perjantai 28. helmikuuta 2020

01.03.2020 Ps 34:8


”Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka pelkäävät Herraa, ja vapauttaa heidät.”

Psalmit 34:8 FINRK

”Herran enkeli on asettunut vartioon. Hän suojaa niitä, jotka palvelevat Herraa, ja pelastaa heidät.”

Psalmit 34:8 FB92

Psalm 34:7 Amplified Bible (AMP)

The [a]angel of the Lord encamps around those who fear Him [with awe-inspired reverence and worship Him with obedience],
And He rescues [each of] them.
Footnotes:Psalm 34:7 See note Gen 16:7. Genesis 16:7 Amplified Bible (AMP)
  1. But [a]the Angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness, on the road to [Egypt by way of] Shur.
  2. Footnotes:
  3. Genesis 16:7 This is the first occurrence of “Angel of the Lord (YHWH)” in Scripture. The Hebrew word for “angel” means “messenger” (an angel of God is a special messenger from God who speaks for and is closely identified with Him) and context determines whether the messenger is an angel or a human. The same is true for Greek, and the word “angel” is an English form (transliteration) of the Gr aggelos. The Angel of the Lord can be a special case, however. Many Bible scholars believe that this Angel may be a theophany, that is, a physical manifestation of God, in which case the word Angel is capitalized. The Angel of the Lord may, based on context, be the pre-incarnate Christ, the Son of God.

29.02.2020 Gal 5:6


Gal. 5:6 KR 1933/38 Sillä Kristuksessa Jeesuksessa ei auta ympärileikkaus eikä ympärileikkaamattomuus, vaan rakkauden kautta vaikuttava usko

”Kristuksessa Jeesuksessa on yhdentekevää, onko ihminen ympärileikattu vai ei. Ainoa tärkeä on rakkautena vaikuttava usko.”

Galatalaiskirje 5:6 FB92
”For when we place our faith in Christ Jesus, there is no benefit in being circumcised or being uncircumcised. What is important is faith expressing itself in love.”
Galatians 5:6 NLT
”For [if we are] in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but only faith activated and expressed and working through love.”
GALATIANS 5:6 AMP
”For [if we are] in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith activated and energized and expressed and working through love.”
Galatians 5:6 AMPC













 

















 

28.02.2020 Jaak 2:13


”Tuomio on näet armoton sille, joka ei ole osoittanut laupeutta. Laupeus saa tuomiosta riemuvoiton.”

Jaakob 2:13 FINRK

”Joka ei toista armahda, saa itse armottoman tuomion, mutta joka armahtaa, saa tuomiosta riemuvoiton.”

Jaakobin kirje 2:13 FB92

Biblia (1776) Jaak. 2:13 Sillä armotoin tuomio pitää hänen päällensä tuleman, joka ei laupiutta tehnyt; ja laupius kehuu tuomiota vastaan.

”For judgment will be merciless to one who has shown no mercy; but [to the one who has shown mercy] mercy triumphs [victoriously] over judgment.”

JAMES 2:13 AMP

”For to him who has shown no mercy the judgment [will be] merciless, but mercy [full of glad confidence] exults victoriously over judgment.”

James 2:13 AMPC

 

torstai 27. helmikuuta 2020

27.02.2020 Ps 115:13


”Herra siunaa niitä, jotka häntä pelkäävät, niin pieniä kuin suuriakin.”
Psalmit 115:13 FINRK
Psalm 115:13 Amplified Bible (AMP)

13 He will bless those who fear and worship the Lord [with awe-inspired reverence and submissive wonder],
Both the small and the great.

keskiviikko 26. helmikuuta 2020

26.02.2020 2 Piet 1 :3


”Hänen jumalallinen voimansa on lahjoittanut meille hänen tuntemisensa kautta kaiken, mitä tarvitaan elämään ja jumalanpelkoon. Hän on kutsunut meidät omalla kirkkaudellaan ja voimallaan”
2. Pietari 1:3 FINRK
”For His divine power has bestowed on us [absolutely] everything necessary for [a dynamic spiritual] life and godliness, through true and personal knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.”
2 PETER 1:3 AMP
”For His divine power has bestowed upon us all things that [are requisite and suited] to life and godliness, through the [full, personal] knowledge of Him Who called us by and to His own glory and excellence (virtue).”
2 Peter 1:3 AMPC
”By his divine power, God has given us everything we need for living a godly life. We have received all of this by coming to know him, the one who called us to himself by means of his marvelous glory and excellence.”
2 Peter 1:3 NLT

tiistai 25. helmikuuta 2020

25.02.2020 5 Moos 30:19


5 Moos 30:19 Raamattu 1933/38

19 Minä otan tänä päivänä taivaan ja maan todistajiksi teitä vastaan, että minä olen pannut sinun eteesi elämän ja kuoleman, siunauksen ja kirouksen. Niin valitse siis elämä, että sinä ja sinun jälkeläisesi eläisitte.

Deuteronomy 30:19 Amplified Bible (AMP)

19 I call heaven and earth as witnesses against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse; therefore, you shall choose life in order that you may live, you and your descendants,

maanantai 24. helmikuuta 2020

24.02.2020 1 Tim 2:4


1Tim. 2:4 KR33/38 joka tahtoo, että kaikki ihmiset pelastuisivat ja tulisivat tuntemaan totuuden.

1 Timothy 2:4 Amplified Bible (AMP)

4 who [a]wishes all people to be saved and to come to the knowledge and recognition of the [divine] truth.

Footnotes:    1 Timothy 2:4 Salvation is offered to everyone, but each individual must choose to accept or reject God’s gracious offer.

 

perjantai 21. helmikuuta 2020

23.02.2020 Sananlaskut 13:9


”Oikeamielisten valo sädehtii ja loistaa, mutta jumalattomien lamppu sammuu.”
Sananlaskut 13:9 FB92
”Vanhurskasten valkeus tekee iloiseksi, vaan jumalattomain kynttilä sammuu.”
Sananlaskut 13:9 FI1776
”The light of the [uncompromisingly] righteous [is within him–it grows brighter and] rejoices, but the lamp of the wicked [furnishes only a derived, temporary light and] shall be put out shortly.”
Proverbs 13:9 AMPC
”The light of the righteous [within him—grows brighter and] rejoices, But the lamp of the wicked [is a temporary light and] goes out.”
PROVERBS 13:9 AMP
”The life of the godly is full of light and joy, but the light of the wicked will be snuffed out.”
Proverbs 13:9 NLT

22.02.2020 Ps 91:4


”Suullaan hän suojaa sinua, hänen siipiensä alla sinä saat turvan. Hänen totuutensa on kilpi ja suojus.” Psalmit 91:4 FINRK
”Hän levittää siipensä yllesi, ja sinä olet turvassa niiden alla. Hänen uskollisuutensa on sinulle muuri ja kilpi.”
Psalmit 91:4 FB92

”He will cover you with his feathers. He will shelter you with his wings. His faithful promises are your armor and protection."
Psalms 91:4 NLT
”He will cover you and completely protect you with His pinions, And under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and a wall.”
PSALMS 91:4 AMP
”[Then] He will cover you with His pinions, and under His wings shall you trust and find refuge; His truth and His faithfulness are a shield and a buckler.”
Psalm 91:4 AMPC

 

21.02.2020 Ps 119:169

”Nouskoon huutoni sinun eteesi, Herra! Anna minulle ymmärrystä, tee sanasi mukaan!”
Psalmit 119:169 FB92
”O Lord, listen to my cry; give me the discerning mind you promised.”
Psalms 119:169 NLT
”Let my [mournful] cry come before You, O LORD; Give me understanding [the ability to learn and a teachable heart] according to Your word [of promise].”
PSALMS 119:169 AMP
”Let my mournful cry and supplication come [near] before You, O Lord; give me understanding (discernment and comprehension) according to Your word [of assurance and promise].”
Psalm 119:169 AMPC

torstai 20. helmikuuta 2020

20.02.2020 Fil 3:9


KR 1933/-38 Fil. 3:9 ja minun havaittaisiin olevan hänessä ja omistavan, ei omaa vanhurskautta, sitä, joka laista tulee, vaan sen, joka tulee Kristuksen uskon kautta, sen vanhurskauden, joka tulee Jumalasta uskon perusteella; 

Biblia (1776) Fil. 3:9 Ja hänessä löydettäisiin, ettei minun vanhurskauteni laista olisi, vaan joka tulee uskosta Kristuksen päälle, nimittäin se vanhurskaus, joka Jumalalta uskolle omistetaan, 

Filippiläisille 3:9 FINRK

”ja minun havaittaisiin olevan hänessä ja omistavan, ei omaa vanhurskautta, joka tulee laista, vaan sen, joka tulee uskosta Kristukseen, sen vanhurskauden, joka tulee Jumalasta uskon perusteella.”

Filippiläiskirje 3:9 FB92

”ja jotta kävisi ilmi, että kuulun hänelle. Näin minulla ei enää ole mitään omaa, lain noudattamiseen erustuvaa vanhurskautta, vaan se vanhurskaus, jonka perustana on usko Kristukseen ja jonka Jumala antaa sille, joka uskoo.”

Fil 3:9NIV 

and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God on the basis of faith.

Philippians 3:9 NLT

”and become one with him. I no longer count on my own righteousness through obeying the law; rather, I become righteous through faith in Christ. For God’s way of making us right with himself depends on faith.”

PHILIPPIANS 3:9 AMP

”and may be found in Him [believing and relying on Him], not having any righteousness of my own derived from [my obedience to] the Law and its rituals, but [possessing] that [genuine righteousness] which comes through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith.”

Philippians 3:9 AMPC

”And that I may [actually] be found and known as in Him, not having any [self-achieved] righteousness that can be called my own, based on my obedience to the Law's demands (ritualistic uprightness and supposed right standing with God thus acquired), but possessing that [genuine righteousness] which comes through faith in Christ (the Anointed One), the [truly] right standing with God, which comes from God by [saving] faith.”

keskiviikko 19. helmikuuta 2020

19.02.2020 Ps 119:105, Ps 23:1-2


Ps 119:105 KR33/38 Sinun sanasi on minun jalkaini lamppu ja valkeus minun tielläni.
Ps 119:105B1776 Sinun sanas on minun jalkaini kynttilä, ja valkeus teilläni.
Psalms 119:105 NLT "Your word is a lamp to guide my feet and a light for my path."
Daavidin psalmi. Herra on minun paimeneni, ei minulta mitään puutu. Vihreille niityille hän vie minut lepäämään, tyynten vetten äärelle hän minut johdattaa.”
Psalmit 23:1-2 FINRK
”The LORD is my Shepherd [to feed, to guide and to shield me], I shall not want. He lets me lie down in green pastures; He leads me beside the still and quiet waters.”
PSALMS 23:1-2 AMP
”THE Lord is my Shepherd [to feed, guide, and shield me], I shall not lack. He makes me lie down in [fresh, tender] green pastures; He leads me beside the still and restful waters. [Rev. 7:17.]”
Psalm 23:1-2 AMPC
”The Lord is my shepherd; I have all that I need. He lets me rest in green meadows; he leads me beside peaceful streams.”
Psalms 23:1-2 NLT



tiistai 18. helmikuuta 2020

18.02.2020 Mat 16:12


”Silloin he ymmärsivät, ettei hän käskenyt karttamaan leivän hapatusta vaan fariseusten ja saddukeusten oppia.”
Matteus 16:12 FINRK
Matthew 16:12 AMPC Then they discerned that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
”Kuinka te ette käsitä, etten minä puhunut teille leivästä? Karttakaa fariseusten ja saddukeusten hapatusta!””
Matteus 16:11 FINRK
”How is it that you fail to understand that I was not talking to you about bread? But beware of the leaven (ferment) of the Pharisees and Sadducees.”
Matthew 16:11 AMPC

maanantai 17. helmikuuta 2020

17.02.2020 Ef 5:5,14


sillä kaikki, mikä tulee ilmi, on valoa. Sen vuoksi sanotaan: ”Herää, sinä joka nukut, ja nouse kuolleista, niin Kristus sinua valaisee!””
Efesolaisille 5:8, 14 FINRK
”For once you were darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of Light [lead the lives of those native-born to the Light].
Therefore He says, Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall shine (make day dawn) upon you and give you light. [Isa. 26:19; 60:1, 2.]”
Ephesians 5:8, 14 AMPC
”For once you were darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of Light [live as those who are native-born to the Light]
For this reason He says, “Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine [as dawn] upon you and give you light.””
EPHESIANS 5:8, 14 AMP
”For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!
for the light makes everything visible. This is why it is said, “Awake, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will give you light.””
Ephesians 5:8, 14 NLT

perjantai 14. helmikuuta 2020

16.02.2020 Ef 6:10

”Lopuksi: vahvistukaa Herrassa ja hänen väkevässä voimassaan.”
Efesolaisille 6:10 FINRK
”In conclusion, be strong in the Lord [be empowered through your union with Him]; draw your strength from Him [that strength which His boundless might provides].”
Ephesians 6:10 AMPC
”In conclusion, be strong in the Lord [draw your strength from Him and be empowered through your union with Him] and in the power of His [boundless] might.”
EPHESIANS 6:10 AMP
”A final word: Be strong in the Lord and in his mighty power.”
Ephesians 6:10 NLT

15.02.2020 Ef 4:24

Ef 4:24 KR33/38
ja pukea päällenne uusi ihminen, joka Jumalan mukaan on luotu totuuden vanhurskauteen ja pyhyyteen.
Ef 4:24 B1776 Ja pukekaat päällenne uusi ihminen, joka Jumalan jälkeen luotu on, totisessa vanhurskaudessa ja pyhyydessä.
Ef 4:24 FINRK
”ja pukea yllenne uusi ihminen, joka on luotu Jumalan kuvan mukaisesti JUMALAN MUKAISESTI totuuden vanhurskauteen ja pyhyyteen.”
Efesolaisille 4:24 FINRK
Ef4:24AMP
”and put on the new self [the regenerated and renewed nature], created in God’s image, [godlike] in the righteousness and holiness of the truth [living in a way that expresses to God your gratitude for your salvation].”
EPHESIANS 4:24 AMP
Ef 4:24 AMPC
”And put on the new nature (the regenerate self) created in God's image, [Godlike] in true righteousness and holiness.”
Ephesians 4:24 AMPC
Ef 4:24 NLT
”Put on your new nature, created to be like God—truly righteous and holy.”
Ephesians 4:24 NLT

14.02.2020 Ps 18:29-34


Ps 18:31-37KR33/38

18:31 Jumalan tie on nuhteeton, Herran sana tulessa koeteltu. Hän on kaikkien kilpi, jotka häneen turvaavat. 
18:32 Sillä kuka muu on Jumala kuin Herra, ja kuka pelastuksen kallio, paitsi meidän Jumalamme -

18:33 se Jumala, joka minut voimalla vyöttää ja tekee minun tieni nuhteettomaksi,

18:34 tekee minun jalkani nopeiksi niinkuin peurat ja asettaa minut kukkuloilleni, 

18:35 joka opettaa minun käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijousta jännittämään!

18:36 Sinä annat minulle pelastuksen kilven, ja sinun oikea kätesi minua tukee; sinun laupeutesi tekee minut suureksi. 

18:37 Sinä annat minun askeleilleni avaran tilan, ja minun jalkani eivät horju. 


”Sinä, Herra, sytytät minun lamppuni, sinä, Jumala, tuot pimeyteeni valon. Sinun avullasi minä ryntään yli vallien, Jumalani avulla minä hyppään muurien yli. Jumalan ohjeet ovat täydelliset, Herran sana on kirkas ja puhdas. Kuin kilpi hän suojaa niitä, jotka hakevat hänestä turvaa. Kuka on Jumala, jollei Herra, kuka on turvamme, jollei Jumalamme? Jumala vyöttää minut voimalla, hän osoittaa minulle oikean tien.”
Psalmit 18:29-33 FB92
Sinä saat minun lamppuni loistamaan. Herra, minun Jumalani, valaisee pimeyteni. Sinun avullasi minä juoksen kiinni rosvojoukon, Jumalani avulla hyppään yli muurin. Jumalan tie on täydellinen, Herran sana tulessa koeteltu. Hän on kilpenä kaikille, jotka häneen turvaavat. Sillä kuka muu on Jumala paitsi Herra, ja kuka on kallio paitsi meidän Jumalamme? Hän on Jumala, joka vyöttää minut voimalla ja tekee minun tieni nuhteettomaksi. Hän tekee minun jalkani peuran jalkojen kaltaisiksi ja asettaa minut kukkuloilleni.”
Psalmit 18:29-34 FINRK
”In your strength I can crush an army; with my God I can scale any wall. God’s way is perfect. All the Lord’s promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection. For who is God except the Lord? Who but our God is a solid rock? God arms me with strength, and he makes my way perfect. He makes me as surefooted as a deer, enabling me to stand on mountain heights. He trains my hands for battle; he strengthens my arm to draw a bronze bow.”
Psalms 18:29-34 NLT
”For by You I can run through a troop, and by my God I can leap over a wall. As for God, His way is perfect! The word of the Lord is tested and tried; He is a shield to all those who take refuge and put their trust in Him. For who is God except the Lord? Or who is the Rock save our God, The God who girds me with strength and makes my way perfect? He makes my feet like hinds' feet [able to stand firmly or make progress on the dangerous heights of testing and trouble]; He sets me securely upon my high places. He teaches my hands to war, so that my arms can bend a bow of bronze.”
Psalm 18:29-34 AMPC
”For by You I can crush a troop, And by my God I can leap over a wall. As for God, His way is blameless. The word of the LORD is tested [it is perfect, it is faultless]; He is a shield to all who take refuge in Him. For who is God, but the LORD? Or who is a rock, except our God, The God who encircles me with strength And makes my way blameless? He makes my feet like hinds’ feet [able to stand firmly and tread safely on paths of testing and trouble]; He sets me [securely] upon my high places. He trains my hands for war, So that my arms can bend a bow of bronze.”
PSALMS 18:29-34 AMP

torstai 13. helmikuuta 2020

13.02.2020 Ps 84:13


”Herra Sebaot, autuas se ihminen, joka luottaa sinuun!”
Psalmit 84:13 FINRK
”Autuas se, joka turvaa sinuun, Herra Sebaot!”
Psalmit 84:13 FB92
Ps 84:13KR33/38
Herra Sebaot, autuas se ihminen, joka sinuun turvaa!
Ps 84:13B1776
Herra Zebaot, autuas on se ihminen, joka sinuun uskaltaa.
”O Lord of hosts, blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man who trusts in You [leaning and believing on You, committing all and confidently looking to You, and that without fear or misgiving]!”
Psalm 84:12 AMPC
”O LORD of hosts, How blessed and greatly favored is the man who trusts in You [believing in You, relying on You, and committing himself to You with confident hope and expectation].”
PSALMS 84:12 AMP
”O Lord of Heaven’s Armies, what joy for those who trust in you.”
Psalms 84:12 NLT

 

keskiviikko 12. helmikuuta 2020

12.02.2020 Room 8:37


Mutta kaikissa näissä ahdingoissa meille antaa riemuvoiton hän, joka on meitä rakastanut.
Roomalaiskirje 8:37 FB92
Näissä kaikissa me kuitenkin saamme täydellisen voiton hänen kauttaan, joka on meitä rakastanut.
Roomalaisille 8:37 FINRK
Yet in all these things we are more than conquerors and gain an overwhelming victory through Him who loved us [so much that He died for us]. ROMANS 8:37 AMP
Yet amid all these things we are more than conquerors and gain a surpassing victory through Him Who loved us. Romans 8:37 AMPC
No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us. Romans 8:37 NLT

No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
Romans 8:37 NIV

tiistai 11. helmikuuta 2020

11.02.2020 Luuk 21:37


Valvokaa siis joka aika ja rukoilkaa, että saisitte voimaa paetaksenne tätä kaikkea, mikä tuleva on, ja seisoaksenne Ihmisen Pojan edessä."

Luuk 21:37KR33/38

Sentähden valvokaat ja aina rukoilkaat, että te mahdolliset olisitte kaikkia näitä välttämään, jotka pitää tapahtuman, ja seisomaan Ihmisen Pojan edessä. Luuk 21:37 B1776

Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man. KJV 1789

maanantai 10. helmikuuta 2020

10.02.2020 Ps 119:176


KR 1933/-38

Ps. 119:176 Minä olen eksyksissä kuin kadonnut lammas; etsi palvelijaasi, sillä minä en unhota sinun käskyjäsi.

Biblia (1776)

Ps. 119:176 Minä olen eksyvä niinkuin kadotettu lammas, etsi sinun palveliaas; sillä en minä unohda sinun käskyjäs.

KJV (1789)

Ps. 119:176 I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.

perjantai 7. helmikuuta 2020

09.02.2020 Ps 34:8


”Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka pelkäävät Herraa, ja vapauttaa heidät.”

Psalmit 34:8 FINRK

”Herran enkeli on asettunut vartioon. Hän suojaa niitä, jotka palvelevat Herraa, ja pelastaa heidät.” Psalmit 34:8 FB92

Psalm 34:7 Amplified Bible (AMP)

7 The [a]angel of the Lord encamps around those who fear Him [with awe-inspired reverence and worship Him with obedience],
And He rescues [each of] them.



08.02.2020 Gal 5:6


Gal. 5:6 KR 1933/38 Sillä Kristuksessa Jeesuksessa ei auta ympärileikkaus eikä ympärileikkaamattomuus, vaan rakkauden kautta vaikuttava usko

”Kristuksessa Jeesuksessa on yhdentekevää, onko ihminen ympärileikattu vai ei. Ainoa tärkeä on rakkautena vaikuttava usko.”

Galatalaiskirje 5:6 FB92

”For when we place our faith in Christ Jesus, there is no benefit in being circumcised or being uncircumcised. What is important is faith expressing itself in love.”

Galatians 5:6 NLT

”For [if we are] in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but only faith activated and expressed and working through love.”

GALATIANS 5:6 AMP

”For [if we are] in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith activated and energized and expressed and working through love.”

Galatians 5:6 AMPC

07.02.2020 Ps 115:13


”Herra siunaa niitä, jotka häntä pelkäävät, niin pieniä kuin suuriakin.”
Psalmit 115:13 FINRK
Psalm 115:13 Amplified Bible (AMP)

13 He will bless those who fear and worship the Lord [with awe-inspired reverence and submissive wonder],
Both the small and the great.

torstai 6. helmikuuta 2020

06.02.2020 2 Piet 1:3

”Hänen jumalallinen voimansa on lahjoittanut meille hänen tuntemisensa kautta kaiken, mitä tarvitaan elämään ja jumalanpelkoon. Hän on kutsunut meidät omalla kirkkaudellaan ja voimallaan”
2. Pietari 1:3 FINRK
”For His divine power has bestowed on us [absolutely] everything necessary for [a dynamic spiritual] life and godliness, through true and personal knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.”
2 PETER 1:3 AMP
”For His divine power has bestowed upon us all things that [are requisite and suited] to life and godliness, through the [full, personal] knowledge of Him Who called us by and to His own glory and excellence (virtue).”
2 Peter 1:3 AMPC
”By his divine power, God has given us everything we need for living a godly life. We have received all of this by coming to know him, the one who called us to himself by means of his marvelous glory and excellence.”
2 Peter 1:3 NLT

keskiviikko 5. helmikuuta 2020

05.02.2020 Joh 8:32


Joh 8:32 KR33/38
"ja te tulette tuntemaan totuuden, ja totuus on tekevä teidät vapaiksi."
Joh 6:32 B1776
Ja teidän pitää totuuden ymmärtämän, ja totuuden pitää teidät vapahtaman.
”And you will know the truth [regarding salvation], and the truth will set you free [from the penalty of sin].”” JOHN 8:32 AMP

tiistai 4. helmikuuta 2020

04.02.2020 Room 15:13


KR 1933/-38 Room. 15:13 Mutta toivon Jumala täyttäköön teidät kaikella ilolla ja rauhalla uskossa, niin että teillä olisi runsas toivo Pyhän Hengen voiman kautta
Biblia (1776) Room. 15:13 Mutta toivon Jumala täyttäköön teitä kaikella riemulla ja rauhalla uskossa, että teillä Pyhän Hengen voiman kautta yltäkylläinen toivo olis. 

Romans 15:13 Amplified Bible (AMP)

13 May the God of hope fill you with all joy and peace in believing [through the experience of your faith] that by the power of the Holy Spirit you will abound in hope and overflow with confidence in His promises.

maanantai 3. helmikuuta 2020

03.02.2020 Jes 65:24


Jes. 65:24 KR33/38  Ennenkuin he huutavat, minä vastaan, heidän vielä puhuessaan minä kuulen

Biblia (1776)
Jes. 65:24 Ja tapahtuu, että ennenkuin he huutavat, tahdon minä vastata; koska he vielä puhuvat, tahdon  minä kuulla. 

KJV (1789)
Jes. 65:24 And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.