tiistai 31. toukokuuta 2022

31.05.2022 Mat 3:3

Mat 3:3 Raamattu 1933/38 3 Sillä hän on se, josta profeetta Esaias puhuu sanoen: "Huutavan ääni kuuluu erämaassa: 'Valmistakaa Herralle tie, tehkää polut hänelle tasaisiksi'."

Matthew 3:3 Amplified Bible, Classic Edition 3 This is he who was mentioned by the prophet Isaiah when he said, The voice of one crying in the wilderness (shouting in the desert), Prepare the road for the Lord, make His highways straight (level, [a]direct). Footnotes Matthew 3:3 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon of the New Testament.

Matthew 3:3 Amplified Bible 3 This is the one who was mentioned by the prophet Isaiah when he said,“The voice of one shouting in the wilderness,

‘Prepare the road for the Lord,

[a]Make His highways straight (level, direct)!’”

Footnotes Matthew 3:3 A ruler or nobleman traveling in the wilderness would have a crew of workmen preparing and clearing the road ahead of him. In spiritual terms, the message was clearing the way for the arrival of the Messiah by preparing the hearts of His followers.

Matthew 3:3 New Living Translation 3 The prophet Isaiah was speaking about John when he said, “He is a voice shouting in the wilderness,

‘Prepare the way for the Lord’s coming!

    Clear the road for him!’”[a] Footnotes 3:3 Isa 40:3 (Greek version).

 

maanantai 30. toukokuuta 2022

30.05.2022 1 Piet 1:18-19

1 Pietarin 1:18-19 Raamattu 1933/38 18 tietäen, ettette ole millään katoavaisella, ette hopealla ettekä kullalla, lunastetut turhasta, isiltä peritystä vaelluksestanne, 19 vaan Kristuksen kalliilla verellä, niinkuin virheettömän ja tahrattoman karitsan,

1 Peter 1:18-19 Amplified Bible, Classic Edition 18 You must know (recognize) that you were redeemed (ransomed) from the useless (fruitless) way of living inherited by tradition from [your] forefathers, not with corruptible things [such as] silver and gold, 19 But [you were purchased] with the precious blood of Christ (the Messiah), like that of a [sacrificial] lamb without blemish or spot.

1 Peter 1:18-19 Amplified Bible 18 For you know that you were not redeemed from your useless [spiritually unproductive] way of life inherited [by tradition] from your forefathers with perishable things like silver and gold, 19 but [you were actually purchased] with precious blood, like that of a [sacrificial] lamb unblemished and spotless, the priceless blood of Christ.

1 Peter 1:18-19 New Living Translation 18 For you know that God paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And it was not paid with mere gold or silver, which lose their value. 19 It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.

1 Peter 1:18-19 NIV 18 For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors, 19 but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.


sunnuntai 29. toukokuuta 2022

29.05.2022 Ps 32:5

Psalmien 32:5 Raamattu 1933/38 5 Minä tunnustin sinulle syntini enkä peittänyt pahoja tekojani; minä sanoin: "Minä tunnustan Herralle rikokseni", ja sinä annoit anteeksi minun syntivelkani. Sela.

Psalm 32:5 Amplified Bible, Classic Edition 5 I acknowledged my sin to You, and my iniquity I did not hide. I said, I will confess my transgressions to the Lord [continually unfolding the past till all is told]—then You [instantly] forgave me the guilt and iniquity of my sin. Selah [pause, and calmly think of that]!

Psalm 32:5 Amplified Bible  5 I acknowledged my sin to You,And I did not hide my wickedness; I said, “I will confess [all] my transgressions to the Lord”;And You forgave the guilt of my sin. Selah.

Psalm 32:5 New Living Translation 5 Finally, I confessed all my sins to you     and stopped trying to hide my guilt. I said to myself, “I will confess my rebellion to the Lord.”     And you forgave me! All my guilt is gone. Interlude

lauantai 28. toukokuuta 2022

28.05.2022 Saarn 9:3

Saarn 9:3 Raamattu 1933/38 3 Se on onnettomuus kaikessa, mitä tapahtuu auringon alla, että kaikilla on sama kohtalo, ja myös se, että ihmislasten sydän on täynnä pahaa ja että mielettömyys on heillä sydämessä heidän elinaikansa; ja senjälkeen - vainajien tykö!

Ecclesiastes 9:3 Amplified Bible, Classic Edition 3 This evil is in all that is done under the sun: one fate comes to all. Also the hearts of men are full of evil, and madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead.

Ecclesiastes 9:3 Amplified Bible3 This evil is in all that is done under the sun, that one fate comes to all. Also, the hearts of the sons of men are full of evil, and madness is in their hearts while they live, and afterwards they go to the dead.

Ecclesiastes 9:3 New Living Translation 3 It seems so wrong that everyone under the sun suffers the same fate. Already twisted by evil, people choose their own mad course, for they have no hope. There is nothing ahead but death anyway.

perjantai 27. toukokuuta 2022

27.05.2022 Mark 16:17-18

Mark 16:17-18 Raamattu 1933/38 17 Ja nämä merkit seuraavat niitä, jotka uskovat: minun nimessäni he ajavat ulos riivaajia, puhuvat uusilla kielillä, 18 nostavat käsin käärmeitä, ja jos he juovat jotakin kuolettavaa, ei se heitä vahingoita; he panevat kätensä sairasten päälle, ja ne tulevat terveiksi."

Mark 16:17-18 Amplified Bible, Classic Edition 17 And these attesting signs will accompany those who believe: in My name they will drive out demons; they will speak in new languages; 18 They will pick up serpents; and [even] if they drink anything deadly, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will get well.

Mark 16:17-18 Amplified Bible 17 These signs will accompany those who have believed: in My name they will cast out demons, they will speak in new tongues; 18 they will pick up serpents, and if they drink anything deadly, it will not hurt them; they will lay hands on the sick, and they will get well.”

Mark 16:17-18 New Living Translation 17 These miraculous signs will accompany those who believe: They will cast out demons in my name, and they will speak in new languages.[a] 18 They will be able to handle snakes with safety, and if they drink anything poisonous, it won’t hurt them. They will be able to place their hands on the sick, and they will be healed.” Footnotes 16:17 Or new tongues; some manuscripts do not include new.

torstai 26. toukokuuta 2022

26.05.2022 Jaak 3:18

Jaak 3:18 Raamattu 1933/38 18 Vanhurskauden hedelmä kylvetään rauhassa rauhan tekijöille.

James 3:18 Amplified Bible, Classic Edition 18 And the harvest of righteousness (of conformity to God’s will in thought and deed) is [the fruit of the seed] sown in peace by those who work for and make peace [in themselves and in others, that peace which means concord, agreement, and harmony between individuals, with undisturbedness, in a peaceful mind free from fears and agitating passions and moral conflicts].

James 3:18 Amplified Bible 18 And the seed whose fruit is righteousness (spiritual maturity) is sown in peace by those who make peace [by actively encouraging goodwill between individuals].

James 3:18 New Living Translation 18 And those who are peacemakers will plant seeds of peace and reap a harvest of righteousness.[a] Footnotes 3:18 Or of good things, or of justice.

keskiviikko 25. toukokuuta 2022

25.05.2022 Joh 6:29

Joh 6:29 Raamattu 1933/38 29 Jeesus vastasi ja sanoi heille: "Se on Jumalan teko, että te uskotte häneen, jonka Jumala on lähettänyt".

John 6:29 Amplified Bible, Classic Edition 29 Jesus replied, This is the work (service) that God asks of you: that you believe in the One Whom He has sent [that you cleave to, trust, rely on, and have faith in His Messenger].

John 6:29 Amplified Bible 29 Jesus answered, “This is the work of God: that you believe [adhere to, trust in, rely on, and have faith] in the One whom He has sent.”

John 6:29 New Living Translation 29 Jesus told them, “This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.”

tiistai 24. toukokuuta 2022

24.05.2022 Joh 14:13-14

Joh 14:13-14 Raamattu 1933/38 13 ja mitä hyvänsä te anotte minun nimessäni, sen minä teen, että Isä kirkastettaisiin Pojassa. 14 Jos te anotte minulta jotakin minun nimessäni, niin minä sen teen.

John 14:13-14 Amplified Bible, Classic Edition 13 And I will do [I Myself will grant] whatever you ask in My Name [as [a]presenting all that I Am], so that the Father may be glorified and extolled in (through) the Son. 14 [Yes] I will grant [I Myself will do for you] whatever you shall ask in My Name [as [b]presenting all that I Am].

Footnotes John 14:13 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.John 14:14 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.

John 14:13-14 Amplified Bible 13 And I will do whatever you ask in My name [[a]as My representative], this I will do, so that the Father may be glorified and celebrated in the Son. 14 If you ask Me anything in My name [as My representative], I will do it. Footnotes John 14:13 Acting as Jesus’ representative means that the person calling on His name is in a close relationship with Him and wants what He wants.

John 14:13-14 New Living Translation 13 You can ask for anything in my name, and I will do it, so that the Son can bring glory to the Father. 14 Yes, ask me for anything in my name, and I will do it!

maanantai 23. toukokuuta 2022

23.05.2022 Luul 16:31

Luuk 16:31 Raamattu 1933/38 31 Mutta Aabraham sanoi hänelle: 'Jos he eivät kuule Moosesta ja profeettoja, niin eivät he usko, vaikka joku kuolleistakin nousisi ylös'."

Luke 16:31 Amplified Bible, Classic Edition 31 He said to him, If they do not hear and listen to Moses and the Prophets, neither will they be persuaded and convinced and believe [even] if someone should rise from the dead.

Luke 16:31Amplified Bible 31 And he said to him, ‘If they do not listen to [the messages of] Moses and the Prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.’”

Luke 16:31New Living Translation 31 “But Abraham said, ‘If they won’t listen to Moses and the prophets, they won’t be persuaded even if someone rises from the dead.’”

sunnuntai 22. toukokuuta 2022

22.05.2022 2 Tim 3:16

2 Tim 3:16 Raamattu 1933/38 16 Jokainen kirjoitus, joka on syntynyt  Jumalan Hengen vaikutuksesta, on myös hyödyllinen opetukseksi, nuhteeksi, ojennukseksi, kasvatukseksi vanhurskaudessa,

2 Timothy 3:16 Amplified Bible, Classic Edition 16 Every Scripture is God-breathed (given by His inspiration) and profitable for instruction, for reproof and conviction of sin, for correction of error and discipline in obedience, [and] for training in righteousness (in holy living, in conformity to God’s will in thought, purpose, and action),

2 Timothy 3:16 Amplified Bible 16 All Scripture is God-breathed [given by divine inspiration] and is profitable for instruction, for conviction [of sin], for correction [of error and restoration to obedience], for training in righteousness [learning to live in conformity to God’s will, both publicly and privately—behaving honorably with personal integrity and moral courage];

2 Timothy 3:16 New Living Translation 16 All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right.

 

lauantai 21. toukokuuta 2022

21.05.2022 Jes 65:24

Jes 65:24 Raamattu 1933/38 24 Ennenkuin he huutavat, minä vastaan, heidän vielä puhuessaan minä kuulen.

Isaiah 65:24 Amplified Bible, Classic Edition 24 And it shall be that before they call I will answer; and while they are yet speaking I will hear.

Isaiah 65:24Amplified Bible 24 “It shall also come to pass that before they call, I will answer; and while they are still speaking, I will hear.

Isaiah 65:24New Living Translation 24 I will answer them before they even call to me.     While they are still talking about their needs, I will go ahead and answer their prayers!

Isaiah 65:24 New Living Translation 24 I will answer them before they even call to me.     While they are still talking about their needs,    I will go ahead and answer their prayers!

perjantai 20. toukokuuta 2022

20.05.2022 Joh 3:18

”Sitä, joka uskoo häneen, ei tuomita. Mutta se, joka ei usko, on jo tuomittu, koska hän ei ole uskonut Jumalan ainutsyntyisen Pojan nimeen.” Johannes 3:18 FINRK

”He who believes in Him [who clings to, trusts in, relies on Him] is not judged [he who trusts in Him never comes up for judgment; for him there is no rejection, no condemnation–he incurs no damnation]; but he who does not believe (cleave to, rely on, trust in Him) is judged already [he has already been convicted and has already received his sentence] because he has not believed in and trusted in the name of the only begotten Son of God. [He is condemned for refusing to let his trust rest in Christ's name.]” John 3:18 AMPC

torstai 19. toukokuuta 2022

19.05.2022 Joh 3:17

”Ei Jumala lähettänyt Poikaansa maailmaan tuomitsemaan maailmaa vaan sitä varten, että maailma pelastuisi hänen kauttaan.”Johannes 3:17 FINRK

”For God did not send the Son into the world in order to judge (to reject, to condemn, to pass sentence on) the world, but that the world might find salvation and be made safe and sound through Him.”John 3:17 AMPC



keskiviikko 18. toukokuuta 2022

18.05.2022 Hebr 10:21-22

Hepr 10:21-22 Raamattu 1933/38 21 ja koska meillä on "suuri pappi, Jumalan huoneen haltija", 22 niin käykäämme esiin totisella sydämellä, täydessä uskon varmuudessa, sydän vihmottuna puhtaaksi pahasta omastatunnosta ja ruumis puhtaalla vedellä pestynä;

Hebrews 10:21-22 Amplified Bible, Classic Edition 21 And since we have [such] a great and wonderful and noble Priest [Who rules] over the house of God, 22 Let us all come forward and draw near with true (honest and sincere) hearts in unqualified assurance and absolute conviction engendered by faith (by [a]that leaning of the entire human personality on God in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness), having our hearts sprinkled and purified from a guilty (evil) conscience and our bodies cleansed with pure water.

tiistai 17. toukokuuta 2022

17.05.2022 Ps 103:7

Psalmien 103:7 Raamattu 1933/38 7 Hän on tehnyt Moosekselle tunnetuksi tiensä, Israelin lapsille suuret tekonsa.

Psalm 103:7 Amplified Bible, Classic Edition 7 He made known His ways [of righteousness and justice] to Moses, His acts to the children of Israel.

maanantai 16. toukokuuta 2022

16.05.2022 Hebr 4:16

Hepr 4:16 Raamattu 1933/38 16 Käykäämme sentähden uskalluksella armon istuimen eteen, että saisimme laupeuden ja löytäisimme armon, avuksemme oikeaan aikaan.

Hebrews 4:16 Amplified Bible, Classic Edition 16 Let us then fearlessly and confidently and boldly draw near to the throne of grace (the throne of God’s unmerited favor to us sinners), that we may receive mercy [for our failures] and find grace to help in good time for every need [appropriate help and well-timed help, coming just when we need it].

 

sunnuntai 15. toukokuuta 2022

15.05.2022 Hebr 5:9

Hepr 5:9 FINRK ”Kun hän oli tullut täydelliseksi, hänestä tuli iankaikkisen pelastuksen aikaansaaja kaikille, jotka ovat hänelle kuuliaisia.”

 Hepr 5:9 Raamattu 1933/38 9 ja kun oli täydelliseksi tullut, tuli hän iankaikkisen autuuden aikaansaajaksi kaikille, jotka ovat hänelle kuuliaiset,

Hebrews 5:9 Amplified Bible, Classic Edition 9 And, [His completed experience] making Him perfectly [equipped], He became the Author and Source of eternal salvation to all those who give heed and obey Him,

lauantai 14. toukokuuta 2022

14.05.2022 Hebr 5:14

Hepr 5:14 FINRK ”Vahva ruoka taas on täysi-ikäisille, niille, joiden aistit ovat tottumuksesta harjaantune erottamaan hyvän ja pahan”

Hepr 5:14Raamattu 1933/38 14 mutta vahva ruoka on täysi-ikäisiä varten, niitä varten, joiden aistit tottumuksesta ovat harjaantuneet erottamaan hyvän pahasta.

Hebrews 5:14 Amplified Bible, Classic Edition 14 But solid food is for full-grown men, for those whose senses and mental faculties are trained by practice to discriminate and distinguish between what is morally good and noble and what is evil and contrary either to divine or human law.

perjantai 13. toukokuuta 2022

13.05.2022 Hebr 6:11-12

Hepr 6:11-12 FINRK ”Toivomme hartaasti, että kukin teistä osoittaa samaa intoa ja säilyttää toivon täyden varmuuden loppuun asti, 12 ettette veltostuisi vaan seuraisitte niitä, jotka uskon ja kärsivällisyyden kautta perivät sen, mikä on luvattu.”

Hepr 6:11-12 Raamattu 1933/38 11 Mutta me halajamme sitä, että kukin teistä osoittaa samaa intoa, säilyttääkseen toivon varmuuden loppuun asti, 12 ettette kävisi veltoiksi, vaan että teistä tulisi niiden seuraajia, jotka uskon ja kärsivällisyyden kautta perivät sen, mikä luvattu on.

Hebrews 6:11-12 Amplified Bible, Classic Edition 11 But we do [[a]strongly and earnestly] desire for each of you to show the same diligence and sincerity [all the way through] in realizing and enjoying the full assurance and development of [your] hope until the end, 12 In order that you may not grow disinterested and become [spiritual] sluggards, but imitators, behaving as do those who through faith ([b]by their leaning of the entire personality on God in Christ in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness) and by practice of patient endurance and waiting are [now] inheriting the promises.

torstai 12. toukokuuta 2022

12.05.2022 Hebr 7:25

Hepr 7:25 Raamattu 1933/38 25 jonka tähden hän myös voi täydellisesti pelastaa ne, jotka hänen kauttaan Jumalan tykö tulevat, koska hän aina elää rukoillakseen heidän puolestansa.

Hebrews 7:25 Amplified Bible, Classic Edition 25 Therefore He is able also to save to the uttermost (completely, perfectly, finally, and for all time and eternity) those who come to God through Him, since He is always living to make petition to God and intercede with Him and intervene for them.

keskiviikko 11. toukokuuta 2022

11.05.2022 Hebr 8:12

 Hepr 8:12 FINRK ”Ja minä annan anteeksi heidän vääryytensä enkä enää muista heidän syntejään.””

Hepr 8:12 Raamattu 1933/38 12 Sillä minä annan anteeksi heidän vääryytensä enkä enää muista heidän syntejänsä."

Hebrews 8:12 Amplified Bible, Classic Edition 12 For I will be merciful and gracious toward their sins and I will remember their deeds of unrighteousness no more.

tiistai 10. toukokuuta 2022

10.05.2022 Luuk 19:10

Luuk 19:10 Raamattu 1933/38 10 sillä Ihmisen Poika on tullut etsimään ja pelastamaan sitä, mikä kadonnut on".

Luke 19:10 NIV  For the Son of Man came to seek and to save the lost.”

Luke 19:10 "For the Son of Man* came to seek and save those who are lost."1" 

Eze 34:12,16; Jn 3:17

maanantai 9. toukokuuta 2022

09.05.2022 San 2:11

San 2:11 Raamattu 1933/38 11 taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut

Proverbs 2:11 Amplified Bible, Classic Edition 11 Discretion shall watch over you, understanding shall keep you,

Proverbs 2:11 Amplified Bible 11 Discretion will watch over you, Understanding and discernment will guard you,

Proverbs 2:11 New Living Translation 11 Wise choices will watch over you.     Understanding will keep you safe.

sunnuntai 8. toukokuuta 2022

08.05.2022 Ps 140:7

Ps 140:7 Raamattu 1933/38 7 Minä sanon Herralle: "Sinä olet minun Jumalani". Herra, ota korviisi minun rukousteni ääni

Psalm 140:6 AMPC I said to the Lord, You are my God; give ear to the voice of my supplications, O Lord. 

lauantai 7. toukokuuta 2022

07.05.2022 Ps 69:30

Ps 69:30 Raamattu 1933/38 30 Mutta minä olen kurja ja vaivattu, suojatkoon minua sinun apusi, Jumala,

Psalmit 69:30 FINRK ”Minä olen kurja ja tunnen tuskaa. Sinun valmistamasi pelastus, Jumala, suojatkoon minua.”

Psalm 69:29 Amplified Bible 29  But I am sorrowful and in pain; May Your salvation, O God, set me [securely] on high.

Psalm 69:29 New Living Translation 29 I am suffering and in pain.     Rescue me, O God, by your saving power.

Psalm 69:29 Amplified Bible, Classic Edition 29 But I am poor, sorrowful, and in pain; let Your salvation, O God, set me up on high.

perjantai 6. toukokuuta 2022

06.05.2022 Ps 30:3

Ps 30:3 Raamattu 1933/38 3 Herra, minun Jumalani, sinua minä huusin, ja sinä paransit minut.

Psalm 30 NIV A psalm. A song. For the dedication of the temple. Of David.1 I will exalt you, LORD,f or you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me. 2 LORD my God, I called to you for help, and you healed me.

Psalm 30:2 Amplified Bible 2 O Lord my God, I cried to You for help, and You have healed me

Psalm 30:2 New Living Translation 2 O Lord my God, I cried to you for help, and you restored my health

torstai 5. toukokuuta 2022

05.05.2022 Mark 2:10-11

Markuksen 2:10-11 Raamattu 1933/38 10 Mutta tietääksenne, että Ihmisen Pojalla on valta maan päällä antaa syntejä anteeksi, niin" - hän sanoi halvatulle - 11 "minä sanon sinulle: nouse, ota vuoteesi ja mene kotiisi."

Mark 2:10-11 Amplified Bible 10 But so that you may know that the [a]Son of Man has the authority and power on earth to forgive sins”—He said to the paralyzed man, 11 “I say to you, get up, pick up your mat and go home.” Footnotes Mark 2:10 Jesus uses this title to identify Himself as Messiah (cf Dan 7:13). It appears over eighty times in the Gospels. Especially notable is its use in 8:31.

Mark 2:10-11 New Living Translation 10 So I will prove to you that the Son of Man[a] has the authority on earth to forgive sins.” Then Jesus turned to the paralyzed man and said, 11 “Stand up, pick up your mat, and go home!” Footnotes 2:10 “Son of Man” is a title Jesus used for himself.

keskiviikko 4. toukokuuta 2022

04.05.2022 04.05.2022

Jaakobin 5:15 Raamattu 1933/38 15 Ja uskon rukous pelastaa sairaan, ja Herra antaa hänen nousta jälleen; ja jos hän on syntejä tehnyt, niin ne annetaan hänelle anteeksi.

James 5:15 Amplified Bible 15 and the prayer of faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up; and if he has committed sins, he will be forgiven.

James 5:15 New Living Translation 15 Such a prayer offered in faith will heal the sick, and the Lord will make you well. And if you have committed any sins, you will be forgiven.

tiistai 3. toukokuuta 2022

03.05.2022 Hebr 6:11-12

Heprealaisille 6:11-12 FINRK ”Toivomme hartaasti, että kukin teistä osoittaa samaa intoa ja säilyttää toivon täyden varmuuden loppuun asti, 12 ettette veltostuisi vaan seuraisitte niitä, jotka uskon ja kärsivällisyyden kautta perivät sen, mikä on luvattu.”

Heprealaisille 6:11-12 Raamattu 1933/38 11 Mutta me halajamme sitä, että kukin teistä osoittaa samaa intoa, säilyttääkseen toivon varmuuden loppuun asti, 12 ettette kävisi veltoiksi, vaan että teistä tulisi niiden seuraajia, jotka uskon ja kärsivällisyyden kautta perivät sen, mikä luvattu on.

Hebrews 6:11-12 Amplified Bible, Classic Edition 11 But we do [[a]strongly and earnestly] desire for each of you to show the same diligence and sincerity [all the way through] in realizing and enjoying the full assurance and development of [your] hope until the end, 12 In order that you may not grow disinterested and become [spiritual] sluggards, but imitators, behaving as do those who through faith ([b]by their leaning of the entire personality on God in Christ in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness) and by practice of patient endurance and waiting are [now] inheriting the promises.

maanantai 2. toukokuuta 2022

02.05.2022 Hebr 7:25

Heprealaisille 7:25 Raamattu 1933/38 25 jonka tähden hän myös voi täydellisesti pelastaa ne, jotka hänen kauttaan Jumalan tykö tulevat, koska hän aina elää rukoillakseen heidän puolestansa.

Hebrews 7:25 Amplified Bible, Classic Edition 25 Therefore He is able also to save to the uttermost (completely, perfectly, finally, and for all time and eternity) those who come to God through Him, since He is always living to make petition to God and intercede with Him and intervene for them.

sunnuntai 1. toukokuuta 2022

01.05.2022 Hebr 8:12

Heprealaisille 8:12 FINRK ”Ja minä annan anteeksi heidän vääryytensä enkä enää muista heidän syntejään.”

Heprealaisille 8:12 Raamattu 1933/38 12 Sillä minä annan anteeksi heidän vääryytensä enkä enää muista heidän syntejänsä."

Hebrews 8:12 Amplified Bible, Classic Edition 12 For I will be merciful and gracious toward their sins and I will remember their deeds of unrighteousness no more.