keskiviikko 30. syyskuuta 2020
30.09.2020 Hab 2:20
KR 1933/-38
Hab. 2:20 Mutta Herra on pyhässä temppelissänsä, hänen edessään vaietkoon kaikki maa."
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Ps. 11:4 Herra pyhässä temppelissänsä, Herra, jonka istuin on taivaassa - hänen silmänsä näkevät, hänen katseensa tutkii ihmislapset;
Ps. 46:11 "Heretkää ja tietäkää, että minä olen Jumala, korkea kansojen keskellä, korkea maan päällä."
Sef. 1:7 Vaiti Herran, Herran edessä! Sillä Herran päivä on lähellä; sillä Herra on laittanut teurasuhrin, on vihkinyt kutsuttunsa.
Sak. 2:13 Vaiti Herran edessä, kaikki liha! Sillä hän on noussut pyhästä asuinsijastansa."
Biblia (1776)
Hab. 2:20 Mutta Herra on pyhässä templissänsä; vaijetkoon kaikki maailma hänen kasvoinsa edessä.
KJV (1789)
Hab. 2:20 But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
tiistai 29. syyskuuta 2020
29.09.2020 Sananl 2:6
Sananl 2:6 B1776
Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
Sananl. 2:6 KR33/38
”sillä viisaus tulee Herralta, hän antaa tiedon ja ymmärryksen.”
Sananlaskut 2:6 FB92
”It is the Lord who says wise words. He helps us to understand the things that are too difficult for us. He helps us to know what we need to know.”
Proverbs 2:6 EASY
maanantai 28. syyskuuta 2020
28.09.2020 Hab 2:19
KR 1933/-38
Hab. 2:19 Voi sitä, joka sanoo puulle:
'Heräjä!' ja mykälle kivelle: 'Nouse!' Sekö voisi opettaa? Katso, se on silattu
kullalla ja hopealla, ja henkeä siinä ei ole, ei ensinkään.
Biblia (1776)
Hab. 2:19 Voi sitä, joka sanoo kannolle:
heräjä! ja mykälle kivelle: nouse! Senkö pitäis opettaman? Katso, se on
kullalla ja hopialla silattu, ja ei ole siinä ensinkään henkeä.
KJV
(1789)
Hab.
2:19 Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it
shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no
breath at all in the midst of it.
sunnuntai 27. syyskuuta 2020
27.09.2020 Hab 2:18
KR 1933/-38
Hab. 2:18 Mitä hyötyä on veistetystä kuvasta, että sen valmistaja veistää sen, ja valetusta kuvasta ja valheen opettajasta, että sen valmistaja siihen luottaa ja tekee mykkiä epäjumalia?
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Jes. 44:9 Jumalankuvien tekijät ovat turhia kaikki tyynni, eivätkä nuo heidän rakkaansa mitään auta; niiden todistajat eivät näe eivätkä tiedä mitään, ja niin he joutuvat häpeään.
Jer. 10:3 Sillä kansat noudattavat turhia jumalia; sillä ne ovat puuta, joka hakataan metsästä, puusepän kätten tekemiä, työaseella tehtyjä.
Jer. 10:14 Järjetön on jokainen ihminen, tietoa vailla, häpeän saa jokainen kultaseppä veistetystä kuvasta, petosta on hänen valamansa kuva, eikä niissä henkeä ole.
Biblia (1776)
Hab. 2:18 Mitä siis kuva auttaa taitaa, jonka puuseppä tehnyt on? eli valettu kuva ja valheen saarnaaja? Miksi se, joka niitä tekee, luottaa siihen, että hän mykkiä epäjumalia tehdä taitaa?
KJV (1789)
Hab. 2:18 What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?
Hab. 2:18 Mitä hyötyä on veistetystä kuvasta, että sen valmistaja veistää sen, ja valetusta kuvasta ja valheen opettajasta, että sen valmistaja siihen luottaa ja tekee mykkiä epäjumalia?
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Jes. 44:9 Jumalankuvien tekijät ovat turhia kaikki tyynni, eivätkä nuo heidän rakkaansa mitään auta; niiden todistajat eivät näe eivätkä tiedä mitään, ja niin he joutuvat häpeään.
Jer. 10:3 Sillä kansat noudattavat turhia jumalia; sillä ne ovat puuta, joka hakataan metsästä, puusepän kätten tekemiä, työaseella tehtyjä.
Jer. 10:14 Järjetön on jokainen ihminen, tietoa vailla, häpeän saa jokainen kultaseppä veistetystä kuvasta, petosta on hänen valamansa kuva, eikä niissä henkeä ole.
Biblia (1776)
Hab. 2:18 Mitä siis kuva auttaa taitaa, jonka puuseppä tehnyt on? eli valettu kuva ja valheen saarnaaja? Miksi se, joka niitä tekee, luottaa siihen, että hän mykkiä epäjumalia tehdä taitaa?
KJV (1789)
Hab. 2:18 What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?
lauantai 26. syyskuuta 2020
26.09.2020.Luuk 4:18 ja rinnakkaisviitteet
Luukkaan 4:18 R1933
"Herran Henki on minun päälläni,
sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän on
lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä
saamista, päästämään sorretut vapauteen,
Luke
4:18 New Living Translation
18
“The Spirit of the Lord is upon me,
for he has anointed me to bring Good News
to the poor.
He
has sent me to proclaim that captives will be released,
that the blind will see,
that
the oppressed will be set free
Luke
4:18 Amplified Bible
18
“The Spirit of the Lord is upon Me (the Messiah),
Because
He has anointed Me to preach the good news to the poor.
He
has sent Me to announce release (pardon, forgiveness) to the captives,
And
recovery of sight to the blind,
To
set free those who are oppressed (downtrodden, bruised, crushed by tragedy),
Luke
4:18 Amplified Bible, Classic Edition
18
The Spirit of the Lord [is] upon Me, because He has anointed Me [the Anointed
One, the Messiah] to preach the good news (the Gospel) to the poor; He has sent
Me to announce release to the captives and recovery of sight to the blind, to
send forth as delivered those who are oppressed [who are downtrodden, bruised,
crushed, and broken down by calamity],
KR 1933/-38
Luuk. 4:18 "Herran Henki on minun
päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän
on lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä
saamista, päästämään sorretut vapauteen,
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
Ps. 45:8 Sinä rakastat vanhurskautta ja
vihaat vääryyttä; sentähden on Jumala, sinun Jumalasi, voidellut sinua
iloöljyllä enemmän kuin sinun osaveljiäsi.
Jes. 42:7 avaamaan sokeat silmät,
päästämään sidotut vankeudesta, pimeydessä istuvat vankihuoneesta.
Jes. 61:1 Herran, Herran Henki on minun
päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan ilosanomaa nöyrille,
lähettänyt minut sitomaan särjettyjä sydämiä, julistamaan vangituille
vapautusta ja kahlituille kirvoitusta,
Jes. 61:2 julistamaan Herran otollista
vuotta ja meidän Jumalamme kostonpäivää, lohduttamaan kaikkia murheellisia,
Matt. 11:5 sokeat saavat näkönsä, ja
rammat kävelevät, pitaliset puhdistuvat, ja kuurot kuulevat, ja kuolleet
herätetään, ja köyhille julistetaan evankeliumia.
Ap.t. 10:38 te tiedätte, kuinka Jumala
Pyhällä Hengellä ja voimalla oli voidellut Jeesuksen Nasaretilaisen, hänet,
joka vaelsi ympäri ja teki hyvää ja paransi kaikki perkeleen valtaan joutuneet;
sillä Jumala oli hänen kanssansa.
Biblia (1776)
Luuk. 4:18 Herran Henki on minun
päälläni, sentähden on hän minun voidellut ja lähettänyt minun saarnaamaan
köyhille hyvää sanomaa, parantamaan särjetyitä sydämiä, saarnaamaan vangeille
lunastusta ja sokeille näkönsä jälleen saamista, särjetyitä vapauteen
saattamaan,
KJV (1789)
Luuk.
4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach
the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach
deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
Luke
4:18
Amplified
Bible, Classic Edition
18
The Spirit of the Lord [is] upon Me, because He has anointed Me [the Anointed
One, the Messiah] to preach the good news (the Gospel) to the poor; He has sent
Me to announce release to the captives and recovery of sight to the blind, to
send forth as delivered those who are oppressed [who are downtrodden, bruised,
crushed, and broken down by calamity],
Psalm
45:7
Amplified
Bible, Classic Edition
7 You
love righteousness, uprightness, and right standing with God and hate
wickedness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness
above Your fellows.
Isaiah 42:7
Amplified Bible, Classic Edition
7 To
open the eyes of the blind, to bring out prisoners from the dungeon, and those
who sit in darkness from the prison.
Isaiah
61:1-2
Amplified
Bible, Classic Edition
61
The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed and
qualified me to preach the Gospel of good tidings to the meek, the poor, and
afflicted; He has sent me to bind up and heal the brokenhearted, to proclaim
liberty to the [physical and spiritual] captives and the opening of the prison
and of the eyes to those who are bound,
2 To
proclaim the acceptable year of the Lord [the year of His favor] [a]and the day
of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
Footnotes
Isaiah
61:2 See footnote on Ezek. 34:28.
Matthew
11:5
Amplified
Bible, Classic Edition
5 The
blind receive their sight and the lame walk, lepers are cleansed (by healing)
and the deaf hear, the dead are raised up and the poor have good news (the
Gospel) preached to them.
Acts
10:38
Amplified
Bible, Classic Edition
38
How God anointed and consecrated Jesus of Nazareth with the [Holy] Spirit and
with strength and ability and power; how He went about doing good and, [a]in
particular, curing all who were harassed and oppressed by [the power of] the
devil, for God was with Him.
Ezekiel
34:28
Amplified
Bible, Classic Edition
28
And they shall no more be a prey to the nations, nor shall the beasts of the
earth devour them, but they shall dwell safely and none shall make them afraid
[in the [a]day of the Messiah’s reign].
Ezekiel
34:28 AMP One day when Jesus visited the synagogue in Nazareth (Luke 4:16-21),
He was handed the roll of the book of Isaiah to read aloud. He deliberately
turned to Isaiah 61, which tells in its eleven verses what His coming to the
world would mean. But Jesus read only a few lines of the chapter, stopping in
the midst of a sentence, and said, “This day is this scripture fulfilled in
your ears” (Luke 4:21 kjv). He had just read of His coming to preach the
Gospel, to proclaim release to the captives [of Satan], to give sight to the
blind, to set at liberty the bruised, and to proclaim the acceptable year of
the Lord. But He had to stop there, for the rest of the chapter could not be
fulfilled until His second coming, of which Isaiah’s prophecy tells. This
section before us in Ezekiel (34:24-31) is telling of the same Messianic reign
of which so many Scripture passages speak, the Messianic reign for which Jesus
definitely promised to return to earth. Matt.
25:31-34; 24:30; Rev. 1:7, 8. (See also Luke 1:32, 33; Acts 1:10, 11).
Matthew
25:31-34
Amplified
Bible, Classic Edition
31
When the Son of Man comes in His glory (His majesty and splendor), and all the
holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory.
32
All nations will be gathered before Him, and He will separate them [the people]
from one another as a shepherd separates his sheep from the goats;
33
And He will cause the sheep to stand at His right hand, but the goats at His
left.
34
Then the King will say to those at His right hand, Come, you blessed of My Father
[you [a]favored of God and appointed to eternal salvation], inherit (receive as
your own) the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
Matthew
24:30
Amplified
Bible, Classic Edition
30
Then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and then all the tribes
of the earth will mourn and [a]beat their breasts and lament in anguish, and
they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and
great glory [in brilliancy and splendor].
Revelation
1:7-8
Amplified
Bible, Classic Edition
7
Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those
who pierced Him; and all the tribes of the earth shall gaze upon Him and beat
their breasts and mourn and lament over Him. Even so [must it be]. Amen (so be
it).
8 I
am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, says the Lord God, He
Who is and Who was and Who is to come, the Almighty (the Ruler of all).
Luke
1:32-33
Amplified
Bible, Classic Edition
32 He
will be great (eminent) and will be called the Son of the Most High; and the
Lord God will give to Him the throne of His forefather David,
33
And He will reign over the house of Jacob throughout the ages; and of His reign
there will be no end.
Acts
1:10-11
Amplified
Bible, Classic Edition
10
And while they were gazing intently into heaven as He went, behold, two men
[dressed] in white robes suddenly stood beside them,
11
Who said, Men of Galilee, why do you stand gazing into heaven? This same Jesus,
Who was caught away and lifted up from among you into heaven, will return in
[just] the same way in which you saw Him go into heaven.
Hesekielin 34:28
Raamattu 1933/38
28 Eivätkä he enää ole pakanain
ryöstettävinä, eivätkä metsän pedot heitä syö, vaan he asuvat turvassa,
kenenkään peloittelematta.
Matteuksen 25:31-34
Raamattu 1933/38
31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee
kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuu kirkkautensa
valtaistuimelle.
32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki
kansat, ja hän erottaa toiset toisista, niinkuin paimen erottaa lampaat
vuohista.
33 Ja hän asettaa lampaat oikealle
puolelleen, mutta vuohet vasemmalle.
34 Silloin Kuningas sanoo oikealla
puolellaan oleville: 'Tulkaa, minun Isäni siunatut, ja omistakaa se valtakunta,
joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti.
Matteuksen 24:30
Raamattu 1933/38
30 Ja silloin Ihmisen Pojan merkki näkyy
taivaalla, ja silloin kaikki maan sukukunnat parkuvat; ja he näkevät Ihmisen
Pojan tulevan taivaan pilvien päällä suurella voimalla ja kirkkaudella.
Ilmestys 1:7-8
Raamattu 1933/38
7 Katso, hän tulee pilvissä, ja kaikki
silmät saavat nähdä hänet, niidenkin, jotka hänet lävistivät, ja kaikki maan
sukukunnat vaikeroitsevat hänen tullessansa. Totisesti, amen.
8 "Minä olen A ja O", sanoo
Herra Jumala, joka on ja joka oli ja joka tuleva on, Kaikkivaltias.
Luukkaan 1:32-33
Raamattu 1933/38
32 Hän on oleva suuri, ja hänet pitää
kutsuttaman Korkeimman Pojaksi, ja Herra Jumala antaa hänelle Daavidin, hänen
isänsä, valtaistuimen,
33 ja hän on oleva Jaakobin huoneen
kuningas iankaikkisesti, ja hänen valtakunnallansa ei pidä loppua oleman."
Teot 1:10-11
Raamattu 1933/38
10 Ja kun he katselivat taivaalle hänen
mennessään, niin katso, heidän tykönänsä seisoi kaksi miestä valkeissa
vaatteissa;
11 ja nämä sanoivat: "Galilean
miehet, mitä te seisotte ja katsotte taivaalle? Tämä Jeesus, joka otettiin
teiltä ylös taivaaseen, on tuleva samalla tavalla, kuin te näitte hänen
taivaaseen menevän."
perjantai 25. syyskuuta 2020
25.09.2020 2 Moos 20:16
Älä anna väärää todistusta lähimmäisestäsi.”
2. Mooseksen kirja 20:16 FINRK
”»Älä todista valheellisesti toista
ihmistä vastaan.”
2.
Mooseksen kirja 20:16 FB92
”“You
shall not give false testimony against your neighbor.”
Exodus
20:16 NIV
”You
must not say false things against your neighbour.”
Exodus
20:16 EASY
Exodus
23:1Amplified Bible
Various Laws
23 “You shall not give a false report; you shall not join hands with the wicked to be a malicious witness [promoting wrong and violence].
Various Laws
23 “You shall not give a false report; you shall not join hands with the wicked to be a malicious witness [promoting wrong and violence].
”You
shall not witness falsely against your neighbor. [Exod. 23:1; Prov. 19:9; 24:28.]”
Exodus 20:16 AMPC2 Mooseksen
23:1Raamattu 1933/38
23 "Älä levitä valheellista
huhua, äläkä anna apuasi syylliselle rupeamalla vääräksi todistajaksi.
Exodus
23:1
Amplified Bible, Classic Edition
23 You shall not repeat or raise a false report; you shall not join with the wicked to be an unrighteous witness.
Amplified Bible, Classic Edition
23 You shall not repeat or raise a false report; you shall not join with the wicked to be an unrighteous witness.
Sananlaskujen 19:9
Raamattu 1933/38
9 Väärä todistaja ei jää rankaisematta, ja joka valheita puhuu, se hukkuu.
Raamattu 1933/38
9 Väärä todistaja ei jää rankaisematta, ja joka valheita puhuu, se hukkuu.
Proverbs
19:9
Amplified Bible, Classic Edition
9 A false witness shall not be unpunished, and he who breathes forth lies shall perish.
Amplified Bible, Classic Edition
9 A false witness shall not be unpunished, and he who breathes forth lies shall perish.
Sananlaskujen 24:28
Raamattu 1933/38
28 Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
Raamattu 1933/38
28 Älä ole syyttä todistajana lähimmäistäsi vastaan, vai petätkö sinä huulillasi?
Proverbs
24:28
Amplified Bible, Classic Edition
28 Be not a witness against your neighbor without cause, and deceive not with your lips.
Amplified Bible, Classic Edition
28 Be not a witness against your neighbor without cause, and deceive not with your lips.
torstai 24. syyskuuta 2020
24.09.2020 Room 10:10
sillä sydämen uskolla tullaan
vanhurskaaksi ja suun tunnustuksella pelastutaan.”
Roomalaisille 10:10 FINRK
Roomalaisille 10:10 FINRK
”For
with the heart a person believes (adheres to, trusts in, and relies on Christ)
and so is justified (declared righteous, acceptable to God), and with the mouth
he confesses (declares openly and speaks out freely his faith) and confirms
[his] salvation.”
Romans
10:10 AMPC
”God
accepts people as right with him when they believe like that, deep inside
themselves. And when people say clearly that Jesus is Lord, God saves them.”
Romans 10:10 EASY
keskiviikko 23. syyskuuta 2020
23.09.2020 Ps 52:11
KR 1933/-38 Ps. 52:11 Minä kiitän sinua
iäti, että sen teit, ja minä odotan sinun hurskaittesi edessä sinun nimeäsi,
sillä se on hyvä.
Biblia (1776) Ps. 52:11 Minä tahdon sinua kiittää
ijankaikkisesti, ettäs sen teit, ja odottaa sinun nimeäs; sillä se on hyvä
sinun pyhäis edessä.
”I
will thank You and confide in You forever, because You have done it
[delivered me and kept me safe]. I will wait on, hope in and expect in Your
name, for it is good, in the presence of Your saints (Your kind and pious
ones).”
Psalm 52:9 AMPC
tiistai 22. syyskuuta 2020
22.09.2020 2 Piet 3:9
2 Piet 3:9 (Raamattu 1933/38)
Ei Herra viivytä lupauksensa
täyttämistä, niinkuin muutamat pitävät sitä viivyttelemisenä, vaan hän on
pitkämielinen teitä kohtaan, sillä hän ei tahdo, että kukaan hukkuu, vaan että
kaikki tulevat parannukseen.
2
Peter 3:9 (New International Version)
The
Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead
he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to
repentance.
maanantai 21. syyskuuta 2020
21.09.2020 Sak 14:9
Sakarjan 14:9 (Raamattu 1933/38)
Herra on oleva koko maan kuningas. Sinä
päivänä on Herra oleva yksi ja hänen nimensä yksi.
Zechariah
14:9 (New International Version)
The
Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and
his name the only name.
sunnuntai 20. syyskuuta 2020
20.09.2020 Ps 119:1-26
Ps 119:1-26 Raamattu 1933/38
119 Autuaat ne, joiden tie on nuhteeton,
jotka Herran laissa vaeltavat!
2 Autuaat ne, jotka ottavat vaarin hänen
todistuksistaan, jotka etsivät häntä kaikesta sydämestänsä,
3 jotka eivät vääryyttä tee, vaan
vaeltavat hänen teillään!
4 Sinä olet asetuksesi säätänyt, että
niitä tarkasti noudatettaisiin.
5 Oi, jospa minun vaellukseni olisi vakaa,
niin että noudattaisin sinun käskyjäsi!
6 Silloin minä en joudu häpeään, kun
katselen kaikkia sinun käskyjäsi.
7 Minä kiitän sinua vilpittömällä
sydämellä, kun opin sinun vanhurskautesi oikeudet.
8 Minä noudatan sinun käskyjäsi, älä
minua peräti hylkää.
9 Kuinka voi nuorukainen pitää tiensä
puhtaana? Siten, että hän noudattaa sinun sanaasi.
10 Minä etsin sinua kaikesta
sydämestäni, älä salli minun eksyä pois sinun käskyistäsi.
11 Minä kätken sinun sanasi sydämeeni,
etten tekisi syntiä sinua vastaan.
12 Kiitetty ole sinä, Herra, opeta
minulle käskysi.
13 Huulillani minä julistan kaikki sinun
suusi oikeudet.
14 Minä iloitsen sinun todistustesi
tiestä, niinkuin kaikkinaisesta rikkaudesta.
15 Minä tutkistelen sinun asetuksiasi ja
katselen sinun polkujasi.
16 Minä iloitsen sinun käskyistäsi enkä
sinun sanaasi unhota.
17 Tee palvelijallesi hyvin, että minä
eläisin ja noudattaisin sinun sanaasi.
18 Avaa minun silmäni näkemään sinun
lakisi ihmeitä.
19 Minä olen muukalainen maan päällä;
älä salaa minulta käskyjäsi.
20 Minun sieluni hiukeaa ikävöidessäni
alati sinun oikeuksiasi.
21 Sinä nuhtelet julkeita, kirotuita,
jotka poikkeavat pois sinun käskyistäsi.
22 Poista minun päältäni häväistys ja
ylenkatse, sillä minä otan sinun todistuksistasi vaarin.
23 Ruhtinaatkin istuvat ja pitävät
neuvoa minua vastaan, mutta palvelijasi tutkistelee sinun käskyjäsi.
24 Sinun todistuksesi ovat minun iloni,
ne ovat minun neuvonantajani.
25 Minun sieluni on vaipunut tomuun;
virvoita minua sanasi jälkeen.
26 Minä kerron vaellukseni, ja sinä
vastaat minulle; opeta minulle käskysi.
Psalm
119:3 AMPC Yes, they do no unrighteousness [no willful wandering from His
precepts]; they walk in His ways. [I John 3:9; 5:18.]
Psalm
119:5 AMPC Oh, that my ways were directed and established to observe Your
statutes [hearing, receiving, loving, and obeying them]!
Psalm
119:10-11 AMPC With my whole heart have I sought You, inquiring for and
of You and yearning for You; Oh, let me not wander or step aside [either in
ignorance or willfully] from Your commandments. [II Chron. 15:15.]
11
Your word have I laid up in my heart, that I might not sin against You.
Psalm
119:12 AMPC Blessed are You, O Lord; teach me Your statutes.
Psalm 119:13 With my lips have I declared and recounted all the ordinances of Your mouth.
Psalm 119:14 I have rejoiced in the way of Your testimonies as much as in all riches.
Psalm 119:15 I will meditate on Your precepts and have respect to Your ways [the paths of life marked out by Your law]. [Ps. 104:34.]
Psalm 119:16 I will delight myself in Your statutes; I will not forget Your word.
Psalm 119:17 Deal bountifully with Your servant, that I may live; and I will observe Your word [hearing, receiving, loving, and obeying it]. [Ps. 119:97-101.]
Psalm 119:18 Open my eyes, that I may behold wondrous things out of Your law.
Psalm 119:19 I am a stranger and a temporary resident on the earth; hide not Your commandments from me. [Gen. 47:9; I Chron. 29:15; Ps. 39:12; II Cor. 5:6; Heb. 11:13.]
Psalm 119:26 I have declared my ways and opened my griefs to You, and You listened to me; teach me Your statutes.
Psalm 119:13 With my lips have I declared and recounted all the ordinances of Your mouth.
Psalm 119:14 I have rejoiced in the way of Your testimonies as much as in all riches.
Psalm 119:15 I will meditate on Your precepts and have respect to Your ways [the paths of life marked out by Your law]. [Ps. 104:34.]
Psalm 119:16 I will delight myself in Your statutes; I will not forget Your word.
Psalm 119:17 Deal bountifully with Your servant, that I may live; and I will observe Your word [hearing, receiving, loving, and obeying it]. [Ps. 119:97-101.]
Psalm 119:18 Open my eyes, that I may behold wondrous things out of Your law.
Psalm 119:19 I am a stranger and a temporary resident on the earth; hide not Your commandments from me. [Gen. 47:9; I Chron. 29:15; Ps. 39:12; II Cor. 5:6; Heb. 11:13.]
Psalm 119:26 I have declared my ways and opened my griefs to You, and You listened to me; teach me Your statutes.
lauantai 19. syyskuuta 2020
19.09.2020 Ps 119:27-28
Ps 119:27-28 Raamattu
1933/38
27 Saata minut ymmärtämään asetustesi
tie, niin minä tutkistelen sinun ihmeitäsi.
28 Minun sieluni itkee murheesta;
vahvista minua sanasi jälkeen.
Psalm
119:27AMPC Make me understand the way of Your precepts; so shall I meditate on
and talk of Your wondrous works. [Ps. 145:5, 6.]
Psalm 119:28 AMPC My life dissolves and weeps itself away for heaviness; raise me up and strengthen me according to [the promises of] Your word.
Psalm 119:28 AMPC My life dissolves and weeps itself away for heaviness; raise me up and strengthen me according to [the promises of] Your word.
perjantai 18. syyskuuta 2020
18.09.2020 Ps 129:3
Ps 129:3 Raamattu 1933/38
3 Kyntäjät ovat minun selkääni kyntäneet
ja vetäneet pitkät vaot.
Psalm
129:3 AMPC The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
torstai 17. syyskuuta 2020
17.09.2020 Matt 4:9
Mat 4:9 Raamattu 1933/38
9 ja sanoi hänelle: "Tämän kaiken
minä annan sinulle, jos lankeat maahan ja kumarrat minua".
Matthew
4:9 AMPC And he said to Him, These things, all taken together, I will give You,
if You will prostrate Yourself before me and do homage and worship me.
keskiviikko 16. syyskuuta 2020
16.09.2020 2 Moos 17:11
2 Mooseksen 17:11 Raamattu 1933/38
11 Ja niin kauan kuin Mooses piti
kätensä ylhäällä, oli Israel voitolla; mutta kun hän antoi kätensä vaipua,
olivat amalekilaiset voitolla.
Exodus
17:11 AMPC When Moses held up his hand, Israel prevailed; and when he
lowered his hand, Amalek prevailed.
tiistai 15. syyskuuta 2020
15.09.2020 Matt 4:3-11
Matteuksen 4:3-11 Raamattu 1933/38
3 Silloin kiusaaja tuli hänen luoksensa ja sanoi hänelle: "Jos sinä olet Jumalan Poika, niin käske näiden kivien muuttua leiviksi".
4 Mutta hän vastasi ja sanoi: "Kirjoitettu on: 'Ei ihminen elä ainoastaan leivästä, vaan jokaisesta sanasta, joka Jumalan suusta lähtee'."
5 Silloin perkele otti hänet kanssansa pyhään kaupunkiin ja asetti hänet pyhäkön harjalle
6 ja sanoi hänelle: "Jos sinä olet Jumalan Poika, niin heittäydy tästä alas; sillä kirjoitettu on: 'Hän antaa enkeleilleen käskyn sinusta', ja: 'He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi'."
7 Jeesus sanoi hänelle: "Taas on kirjoitettu: 'Älä kiusaa Herraa, sinun Jumalaasi'."
8 Taas perkele otti hänet kanssansa sangen korkealle vuorelle ja näytti hänelle kaikki maailman valtakunnat ja niiden loiston
9 ja sanoi hänelle: "Tämän kaiken minä annan sinulle, jos lankeat maahan ja kumarrat minua".
10 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Mene pois, saatana; sillä kirjoitettu on: 'Herraa, sinun Jumalaasi, pitää sinun kumartaman ja häntä ainoata palveleman'."
11 Silloin perkele jätti hänet; ja katso, enkeleitä tuli hänen tykönsä, ja he tekivät hänelle palvelusta.
3 Silloin kiusaaja tuli hänen luoksensa ja sanoi hänelle: "Jos sinä olet Jumalan Poika, niin käske näiden kivien muuttua leiviksi".
4 Mutta hän vastasi ja sanoi: "Kirjoitettu on: 'Ei ihminen elä ainoastaan leivästä, vaan jokaisesta sanasta, joka Jumalan suusta lähtee'."
5 Silloin perkele otti hänet kanssansa pyhään kaupunkiin ja asetti hänet pyhäkön harjalle
6 ja sanoi hänelle: "Jos sinä olet Jumalan Poika, niin heittäydy tästä alas; sillä kirjoitettu on: 'Hän antaa enkeleilleen käskyn sinusta', ja: 'He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi'."
7 Jeesus sanoi hänelle: "Taas on kirjoitettu: 'Älä kiusaa Herraa, sinun Jumalaasi'."
8 Taas perkele otti hänet kanssansa sangen korkealle vuorelle ja näytti hänelle kaikki maailman valtakunnat ja niiden loiston
9 ja sanoi hänelle: "Tämän kaiken minä annan sinulle, jos lankeat maahan ja kumarrat minua".
10 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Mene pois, saatana; sillä kirjoitettu on: 'Herraa, sinun Jumalaasi, pitää sinun kumartaman ja häntä ainoata palveleman'."
11 Silloin perkele jätti hänet; ja katso, enkeleitä tuli hänen tykönsä, ja he tekivät hänelle palvelusta.
Matthew
4:3-11 American Standard Version (ASV)
3 And
the tempter came and said unto him, If thou art the Son of God, command that
these stones become [a]bread. 4 But he answered and said, It is written, [b]Man
shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the
mouth of God. 5 Then the devil taketh him into the holy city; and he set him on
the [c]pinnacle of the temple, 6 and saith unto him, If thou art the Son of
God, cast thyself down: for it is written,
[d]He
shall give his angels charge concerning thee:
and,
On
their hands they shall bear thee up,
Lest
haply thou dash thy foot against a stone.
7
Jesus said unto him, Again it is written, [e]Thou shalt not make trial of the
Lord thy God. 8 Again, the devil taketh him unto an exceeding high mountain,
and showeth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; 9 and he
said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and
[f]worship me. 10 Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is
written, [g]Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
11 Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him.
Footnotes:
Matthew
4:3 Greek loaves.
Matthew
4:4 Dt. 8:3.
Matthew
4:5 Greek wing.
Matthew
4:6 Ps. 91:11, 12.
Matthew
4:7 Dt. 6:16.
Matthew
4:9 See marginal note on 2:2.
Matthew
4:10 Dt. 6:13.
Deuteronomy
8:3 American Standard Version (ASV)
3 And
he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which
thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know
that man doth not live by bread only, but by everything that proceedeth out of
the mouth of Jehovah doth man live.
Psalm
91:11 American Standard Version (ASV)
11
For he will give his angels charge over thee,
To
keep thee in all thy ways.
Psalm
91:12 American Standard Version (ASV)
12
They shall bear thee up in their hands,
Lest
thou dash thy foot
against
a stone.
Deuteronomy
6:16 American Standard Version (ASV)
16 Ye
shall not tempt Jehovah your God, as ye tempted him in Massah.
Matthew
2:2 American Standard Version (ASV)
2
[a]Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east,
and are come to [b]worship him.
Footnotes:
Matthew
2:2 Or, Where is the King of the Jews that is born?
Matthew
2:2 The Greek word denotes an act of reverence whether paid to a creature (see
4:9; 18:26), or to the Creator (see 4:10)
Matthew
4:10 American Standard Version (ASV)
10
Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, [a]Thou
shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
Footnotes:
Matthew
4:10 Dt. 6:13.
Deuteronomy
6:13 American Standard Version (ASV)
13 Thou shalt fear Jehovah thy God; and him shalt
thou serve, and shalt swear by his name
maanantai 14. syyskuuta 2020
Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi, Trust in and rely confidently on the Lord with all your heart
Turvaa Herraan
kaikesta sydämestäsi, älä nojaudu omaan ymmärrykseesi. Tunne hänet kaikilla
teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.”
Sananlaskut 3:5-6 FINRK
Proverbs 3:5-6 Amplified Bible
5 Trust in and rely confidently on the Lord with all your
heart And do not rely on your own insight or understanding.
6 [a]In all your ways know and acknowledge and recognize
Him, And He will make your paths straight and smooth [removing obstacles that
block your way].
Footnotes Proverbs 3:6 One of the ancient rabbis said
that all the essence of the Torah (Law) depends on this verse Proverbs 3:5-6
New Living Translation
5 Trust in the Lord with all your heart;
do not depend
on your own understanding.
6 Seek his will in all you do,
and he will
show you which path to take.
Proverbs 3:5-6
Amplified Bible, Classic Edition
5 Lean on, trust in, and be confident in the Lord with
all your heart and mind and do not rely on your own insight or understanding.
6 In all your ways know, recognize, and acknowledge Him,
and He will direct and make straight and plain your paths.
KR 1933/-38
Sananl. 3:5 Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä
nojaudu omaan ymmärrykseesi.
Rinnakkaisviitteet (KR 1933/-38)
1Aikak. 28:9 Ja sinä, minun poikani Salomo, opi tuntemaan
isäsi Jumala ja palvele häntä ehyellä sydämellä ja alttiilla mielellä, sillä
Herra tutkii kaikki sydämet ja ymmärtää kaikki ajatukset ja aivoitukset. Jos
häntä etsit, niin sinä löydät hänet, mutta jos luovut hänestä, niin hän hylkää
sinut iankaikkisesti.
Sananl. 22:19 Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi
olen minä nyt neuvonut juuri sinua.
Biblia (1776)
Sananl. 3:5 Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä
luota ymmärryksees; KJV (1789) Sananl. 3:5 Trust in the LORD with all thine
heart; and lean not unto thine own understanding KR 1933/-38 Sananl. 3:6 Tunne
hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.
Biblia (1776)
Sananl. 3:6 Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin
hän sinua oikein johdattaa.
KJV (1789)
Sananl. 3:6 In all thy ways acknowledge him, and he shall
direct thy paths.
14.09.2020 Ps 8.2
Psalmien 8:2 Raamattu 1933/38
2 Herra, meidän Herramme, kuinka
korkea onkaan sinun nimesi kaikessa maassa, sinun, joka olet asettanut
valtasuuruutesi taivaitten ylitse!
Psalm
8:2 AMPC Out of the mouths of babes and unweaned infants You have established
strength because of Your foes, that You might silence the enemy and the avenger.
[Matt. 21:15, 16.]
sunnuntai 13. syyskuuta 2020
13.09.2020 Ps 73:25
Psalmien 73:25 Raamattu 1933/38
25 Ketä muuta minulla olisi taivaassa!
Ja kun sinä olet minun kanssani, en minä mistään maan päällä huoli.
Psalm 73:25 AMPC
Whom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth
besides You.
lauantai 12. syyskuuta 2020
12.09.2020 Mark 10:46-52
Markuksen 10:46-52 Raamattu 1933/38
46 Ja he tulivat Jerikoon. Ja kun hän vaelsi Jerikosta opetuslastensa ja suuren väkijoukon seuraamana, istui sokea kerjäläinen, Bartimeus, Timeuksen poika, tien vieressä.
47 Ja kun hän kuuli, että se oli Jeesus Nasaretilainen, rupesi hän huutamaan ja sanomaan: "Jeesus, Daavidin poika, armahda minua".
48 Ja monet nuhtelivat häntä saadakseen hänet vaikenemaan. Mutta hän huusi vielä enemmän: "Daavidin poika, armahda minua".
49 Silloin Jeesus seisahtui ja sanoi: "Kutsukaa hänet tänne". Ja he kutsuivat sokean, sanoen hänelle: "Ole turvallisella mielellä, nouse; hän kutsuu sinua".
50 Niin hän heitti vaippansa päältään, kavahti seisomaan ja tuli Jeesuksen tykö.
51 Ja Jeesus puhutteli häntä sanoen: "Mitä tahdot, että minä sinulle tekisin?" Niin sokea sanoi hänelle: "Rabbuuni, että saisin näköni jälleen".
52 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Mene, sinun uskosi on sinut pelastanut". Ja kohta hän sai näkönsä ja seurasi häntä tiellä.
46 Ja he tulivat Jerikoon. Ja kun hän vaelsi Jerikosta opetuslastensa ja suuren väkijoukon seuraamana, istui sokea kerjäläinen, Bartimeus, Timeuksen poika, tien vieressä.
47 Ja kun hän kuuli, että se oli Jeesus Nasaretilainen, rupesi hän huutamaan ja sanomaan: "Jeesus, Daavidin poika, armahda minua".
48 Ja monet nuhtelivat häntä saadakseen hänet vaikenemaan. Mutta hän huusi vielä enemmän: "Daavidin poika, armahda minua".
49 Silloin Jeesus seisahtui ja sanoi: "Kutsukaa hänet tänne". Ja he kutsuivat sokean, sanoen hänelle: "Ole turvallisella mielellä, nouse; hän kutsuu sinua".
50 Niin hän heitti vaippansa päältään, kavahti seisomaan ja tuli Jeesuksen tykö.
51 Ja Jeesus puhutteli häntä sanoen: "Mitä tahdot, että minä sinulle tekisin?" Niin sokea sanoi hänelle: "Rabbuuni, että saisin näköni jälleen".
52 Niin Jeesus sanoi hänelle: "Mene, sinun uskosi on sinut pelastanut". Ja kohta hän sai näkönsä ja seurasi häntä tiellä.
Mark 10:46-52 Amplified Bible, Classic
Edition
46 Then they came to Jericho. And as He was leaving Jericho with His disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, a son of Timaeus, was sitting by the roadside.
47 And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, saying, Jesus, Son of David, have pity and mercy on me [[a]now]!
48 And many [b]severely censured and reproved him, telling him to keep still, but he kept on shouting out all the more, You Son of David, have pity and mercy on me [now]!
49 And Jesus stopped and said, Call him. And they called the blind man, telling him, Take courage! Get up! He is calling you.
50 And throwing off his outer garment, he leaped up and came to Jesus.
51 And Jesus said to him, What do you want Me to do for you? And the blind man said to Him, Master, let me receive my sight.
52 And Jesus said to him, Go your way; your faith has healed you. And at once he received his sight and accompanied Jesus on the road.
46 Then they came to Jericho. And as He was leaving Jericho with His disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, a son of Timaeus, was sitting by the roadside.
47 And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, saying, Jesus, Son of David, have pity and mercy on me [[a]now]!
48 And many [b]severely censured and reproved him, telling him to keep still, but he kept on shouting out all the more, You Son of David, have pity and mercy on me [now]!
49 And Jesus stopped and said, Call him. And they called the blind man, telling him, Take courage! Get up! He is calling you.
50 And throwing off his outer garment, he leaped up and came to Jesus.
51 And Jesus said to him, What do you want Me to do for you? And the blind man said to Him, Master, let me receive my sight.
52 And Jesus said to him, Go your way; your faith has healed you. And at once he received his sight and accompanied Jesus on the road.
perjantai 11. syyskuuta 2020
11.09.2020 Ps 118:28
Psalmien 118:28 Raamattu 1933/38
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
Psalm
118:28 AMPC You are my God, and I will confess, praise, and give thanks to You;
You are my God, I will extol You.
torstai 10. syyskuuta 2020
10.09.2020 Ps 80:19
Psalmien 80:19 Raamattu 1933/38
19 Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
19 Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
Psalm
80:19 AMPC Restore us, O Lord God of hosts; cause Your face to shine [in
pleasure, approval, and favor on us], and we shall be saved!
keskiviikko 9. syyskuuta 2020
09.09.2020 Ps51:11-12
Ps 51:11-12-FB92
Käännä katseesi pois synneistäni ja
pyyhi minusta kaikki pahat tekoni.
Jumala, luo minuun puhdas sydän ja uudista minut, anna vahva
henki.
Ps
51:9-12H AMP ide Your face from my sins
And
blot out all my iniquities.
10 Create
in me a clean heart, O God,
And
renew a right and steadfast spirit within me.
11 Do
not cast me away from Your presence
And
do not take Your Holy Spirit from me.
12 Restore
to me the joy of Your salvation
And
sustain me with a willing spirit.
tiistai 8. syyskuuta 2020
08.09.2020 Ps 7:4, Ps 7:18
Ps 7:4 KR33/38 Herra, minun Jumalani,
jos minä näin olen tehnyt, jos vääryys minun käsiäni tahraa,
Ps 7:18 KR33/38 18 Minä kiitän Herraa
hänen vanhurskaudestansa ja veisaan Herran, Korkeimman, nimen kiitosta.
Psalm
7:3 AMPC O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my
hands,
Psalm
7:17 Amplified
Bible, Classic Edition
17 I
will give to the Lord the thanks due to His rightness and justice, and I will
sing praise to the name of the Lord Most High.
maanantai 7. syyskuuta 2020
07.09.2020 Ps 12:6
Psalmien 12:6 Raamattu 1933/38
6
"Kurjien sorron tähden, köyhien huokausten tähden minä nyt nousen", sanoo
Herra, "tuon pelastuksen sille, joka sitä huoaten ikävöitsee"
Psalm
12:5-7AMP Bible, Classic Edition5 Now will I arise, says the Lord, because the
poor are oppressed, because of the groans of the needy; I will set him in
safety and in the salvation for which he pants.
Psalm 12:5 Amplified Bible
5
Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the
needy,
Now I
will arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he
longs.”
Psalm
12:5-7 Easy-to-Read Version
5 They
took advantage of the poor
and stole what little they had.
But
the Lord knows what they did, and he says,
“I will rescue those who are poor and helpless,
and I will punish those who hurt them.”[aFootnotesPsalm 12:5 I will
rescue … hurt them Or “I will rescue poor, helpless people who were hurt and
asked me for help.”
sunnuntai 6. syyskuuta 2020
06.09.2020 Ps 47:1-3
Psalmien 47:2-3 Raamattu 1933/38
2 Paukuttakaa käsiänne, kaikki kansat, kohottakaa Jumalalle riemuhuuto.
3 Sillä Herra on korkein, peljättävä, kaiken maan suuri kuningas.
2 Paukuttakaa käsiänne, kaikki kansat, kohottakaa Jumalalle riemuhuuto.
3 Sillä Herra on korkein, peljättävä, kaiken maan suuri kuningas.
Psalm
47:1 AMPC O CLAP your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of
triumph and songs of joy!
lauantai 5. syyskuuta 2020
05.09.2020 Joh 11:10
Joh 11:10 Raamattu 1933/38
10 Mutta joka vaeltaa yöllä, se loukkaa
itsensä, sillä ei hänessä ole valoa."
John
11:10 AMPC But if anyone walks about in the night, he does stumble, because
there is no light in him [the light is lacking to him].
perjantai 4. syyskuuta 2020
04.09.2020 Ps 28:7-8
Ps 28:7-8 FB92
Herra on minun voimani ja kilpeni,
häneen minä luotan.
Minä sain avun, ja minun sydämeni
riemuitsee,
minä laulan ja ylistän Herraa.
8Herra on kansansa voima,
voideltunsa apu ja turva.
Psalmien 28:7-8 Raamattu 1933/38
7 Herra on minun voimani ja kilpeni;
häneen minun sydämeni turvasi, ja minä sain avun. Siitä minun sydämeni
riemuitsee, ja veisuullani minä häntä ylistän.
8 Herra on kansansa väkevyys, hän on
voideltunsa pelastus ja turva.
Psalm
28:7-8 Amplified Bible, Classic Edition
7 The
Lord is my Strength and my [impenetrable] Shield; my heart trusts in, relies
on, and confidently leans on Him, and I am helped; therefore my heart greatly
rejoices, and with my song will I praise Him.
8 The
Lord is their [unyielding] Strength, and He is the Stronghold of salvation to
[me] His anointed.
torstai 3. syyskuuta 2020
03.09.2020 Mark 4:16-17
”Kallioperälle kylvetty kuvaa taas
niitä, jotka kuullessaan sanan ottavat sen heti iloiten vastaan, mutta koska
heillä ei ole juurta itsessään, he kestävät vain hetken. Kun sitten tulee
ahdistus tai vaino sanan tähden, he luopuvat heti.”
Markus 4:16-17 FINRK
”Kylvö kallioiseen paikkaan taas kuvaa
niitä, jotka sanan kuullessaan heti ottavat sen iloiten vastaan mutta jotka
kestävät vain hetken, koska heiltä puuttuvat juuret. Kun tulee ahdinko tai
vaino sanan tähden, he luopuvat kohta.”
Markus 4:16-17 FB92
”Ja mitkä kallioperälle kylvettiin, ovat
niinikään ne, jotka, kun kuulevat sanan, heti ottavat sen ilolla vastaan, mutta
heillä ei ole juurta itsessään, vaan he kestävät ainoastaan jonkun aikaa; kun
sitten tulee ahdistus tai vaino sanan tähden, niin he kohta lankeavat pois.”
Markus 4:16-17 FB38
”Ja ne ovat senkaltaiset, jotka
kivistöön kylvetyt ovat: kuin he sanan kuulleet ovat, ottavat he sen kohta
ilolla vastaan: Ja ei ole heissä juurta, mutta ovat ajalliset; sitte kuin murhe
taikka vaino tulee sanan tähden, niin he kohta pahenevat.”
Markus
4:16-17 FI1776
”Others,
like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy.
But since they have no root, they last only a short time. When trouble or
persecution comes because of the word, they quickly fall away.”
Mark
4:16-17 NIV
”The
seed on the rocky soil represents those who hear the message and immediately
receive it with joy. But since they don’t have deep roots, they don’t last
long. They fall away as soon as they have problems or are persecuted for
believing God’s word.”
Mark
4:16-17 NLT
”Some
of the seeds fell on soil with rocks in it. This is also like some people who
hear God's message. These people are happy to believe it for a time. But they
are like plants that have not grown down well into the soil. So they only
believe for a short time. They may have problems. Or because they obey God's
message, other people may do bad things to them. When that happens, these
people soon stop believing.”
Mark
4:16-17 EASY
Mark
4:16-17 Amplified Bile
16 In
a similar way these [in the second group] are the ones on whom seed was sown on
rocky ground, who, when they hear the word, immediately receive it with joy
[but accept it only superficially]; 17 and they have no real root in
themselves, so they endure only for a little while; then, when trouble or
persecution comes because of the word, immediately they [are offended and
displeased at being associated with Me and] stumble and fall away.
Mark
4:16-17 Amplified Bible, Classic Edition
16
And in the same way the ones sown upon stony ground are those who, when they
hear the Word, at once receive and accept and welcome it with joy;
17
And they have no real root in themselves, and so they endure for a little
while; then when trouble or persecution arises on account of the Word, they
immediately are offended (become displeased, indignant, resentful) and they
stumble and fall away
keskiviikko 2. syyskuuta 2020
02.09.2020 Luukk 9:43-48
Luukkaan 9:43-48 Raamattu 1933/38
43 Ja kaikki hämmästyivät Jumalan valtasuuruutta. Mutta kun kaikki ihmettelivät kaikkea sitä, mitä Jeesus teki, sanoi hän opetuslapsillensa:
44 "Ottakaa korviinne nämä sanat: Ihmisen Poika annetaan ihmisten käsiin".
45 Mutta he eivät käsittäneet tätä puhetta, ja se oli heiltä peitetty, niin etteivät he sitä ymmärtäneet, ja he pelkäsivät kysyä häneltä, mitä se puhe oli.
46 Ja heidän mieleensä tuli ajatus, kuka heistä mahtoi olla suurin.
47 Mutta kun Jeesus tiesi heidän sydämensä ajatuksen, otti hän lapsen ja asetti sen viereensä
48 ja sanoi heille: "Joka ottaa tykönsä tämän lapsen minun nimeeni, se ottaa tykönsä minut; ja joka ottaa tykönsä minut, ottaa tykönsä hänet, joka on minut lähettänyt.
43 Ja kaikki hämmästyivät Jumalan valtasuuruutta. Mutta kun kaikki ihmettelivät kaikkea sitä, mitä Jeesus teki, sanoi hän opetuslapsillensa:
44 "Ottakaa korviinne nämä sanat: Ihmisen Poika annetaan ihmisten käsiin".
45 Mutta he eivät käsittäneet tätä puhetta, ja se oli heiltä peitetty, niin etteivät he sitä ymmärtäneet, ja he pelkäsivät kysyä häneltä, mitä se puhe oli.
46 Ja heidän mieleensä tuli ajatus, kuka heistä mahtoi olla suurin.
47 Mutta kun Jeesus tiesi heidän sydämensä ajatuksen, otti hän lapsen ja asetti sen viereensä
48 ja sanoi heille: "Joka ottaa tykönsä tämän lapsen minun nimeeni, se ottaa tykönsä minut; ja joka ottaa tykönsä minut, ottaa tykönsä hänet, joka on minut lähettänyt.
Sillä joka teistä kaikista on pienin, se on
suuri."
Luke 9:43-48 AMPC And all were astounded at the evidence of God's mighty power and His majesty and magnificence. But [while] they were all marveling at everything Jesus was doing, He said to His disciples,
Luke 9:43-48 AMPC And all were astounded at the evidence of God's mighty power and His majesty and magnificence. But [while] they were all marveling at everything Jesus was doing, He said to His disciples,
44
Let these words sink into your ears: the Son of Man is about to be delivered
into the hands of men [[a]whose conduct is opposed to God].
45
However, they did not comprehend this saying; and it was kept hidden from them,
so that they should not grasp it and understand, and they were afraid to ask
Him about the statement.
46
But a controversy arose among them as to which of them might be the greatest
[surpassing the others in excellence, worth, and authority].
47
But Jesus, as He perceived the thoughts of their hearts, took a little child
and put him at His side
48
And told them, Whoever receives and accepts and welcomes this child in My name
and for My sake receives and accepts and welcomes Me; and whoever so receives
Me so also receives Him Who sent Me. For he who is least and lowliest among you
all—he is [the one who is truly] great.
tiistai 1. syyskuuta 2020
01.09.2020 Nahum 1:7
Hyvä on Herra, turvapaikka ahdistuksen
päivänä. Hän tuntee ne, jotka häneen luottavat,”
Nahum 1:7 FINRK
”Hyvä on Herra, turvapaikka hädän
päivänä, hän tuntee ne, jotka luottavat häneen.”
Nahum 1:7 FB92
”Hyvä on Herra, turva ahdistuksen
päivänä, ja hän tuntee ne, jotka häneen luottavat.”
Naahum 1:7 FB38
”Herra on laupias, ja turva hädän
aikana; ja tuntee ne, jotka uskaltavat hänen päällensä.”
Naahum
1:7 FI1776
”The
Lord is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who
trust in him.”
Nahum
1:7 NLT
”The
Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in
him,”
Nahum
1:7 NIV
”The
Lord loves those who believe him. When they are in trouble, they can put their
hope in God.”
Nahum
1:7 EASY
Nahum
1:7 Amplified Bible
7 The Lord is good, A
strength and stronghold in the day of trouble; He knows [He recognizes, cares
for, and understands fully] those who take refuge and trust in Him.
Nahum
1:7 Amplified Bible, Classic Edition
7 The
Lord is good, a Strength and Stronghold in the day of trouble; He knows
(recognizes, has knowledge of, and understands) those who take refuge and trust
in Him.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)