Luukkaan 4:18 R1933
"Herran Henki on minun päälläni,
sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän on
lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä
saamista, päästämään sorretut vapauteen,
Luke
4:18 New Living Translation
18
“The Spirit of the Lord is upon me,
for he has anointed me to bring Good News
to the poor.
He
has sent me to proclaim that captives will be released,
that the blind will see,
that
the oppressed will be set free
Luke
4:18 Amplified Bible
18
“The Spirit of the Lord is upon Me (the Messiah),
Because
He has anointed Me to preach the good news to the poor.
He
has sent Me to announce release (pardon, forgiveness) to the captives,
And
recovery of sight to the blind,
To
set free those who are oppressed (downtrodden, bruised, crushed by tragedy),
Luke
4:18 Amplified Bible, Classic Edition
18
The Spirit of the Lord [is] upon Me, because He has anointed Me [the Anointed
One, the Messiah] to preach the good news (the Gospel) to the poor; He has sent
Me to announce release to the captives and recovery of sight to the blind, to
send forth as delivered those who are oppressed [who are downtrodden, bruised,
crushed, and broken down by calamity],
KR 1933/-38
Luuk. 4:18 "Herran Henki on minun
päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän
on lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä
saamista, päästämään sorretut vapauteen,
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Ps. 45:8 Sinä rakastat vanhurskautta ja
vihaat vääryyttä; sentähden on Jumala, sinun Jumalasi, voidellut sinua
iloöljyllä enemmän kuin sinun osaveljiäsi.
Jes. 42:7 avaamaan sokeat silmät,
päästämään sidotut vankeudesta, pimeydessä istuvat vankihuoneesta.
Jes. 61:1 Herran, Herran Henki on minun
päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan ilosanomaa nöyrille,
lähettänyt minut sitomaan särjettyjä sydämiä, julistamaan vangituille
vapautusta ja kahlituille kirvoitusta,
Jes. 61:2 julistamaan Herran otollista
vuotta ja meidän Jumalamme kostonpäivää, lohduttamaan kaikkia murheellisia,
Matt. 11:5 sokeat saavat näkönsä, ja
rammat kävelevät, pitaliset puhdistuvat, ja kuurot kuulevat, ja kuolleet
herätetään, ja köyhille julistetaan evankeliumia.
Ap.t. 10:38 te tiedätte, kuinka Jumala
Pyhällä Hengellä ja voimalla oli voidellut Jeesuksen Nasaretilaisen, hänet,
joka vaelsi ympäri ja teki hyvää ja paransi kaikki perkeleen valtaan joutuneet;
sillä Jumala oli hänen kanssansa.
Biblia (1776)
Luuk. 4:18 Herran Henki on minun
päälläni, sentähden on hän minun voidellut ja lähettänyt minun saarnaamaan
köyhille hyvää sanomaa, parantamaan särjetyitä sydämiä, saarnaamaan vangeille
lunastusta ja sokeille näkönsä jälleen saamista, särjetyitä vapauteen
saattamaan,
KJV (1789)
Luuk.
4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach
the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach
deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
Luke
4:18
Amplified
Bible, Classic Edition
18
The Spirit of the Lord [is] upon Me, because He has anointed Me [the Anointed
One, the Messiah] to preach the good news (the Gospel) to the poor; He has sent
Me to announce release to the captives and recovery of sight to the blind, to
send forth as delivered those who are oppressed [who are downtrodden, bruised,
crushed, and broken down by calamity],
Psalm
45:7
Amplified
Bible, Classic Edition
7 You
love righteousness, uprightness, and right standing with God and hate
wickedness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness
above Your fellows.
Isaiah 42:7
Amplified Bible, Classic Edition
7 To
open the eyes of the blind, to bring out prisoners from the dungeon, and those
who sit in darkness from the prison.
Isaiah
61:1-2
Amplified
Bible, Classic Edition
61
The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed and
qualified me to preach the Gospel of good tidings to the meek, the poor, and
afflicted; He has sent me to bind up and heal the brokenhearted, to proclaim
liberty to the [physical and spiritual] captives and the opening of the prison
and of the eyes to those who are bound,
2 To
proclaim the acceptable year of the Lord [the year of His favor] [a]and the day
of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
Footnotes
Isaiah
61:2 See footnote on Ezek. 34:28.
Matthew
11:5
Amplified
Bible, Classic Edition
5 The
blind receive their sight and the lame walk, lepers are cleansed (by healing)
and the deaf hear, the dead are raised up and the poor have good news (the
Gospel) preached to them.
Acts
10:38
Amplified
Bible, Classic Edition
38
How God anointed and consecrated Jesus of Nazareth with the [Holy] Spirit and
with strength and ability and power; how He went about doing good and, [a]in
particular, curing all who were harassed and oppressed by [the power of] the
devil, for God was with Him.
Ezekiel
34:28
Amplified
Bible, Classic Edition
28
And they shall no more be a prey to the nations, nor shall the beasts of the
earth devour them, but they shall dwell safely and none shall make them afraid
[in the [a]day of the Messiah’s reign].
Ezekiel
34:28 AMP One day when Jesus visited the synagogue in Nazareth (Luke 4:16-21),
He was handed the roll of the book of Isaiah to read aloud. He deliberately
turned to Isaiah 61, which tells in its eleven verses what His coming to the
world would mean. But Jesus read only a few lines of the chapter, stopping in
the midst of a sentence, and said, “This day is this scripture fulfilled in
your ears” (Luke 4:21 kjv). He had just read of His coming to preach the
Gospel, to proclaim release to the captives [of Satan], to give sight to the
blind, to set at liberty the bruised, and to proclaim the acceptable year of
the Lord. But He had to stop there, for the rest of the chapter could not be
fulfilled until His second coming, of which Isaiah’s prophecy tells. This
section before us in Ezekiel (34:24-31) is telling of the same Messianic reign
of which so many Scripture passages speak, the Messianic reign for which Jesus
definitely promised to return to earth. Matt.
25:31-34; 24:30; Rev. 1:7, 8. (See also Luke 1:32, 33; Acts 1:10, 11).
Matthew
25:31-34
Amplified
Bible, Classic Edition
31
When the Son of Man comes in His glory (His majesty and splendor), and all the
holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory.
32
All nations will be gathered before Him, and He will separate them [the people]
from one another as a shepherd separates his sheep from the goats;
33
And He will cause the sheep to stand at His right hand, but the goats at His
left.
34
Then the King will say to those at His right hand, Come, you blessed of My Father
[you [a]favored of God and appointed to eternal salvation], inherit (receive as
your own) the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
Matthew
24:30
Amplified
Bible, Classic Edition
30
Then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and then all the tribes
of the earth will mourn and [a]beat their breasts and lament in anguish, and
they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and
great glory [in brilliancy and splendor].
Revelation
1:7-8
Amplified
Bible, Classic Edition
7
Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those
who pierced Him; and all the tribes of the earth shall gaze upon Him and beat
their breasts and mourn and lament over Him. Even so [must it be]. Amen (so be
it).
8 I
am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, says the Lord God, He
Who is and Who was and Who is to come, the Almighty (the Ruler of all).
Luke
1:32-33
Amplified
Bible, Classic Edition
32 He
will be great (eminent) and will be called the Son of the Most High; and the
Lord God will give to Him the throne of His forefather David,
33
And He will reign over the house of Jacob throughout the ages; and of His reign
there will be no end.
Acts
1:10-11
Amplified
Bible, Classic Edition
10
And while they were gazing intently into heaven as He went, behold, two men
[dressed] in white robes suddenly stood beside them,
11
Who said, Men of Galilee, why do you stand gazing into heaven? This same Jesus,
Who was caught away and lifted up from among you into heaven, will return in
[just] the same way in which you saw Him go into heaven.
Hesekielin 34:28
Raamattu 1933/38
28 Eivätkä he enää ole pakanain
ryöstettävinä, eivätkä metsän pedot heitä syö, vaan he asuvat turvassa,
kenenkään peloittelematta.
Matteuksen 25:31-34
Raamattu 1933/38
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee
kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuu kirkkautensa
valtaistuimelle.
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki
kansat, ja hän erottaa toiset toisista, niinkuin paimen erottaa lampaat
vuohista.
33 Ja hän asettaa lampaat oikealle
puolelleen, mutta vuohet vasemmalle.
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla
puolellaan oleville: 'Tulkaa, minun Isäni siunatut, ja omistakaa se valtakunta,
joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti.
Matteuksen 24:30
Raamattu 1933/38
30 Ja silloin Ihmisen Pojan merkki näkyy
taivaalla, ja silloin kaikki maan sukukunnat parkuvat; ja he näkevät Ihmisen
Pojan tulevan taivaan pilvien päällä suurella voimalla ja kirkkaudella.
Ilmestys 1:7-8
Raamattu 1933/38
7 Katso, hän tulee pilvissä, ja kaikki
silmät saavat nähdä hänet, niidenkin, jotka hänet lävistivät, ja kaikki maan
sukukunnat vaikeroitsevat hänen tullessansa. Totisesti, amen.
8 "Minä olen A ja O", sanoo
Herra Jumala, joka on ja joka oli ja joka tuleva on, Kaikkivaltias.
Luukkaan 1:32-33
Raamattu 1933/38
32 Hän on oleva suuri, ja hänet pitää
kutsuttaman Korkeimman Pojaksi, ja Herra Jumala antaa hänelle Daavidin, hänen
isänsä, valtaistuimen,
33 ja hän on oleva Jaakobin huoneen
kuningas iankaikkisesti, ja hänen valtakunnallansa ei pidä loppua oleman."
Teot 1:10-11
Raamattu 1933/38
10 Ja kun he katselivat taivaalle hänen
mennessään, niin katso, heidän tykönänsä seisoi kaksi miestä valkeissa
vaatteissa;
11 ja nämä sanoivat: "Galilean
miehet, mitä te seisotte ja katsotte taivaalle? Tämä Jeesus, joka otettiin
teiltä ylös taivaaseen, on tuleva samalla tavalla, kuin te näitte hänen
taivaaseen menevän."