    And earth has nothing I desire besides you.

Psalm 73:25 King James Version
25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

perjantai 21. kesäkuuta 2024

21.06.2024 Luuk 3:22

Luuk 3:22 Raamattu 1933/38 22 ja Pyhä Henki laskeutui hänen päällensä ruumiillisessa muodossa, niinkuin kyyhkynen, ja taivaasta tuli ääni: "Sinä olet minun rakas Poikani; sinuun minä olen mielistynyt".

Luke 3:22 Amplified Bible, Classic Edition
22 And the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven, saying, You are My Son, My Beloved! In You I am well pleased and find delight!  [Ps. 2:7; Isa. 42:1.]

Luke 3:22 New International Version
22 and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”

Luke 3:22 King James Version
22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

torstai 20. kesäkuuta 2024

20.06.2024 Ps 82:6

Ps 82:6 Raamattu 1933/38

6 Minä sanon: Te olette jumalia ja kaikki tyynni Korkeimman poikia;

Psalm 82:6 Amplified Bible, Classic Edition

6 I said, You are gods [since you judge on My behalf, as My representatives]; indeed, all of you are children of the Most High.

Psalm 82:6 New Living Translation

6 I say, ‘You are gods;

   you are all children of the Most High.

 Psalm 82:6 New International Version

6 “I said, ‘You are “gods”;

   you are all sons of the Most High.’

keskiviikko 19. kesäkuuta 2024

19.06.2024 Mark 10:24

Mark  10:24 Raamattu 1933/38 24 Niin opetuslapset hämmästyivät hänen sanoistaan. Mutta Jeesus rupesi taas puhumaan ja sanoi heille: "Lapset, kuinka vaikea onkaan niiden, jotka luottavat tavaraansa, päästä Jumalan valtakuntaan!

Mark 10:24 Amplified Bible, Classic Edition 24 And the disciples were amazed and bewildered and perplexed at His words. But Jesus said to them again, Children, how hard it is [a]for those who trust (place their confidence, their sense of safety) in riches to enter the kingdom of God! Footnotes Mark 10:24 Some manuscripts do not contain this phrase.

Mark 10:24 New Living Translation 24 This amazed them. But Jesus said again, “Dear children, it is very hard[a] to enter the Kingdom of God. Footnotes 10:24 Some manuscripts read very hard for those who trust in riches.

Mark 10:24 New International Version 24 The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, “Children, how hard it is[a] to enter the kingdom of God! Footnotes Mark 10:24 Some manuscripts is for those who trust in riches

tiistai 18. kesäkuuta 2024

18.06.2024 Room 13:8-10

Room  13:8-10 Raamattu 1933/38 8 Älkää olko kenellekään mitään velkaa, muuta kuin että toisianne rakastatte; sillä joka toistansa rakastaa, se on lain täyttänyt.

9 Sillä nämä: "Älä tee huorin, älä tapa, älä varasta, älä himoitse", ja mikä muu käsky tahansa, ne sisältyvät kaikki tähän sanaan: "Rakasta lähimmäistäsi niinkuin itseäsi".
10 Rakkaus ei tee lähimmäiselle mitään pahaa. Sentähden on rakkaus lain täyttämys.

Romans 13:8-10 Amplified Bible, Classic Edition
8 Keep out of debt and owe no man anything, except to love one another; for he who loves his neighbor [who practices loving others] has fulfilled the Law [relating to one’s fellowmen, meeting all its requirements].
9 The commandments, You shall not commit adultery, You shall not kill, You shall not steal, You shall not covet (have an evil desire), and any other commandment, are summed up in the single command, You shall love your neighbor as [you do] yourself.
10 Love does no wrong to one’s neighbor [it never hurts anybody]. Therefore love meets all the requirements and is the fulfilling of the Law.

Romans 13:8-10 New International Version
Love Fulfills the Law
8 Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law. 9 The commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,”[a] and whatever other command there may be, are summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.”[b] 10 Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law. Footnotes 
Romans 13:9 Exodus 20:13-15,17; Deut. 5:17-19,21
Romans 13:9 Lev. 19:18
Romans 13:8-10
King James Version
8 Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

9 For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

10 Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.


maanantai 17. kesäkuuta 2024

17.06.2024 Ps 1:2

Ps 1:2 Raamattu 1933/38 2 vaan rakastaa Herran lakia ja tutkistelee hänen lakiansa päivät ja yöt!

Psalm 1:2 Amplified Bible, Classic Edition
2 But his delight and desire are in the law of the Lord, and on His law (the precepts, the instructions, the teachings of God) he habitually meditates (ponders and studies) by day and by night.

Psalm 1:2 New International Version
2 but whose delight is in the law of the Lord,
    and who meditates on his law day and night.

Psalm 1:2 King James Version
2 But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night.

sunnuntai 16. kesäkuuta 2024

16.06.2024 Mal 1:13

 

Mal 1:13 Raamattu 1933/38 13 Ja te sanotte: "Mikä vaiva!" ja ylenkatsotte sen, sanoo Herra Sebaot, ja tuotte ryöstettyä, ontuvaa ja sairasta - tuotte uhrilahjaksi. - Minäkö mielistyisin ottamaan sen teidän kädestänne? sanoo Herra.

Malachi 1:13 Amplified Bible, Classic Edition 13 You say also, Behold, what a drudgery and weariness this is! And you have sniffed at it, says the Lord of hosts. And you have brought that which was [a]taken by violence, or the lame or the sick; this you bring as an offering! Shall I accept this from your hand? says the Lord. Footnotes    Malachi 1:13 Animals with defects or serious flaws were unacceptable as sacrifices.

Malachi 1:13 New International Version 13 And you say, ‘What a burden!’ and you sniff at it contemptuously,” says the Lord Almighty. “When you bring injured, lame or diseased animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands?” says the Lord.

lauantai 15. kesäkuuta 2024

15.06.2024 Ps 43:4

 

Ps 43:4 Raamattu 1933/38
4 että minä saisin tulla Jumalan alttarin eteen, Jumalan eteen, joka on minun iloni ja riemuni, ja kiittäisin kanteleilla sinua, Jumala, minun Jumalani.

 Psalm 43:4 Amplified Bible, Classic Edition 4 Then will I go to the altar of God, to God, my exceeding joy; yes, with the lyre will I praise You, O God, my God!

 Psalm 43:4 New International Version 4 Then I will go to the altar of God,

    to God, my joy and my delight.

I will praise you with the lyre,

    O God, my God.

perjantai 14. kesäkuuta 2024

14.06.2024 Jer 29:11

 Jer 29:11Raamattu 1933/3 11 Sillä minä tunnen ajatukseni, jotka minulla on teitä kohtaan, sanoo Herra: rauhan eikä turmion ajatukset; minä annan teille tulevaisuuden ja toivon.

 Jeremiah 29:11 Amplified Bible, Classic Edition 11 For I know the thoughts and plans that I have for you, says the Lord, thoughts and plans for welfare and peace and not for evil, to give you hope in your final outcome.

 Jeremiah 29:11 New International Version 11 For I know the plans I have for you,” declares the Lord, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.

 

torstai 13. kesäkuuta 2024

13.06.2024 Ps 31:3

Ps 31:3 Raamattu 1933/38 3 Kallista korvasi minun puoleeni, riennä, pelasta minut. Ole minulle turvakallio, vuorilinna, johon minut pelastat.

Psalm 31:3 Amplified Bible, Classic Edition 3 Yes, You are my Rock and my Fortress; therefore for Your name’s sake lead me and guide me.

Psalm 31:3 New International Version

3 Since you are my rock and my fortress,

    for the sake of your name lead and guide me

 

keskiviikko 12. kesäkuuta 2024

12.06.2024 Joh 9:32

Joh 9:32 Raamattu 1933/38 32 Ei ole maailman alusta kuultu, että kukaan on avannut sokeana syntyneen silmät.

John 9:32 Amplified Bible, Classic Edition 32 Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a man born blind.

John 9:32 New Living Translation 32 Ever since the world began, no one has been able to open the eyes of someone born blind.

 John 9:32 New International Version 32 Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind.

 

tiistai 11. kesäkuuta 2024

11.06.2024 Joh 9:7

Joh 9:7 Raamattu 1933/38 7 ja sanoi hänelle: "Mene ja peseydy Siiloan lammikossa" - se on käännettynä: lähetetty. - Niin hän meni ja peseytyi ja palasi näkevänä.

 John 9:7 Amplified Bible, Classic Edition 7 And He said to him, Go, wash in the Pool of Siloam—which means Sent. So he went and washed, and came back seeing.

 John 9:7 New Living Translation 7 He told him, “Go wash yourself in the pool of Siloam” (Siloam means “sent”). So the man went and washed and came back seeing!

 John 9:7 New International Version 7 “Go,” he told him, “wash in the Pool of Siloam” (this word means “Sent”). So the man went and washed, and came home seeing.

maanantai 10. kesäkuuta 2024

10.06.2024 Luuk 13:13

Luuk 13:13 Raamattu 1933/38 13 ja pani kätensä hänen päälleen. Ja heti hän oikaisi itsensä suoraksi ja ylisti Jumalaa.

Luke 13:13 Amplified Bible, Classic Edition 13 Then He laid [His] hands on her, and instantly she was made straight, and she [a]recognized and thanked and praised God. Footnotes Luke 13:13 Johann Bengel, cited by Marvin Vincent, Word Studies.

Luke 13:13 New Living Translation 13 Then he touched her, and instantly she could stand straight. How she praised God!

 Luke 13:13 New International Version 13 Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.

sunnuntai 9. kesäkuuta 2024

09.06.2024 Ps 146:7-9

Ps 146:7-9 Raamattu 1933/38 7 joka hankkii oikeuden sorretuille, joka antaa leivän nälkäisille. Herra vapauttaa vangitut, 8 Herra avaa sokeain silmät, Herra nostaa alaspainetut, Herra rakastaa vanhurskaita.9 Herra varjelee muukalaiset, holhoo orvot ja lesket, mutta jumalattomain tien hän tekee mutkaiseksi.

Psalm 146:7-9 Amplified Bible, Classic Edition 7 Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord sets free the prisoners,8 The Lord opens the eyes of the blind, the Lord lifts up those who are bowed down, the Lord loves the [uncompromisingly] righteous (those upright in heart and in right standing with Him).9 The Lord protects and preserves the strangers and temporary residents, He upholds the fatherless and the widow and sets them upright, but the way of the wicked He makes crooked (turns upside down and brings to ruin).

Psalm 146:7-9 New Living Translation

7 He gives justice to the oppressed

    and food to the hungry.

The Lord frees the prisoners.

8     The Lord opens the eyes of the blind.

The Lord lifts up those who are weighed down.

    The Lord loves the godly.

9 The Lord protects the foreigners among us.

    He cares for the orphans and widows,

    but he frustrates the plans of the wicked.

 

Psalm 146:7-9 New International Version7 He upholds the cause of the oppressed

    and gives food to the hungry.

The Lord sets prisoners free,

8     the Lord gives sight to the blind,

the Lord lifts up those who are bowed down,

    the Lord loves the righteous.

9 The Lord watches over the foreigner

    and sustains the fatherless and the widow,

    but he frustrates the ways of the wicked.

lauantai 8. kesäkuuta 2024

08.06.2024 Ps 68:20

Ps 68:20 Raamattu 1933/38 20 Kiitetty olkoon Herra joka päivä. Meitä kantaa Jumala, meidän apumme. Sela.

Psalmien 68:19 Raamattu 1933/38 19 Sinä astuit ylös korkeuteen, otit vankeja saaliiksesi, sait ihmisiä lahjaksesi: niskoittelijatkin joutuvat asumaan Herran Jumalan tykönä.

Psalm 68:19 Amplified Bible, Classic Edition19 Blessed be the Lord, Who bears our burdens and carries us day by day, even the God Who is our salvation! Selah [pause, and calmly think of that]!

Psalm 68:19 New Living Translation

19 Praise the Lord; praise God our savior!

    For each day he carries us in his arms. Interlude

Psalm 68:19 New International Version

19 Praise be to the Lord, to God our Savior,

    who daily bears our burdens.


perjantai 7. kesäkuuta 2024

07.06.2024 Hebr s 11:12

Hebrews 11:12  KR33/38 Sentähden syntyikin yhdestä miehestä, vieläpä kuolettuneesta, niin suuri paljous, kuin on tähtiä taivaalla ja kuin meren rannalla hiekkaa, epälukuisesti. 

Hebrews 11:12 So AMPC from one man, though he was physically as good as dead, there have sprung descendants whose number is as the stars of heaven and as countless as the innumerable sands on the seashore. [Gen. 15:5, 6; 22:17; 32:12.]

torstai 6. kesäkuuta 2024

06.06.2024 Ef 3:6

Efesolaisille 3:6 Raamattu 1933/38 6 että näet pakanatkin ovat kanssaperillisiä ja yhtä ruumista ja osallisia lupaukseen Kristuksessa Jeesuksessa evankeliumin kautta,

Ephesians 3:6 Amplified Bible, Classic Edition 6 [It is this:] that the Gentiles are now to be fellow heirs [with the Jews], members of the same body and joint partakers [sharing] in the same divine promise in Christ through [their acceptance of] the glad tidings (the Gospel).

Ephesians 3:6 New International Version 6 This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together  

keskiviikko 5. kesäkuuta 2024

05.06.2024 Ef 3:2

Ef  3:2 Raamattu 1933/38 2 olette kaiketi kuulleet siitä Jumalan armon taloudenhoidosta, mikä on minulle teitä varten annettu,

 Ephesians 3:2 Amplified Bible, Classic Edition 2 Assuming that you have heard of the stewardship of God’s grace (His unmerited favor) that was entrusted to me [to dispense to you] for your benefit,

 Ephesians 3:2 New International Version 2 Surely you have heard about the administration of God’s grace that was given to me for you,

tiistai 4. kesäkuuta 2024

04.06.2024 Ef 2:22

Ef  2:22 Raamattu 1933/38 22 ja hänessä tekin yhdessä muitten kanssa rakennutte Jumalan asumukseksi Hengessä.

 Ephesians 2:22 Amplified Bible, Classic Edition 22 In Him [and in fellowship with one another] you yourselves also are being built up [into this structure] with the rest, to form a fixed abode (dwelling place) of God in (by, through) the Spirit.

Ephesians 2:22 New International Version 22 And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.

maanantai 3. kesäkuuta 2024

03.06.2024 Ef 2:5

 Ef  2:5 Raamattu 1933/38 5 on tehnyt meidät, jotka olimme kuolleet rikoksiimme, eläviksi Kristuksen kanssa - armosta te olette pelastetut -

Ephesians 2:5 Amplified Bible, Classic Edition 5 Even when we were dead (slain) by [our own] shortcomings and trespasses, He made us alive together in fellowship and in union with Christ; [He gave us the very life of Christ Himself, the same new life with which He quickened Him, for] it is by grace (His favor and mercy which you did not deserve) that you are saved ([a]delivered from judgment and made partakers of Christ’s salvation).

Footnotes Ephesians 2:5 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon of the New Testament.

Ephesians 2:5 New International Version 5 made us alive with Christ even when we were dead in transgressions—it is by grace you have been saved.

sunnuntai 2. kesäkuuta 2024

02.06.2024 Ef 1:14

 Ef 1:14 Raamattu 1933/38 14 sen, joka on meidän perintömme vakuutena, hänen omaisuutensa lunastamiseksi - hänen kirkkautensa kiitokseksi.

Ephesians 1:14 Amplified Bible, Classic Edition 14 That [Spirit] is the guarantee of our inheritance [the firstfruits, the pledge and foretaste, the down payment on our heritage], in anticipation of its full redemption and our acquiring [complete] possession of it—to the praise of His glory.

Ephesians 1:14 New International Version 14 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God’s possession—to the praise of his glory.

 

lauantai 1. kesäkuuta 2024

01.06.2024 Mark 11:11

Markuksen 11:11 Raamattu 1933/38 11 Ja hän kulki sisälle Jerusalemiin ja meni pyhäkköön; ja katseltuaan kaikkea hän lähti niiden kahdentoista kanssa Betaniaan, sillä aika oli jo myöhäinen.

Mark 11:11 Amplified Bible, Classic Edition 11 And Jesus went into Jerusalem and entered the temple [[a]enclosure]; and when He had looked around, surveying and observing everything, as it was already late, He went out to Bethany together with the Twelve [apostles]. Footnotes Mark 11:11 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.

Mark 11:11 New International Version 11 Jesus entered Jerusalem and went into the temple courts. He looked around at everything, but since it was already late, he went out to Bethany with the Twelve.