1 Tim 1: 12-17- FINRK Kiitos Jumalan laupeudesta
12. Minä kiitän Herraamme Kristusta Jeesusta, joka on
antanut minulle voimaa. Kiitän häntä siitä, että hän katsoi minut uskolliseksi
ja asetti palvelukseensa,
13. minut, entisen pilkkaajan, vainoojan ja
väkivallantekijän. Mutta minut armahdettiin, koska epäuskossani en tiennyt,
mitä tein. Ap. t. 8:3,9:1,22:4; 1. Kor. 15:9
14. Meidän Herramme armo on ollut ylenpalttinen
vaikuttaen uskoa ja rakkautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 5:20
15. Tämä sana on varma ja täysin vastaanottamisen
arvoinen: Kristus Jeesus on tullut maailmaan pelastamaan syntisiä, joista minä
olen suurin. Matt. 1:21; Luuk. 19:10; 1. Joh. 3:5
16. Mutta minut armahdettiin, jotta Kristus Jeesus
minussa ennen muita osoittaisi kaiken kärsivällisyytensä, esikuvaksi niille,
jotka vastedes uskovat häneen ja saavat iankaikkisen elämän.
17. Ikuisuuksien Kuninkaalle, katoamattomalle,
näkymättömälle ja ainoalle Jumalalle kunnia ja kirkkaus aina ja iankaikkisesti!
Aamen.Room. 16:27; 1. Tim. 6:16
1 Tim 1:11-17 Raamattu 1933/38
11 autuaan Jumalan kirkkauden evankeliumin mukaisesti,
joka on minulle uskottu.
12 Minä kiitän häntä, joka minulle on voimaa antanut,
Kristusta Jeesusta, meidän Herraamme, siitä, että hän katsoi minut uskolliseksi
ja asetti palvelukseensa
13 minut, entisen pilkkaajan ja vainoojan ja
väkivallantekijän. Mutta minä sain laupeuden, koska olin tehnyt sitä
tietämättömänä, epäuskossa;
14 ja meidän Herramme armo oli ylen runsas, vaikuttaen
uskoa ja rakkautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa.
15 Varma on se sana ja kaikin puolin vastaanottamisen
arvoinen, että Kristus Jeesus on tullut maailmaan syntisiä pelastamaan, joista
minä olen suurin.
16 Mutta sentähden minä sain laupeuden, että Jeesus
Kristus minussa ennen muita osoittaisi kaiken pitkämielisyytensä, esikuvaksi
niille, jotka tulevat uskomaan häneen, itsellensä iankaikkiseksi elämäksi.
17 Mutta iankaikkiselle kuninkaalle, katoamattomalle,
näkymättömälle, ainoalle Jumalalle, kunnia ja kirkkaus aina ja iankaikkisesti!
Amen.
1 Timothy 1:11-17 Amplified
Bible
11 according to the
glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.12 I thank Christ
Jesus our Lord, who has granted me [the needed] strength and made me able for
this, because He considered me faithful and trustworthy, putting me into
service [for this ministry], 13 even though I was formerly a blasphemer [of our
Lord] and a persecutor [of His church] and a shameful and outrageous and
violent aggressor [toward believers]. Yet I was shown mercy because I acted out
of ignorance in unbelief. 14 The grace of our Lord [His amazing, unmerited
favor and blessing] flowed out in superabundance [for me, together] with the
faith and love which are [realized] in Christ Jesus. 15 [a]This is a faithful
and trustworthy statement, deserving full acceptance and approval, that Christ
Jesus came into the world to save sinners, among whom I am foremost. 16 Yet for
this reason I found mercy, so that in me as the foremost [of sinners], Jesus
Christ might demonstrate His perfect patience as an example or pattern for
those who [b]would believe in Him for eternal life. 17 Now to the King of the
ages [eternal], immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever
and ever. Amen.
Footnotes
1 Timothy 1:15 An unusual clause used only five times in the NT. See also 3:1;
4:9; 2 Tim 2:11; Titus 3:8.
1 Timothy 1:16 Or
were destined to believe.
1 Timothy 1:11-17 New
Living Translation
11 that comes from
the glorious Good News entrusted to me by our blessed God.
Paul’s Gratitude
for God’s Mercy
12 I thank Christ
Jesus our Lord, who has given me strength to do his work. He considered me
trustworthy and appointed me to serve him, 13 even though I used to blaspheme
the name of Christ. In my insolence, I persecuted his people. But God had mercy
on me because I did it in ignorance and unbelief. 14 Oh, how generous and
gracious our Lord was! He filled me with the faith and love that come from
Christ Jesus.
15 This is a
trustworthy saying, and everyone should accept it: “Christ Jesus came into the world
to save sinners”—and I am the worst of them all. 16 But God had mercy on me so
that Christ Jesus could use me as a prime example of his great patience with
even the worst sinners. Then others will realize that they, too, can believe in
him and receive eternal life. 17 All honor and glory to God forever and ever!
He is the eternal King, the unseen one who never dies; he alone is God. Amen.