Ps 71:23 KR33/38
23 Minun huuleni riemuitsevat, kun minä sinulle soitan, ja myös minun
sieluni, jonka sinä olet lunastanut
Psalms 71:23 My lips shall
shout for joy when I sing praises to You, and my inner being, which You have
redeemed.
Ps 71:23 KR33/38
23 Minun huuleni riemuitsevat, kun minä sinulle soitan, ja myös minun
sieluni, jonka sinä olet lunastanut
Psalms 71:23 My lips shall
shout for joy when I sing praises to You, and my inner being, which You have
redeemed.
Ps 130:6 Raamattu 1933/38 6 Minun sieluni odottaa Herraa hartaammin kuin vartijat aamua, kuin vartijat aamua.
Psalm 130:6 AMPC 6 I am looking and waiting for the Lord more than watchmen for the morning, I say, more than watchmen for the morning
Ps 31:20 Raamattu 1933/38 20 Kuinka suuri on sinun hyvyytesi, jonka talletat pelkääväisillesi ja jota osoitat sinuun turvaaville ihmislasten edessä
Psalm 31:19 New Living Translation 19 How great is the goodness you have stored up for those who fear you.You lavish it on those who come to you for protection, blessing them before the watching world.
Psalm 31:19 New International
Version
19 How abundant are the
good things
that
you have stored up for those who fear you,
that you bestow in the sight
of all,
on
those who take refuge in you.
Joh 8:53 Raamattu 1933/38 53 Oletko sinä suurempi kuin isämme Aabraham, joka on kuollut? Ja profeetat ovat kuolleet; keneksi sinä itsesi teet?"
John 8:53 Amplified Bible,
Classic Edition
53 Are You greater than
our father Abraham? He died, and all the prophets died! Who do You make
Yourself out to be?
John 8:53 New Living Translation 53 Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?”
John 8:53 New International Version 53 Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?”
John 8:53 King James Version 53 Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
Ps 36:8 Raamattu 1933/38 8 Kuinka kallis on sinun armosi, Jumala! Ihmislapset etsivät sinun siipiesi suojaa
Ps 36:7 AMPC How precious is
Your steadfast love, O God! The children of men take refuge and put their trust
under the shadow of Your wings
2 Piet 1:16 Raamattu 1933/38 16 Sillä me emme seuranneet viekkaasti sommiteltuja taruja tehdessämme teille tiettäväksi Herramme Jeesuksen Kristuksen voimaa ja tulemusta, vaan me olimme omin silmin nähneet hänen valtasuuruutensa.
2 Peter 1:16 New International Version 16 For we did not follow cleverly devised stories when we told you about the coming of our Lord Jesus Christ in power, but we were eyewitnesses of his majesty.
Tiitus 2:14 Raamattu 1933/38 14 hänen, joka antoi itsensä meidän edestämme lunastaakseen meidät kaikesta laittomuudesta ja puhdistaakseen itselleen omaisuudeksi kansan, joka hyviä tekoja ahkeroitsee
Titus 2:14 NLT "He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good deeds."
Jer 33:3 Raamattu 1933/38 3 Huuda minua avuksesi, niin minä vastaan sinulle ja ilmoitan sinulle suuria ja salattuja asioita, joita sinä et tiedä
Jeremiah 33:3 "Ask me and I will tell you remarkable secrets you do not know about things to come." Luke 4:34 Ah, let us alone! What have You to do with us [What have we in common], Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know Who You are–the Holy One of God!
Sak. 3:4-5 FINRK Enkeli sanoi niille, jotka seisoivat hänen edessään: ”Riisukaa likaiset vaatteet hänen yltään.” Ja hän jatkoi: ”Katso, minä olen ottanut sinulta pois pahat tekosi, ja minä puetan sinut puhtaisiin vaatteisiin.”
Zech 3:4-5 AMPC And He spoke to those who stood before Him, saying, Take away the filthy garments from him. And He said to [Joshua], Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with rich apparel.5 And I [Zechariah] said, Let them put a clean turban on his head. So they put a clean turban on his head and clothed him with [rich] garments. And the Angel of the Lord stood by.
1 Piet 4:14 Raamattu 1933/38 14 Jos teitä solvataan Kristuksen nimen tähden, niin te olette autuaat, sillä kirkkauden ja Jumalan Henki lepää teidän päällänne.
1 Peter 4:14 New International Version 14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
Hepr 3:14 Raamattu 1933/38 14 sillä me olemme tulleet osallisiksi Kristuksesta, kunhan vain pysymme luottamuksessa, joka meillä alussa oli, vahvoina loppuun asti.
Hebrews 3:14 "For if we
are faithful to the end, trusting God just as firmly as when we first believed,
we will share in all that belongs to Christ."
Ps 88:14 KR33/38 Mutta minä huudan avukseni sinua, Herra, ja minun rukoukseni tulee varhain sinun eteesi.
Psalm 88:13 Easy-to-Read
Version
13 Lord, I am asking you
to help me!
Early
each morning I pray to you.
Psalms 88:13 AMPC But to You I
cry, O Lord; and in the morning shall my prayer come to meet You.
Hepr 7:25 Raamattu 1933/38 25 jonka tähden hän myös voi täydellisesti pelastaa ne, jotka hänen kauttaan Jumalan tykö tulevat, koska hän aina elää rukoillakseen heidän puolestansa.
Hebrews 7:25 "Therefore
he is able, once and forever, to save* those who come to God through him. He
lives forever to intercede with God on their behalf."
Ps 119:7 Raamattu 1933/38 7 Minä kiitän sinua vilpittömällä sydämellä, kun opin sinun vanhurskautesi oikeudet.
Psalm 119:7 I will praise and
give thanks to You with uprightness of heart when I learn [by sanctified
experiences] Your righteous judgments [Your decisions against and
punishments for particular lines of thought and conduct].
Ps 84:3 Raamattu 1933/38 3 Minun sieluni ikävöitsee ja halajaa Herran esikartanoihin, minun sydämeni ja ruumiini pyrkii riemuiten elävää Jumalaa kohti.
Psalm 84:2 AMPC My soul
yearns, yes, even pines and is homesick for the courts of the Lord; my heart
and my flesh cry out and sing for joy to the living God.
Psalm 84:2 New Living
Translation
2 I long, yes, I faint with longing
to enter the courts of the Lord.
With my whole being, body and soul,
I will shout joyfully to the living God.
Kol 1:13-14 Raamattu 1933/38 13 häntä, joka on pelastanut meidät pimeyden vallasta ja siirtänyt meidät rakkaan Poikansa valtakuntaan. 14 Hänessä meillä on lunastus, syntien anteeksisaaminen
Col 1:13-14 NIV For he
has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of
the Son he loves, 14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
Ps119:143 Raamattu 1933/38 143 Hätä ja ahdistus ovat minut saavuttaneet, mutta sinun käskysi ovat minun iloni.
Ps 119:143 NIV 143 Trouble and distress have come upon me,but your commands give me delight.
2 Sam 22:4 Raamattu 1933/38 4 'Ylistetty olkoon Herra' - niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.
2 Samuel 22:4 Amplified Bible, Classic Edition 4 I call on the Lord, Who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
2 Samuel 22:4New Living Translation 4 I called on the Lord, who is worthy of praise,
and he saved me from my enemies.
Hepr 11:1 FINRK ”Usko on luja luottamus siihen, mitä toivotaan, varmuus siitä, mikä ei näy.”
Hebrews 11:1 NLT "Faith is the confidence that what we hope for will actually happen; it gives us assurance about things we cannot see."
Marttyyri ja uskon vuoksi vainottu sanoo: Usko on luja luottamus siihen, mitä MIKÄ ON TOTTA , varmuus siitä, mikä NÄKYY
Ps 5:3-4 Raamattu 1933/38 3 Kuuntele huutoni ääntä, minun kuninkaani ja Jumalani, sillä sinua minä rukoilen.4 Herra, varhain sinä kuulet minun ääneni, varhain minä valmistan sinulle uhrin ja odotan.
Psalm 5:3-4 Amplified Bible, Classic Edition
3 In the morning You hear my voice, O Lord; in the morning I prepare [a
prayer, a sacrifice] for You and watch and wait [for You to speak to my heart].
Psalm 5:3-4 New Living Translation
3 Listen to my voice in the morning, Lord.
Each morning I bring my requests to you and wait
expectantly.
Psalm 5:3 New International Version 3 In the morning, Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly.
Psalm 5:3 King James Version 3 My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Joh 17:17 Raamattu 1933/38 17 Pyhitä heidät totuudessa; sinun sanasi on totuus.
Ps 118:5-6 KR 33/38 Ahdingossani minä huusin Herraa.
Hän vastasi minulle ja vei minut avaralle paikalle. 6 Herra on minun
puolellani, en minä pelkää. Mitä voi ihminen minulle tehdä!
Psalms 118:5-6 NIV
When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place.
The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do
to me?
1 Piet 1:15-16 KR33738 vaan sen Pyhän mukaan, joka on teidät kutsunut, tulkaa tekin kaikessa vaelluksessanne pyhiksi.Sillä kirjoitettu on: "Olkaa pyhät, sillä minä olen pyhä".
Mat 6:19-21 KR33/38 Älkää kootko itsellenne aarteita maan päälle, missä koi ja ruoste raiskaa ja missä varkaat murtautuvat sisään ja varastavat.
Aamos 5:14-15 KR33/38 Etsikää hyvää, älkääkä pahaa, että te eläisitte. Silloin Herra, Jumala Sebaot, on oleva teidän kanssanne, niinkuin te sanotte.
1 Piet 1:13 Raamattu 1933/38 13 Vyöttäkää sentähden mielenne kupeet ja olkaa raittiit; ja pankaa täysi toivonne siihen armoon, joka teille tarjotaan Jeesuksen Kristuksen ilmestymisessä.
Jes 1:16-17 Raamattu 1933/38 16 Peseytykää, puhdistautukaa; pankaa pois pahat tekonne minun silmäini edestä, lakatkaa pahaa tekemästä. 17 Oppikaa tekemään hyvää; harrastakaa oikeutta, ojentakaa väkivaltaista, hankkikaa orvolle oikeus, ajakaa lesken asiaa.
Miika 6:8 Raamattu 1933/38 8 Hän on ilmoittanut sinulle, ihminen, mikä hyvä on; ja mitä muuta Herra sinulta vaatii, kuin että teet sitä, mikä oikein on, rakastat laupeutta ja vaellat nöyrästi Jumalasi edessä?
Tiit 2:11 Raamattu 1933/38 11 Sillä Jumalan armo on ilmestynyt pelastukseksi kaikille ihmisille.
Ps 90:12 Raamattu 1933/38 12 Opeta meitä laskemaan päivämme oikein, että me saisimme viisaan sydämen.
2 Kor 5:17 Raamattu 1933/3817 Siis, jos joku on Kristuksessa, niin hän on uusi luomus; se, mikä on vanhaa, on kadonnut, katso, uusi on sijaan tullut.