torstai 28. helmikuuta 2019

28.02.2019 Matt 11:28-30


Matt 11:28-30 FINRK Tulkaa minun luokseni!  

28. ”Tulkaa minun luokseni, kaikki te, jotka teette raskasta työtä ja kannatte taakkoja, niin minä annan teille levon.Jer. 31:25; Joh. 7:37

29. Ottakaa minun ikeeni päällenne ja oppikaa minusta, sillä minä olen sävyisä ja nöyrä sydämeltäni. Näin te löydätte levon sielullenne,

30. sillä minun ikeeni on sopiva ja minun kuormani on kevyt.” 1. Joh. 5:3

Matthew 11Amplified Bible (AMP) 28 “Come to Me, all who are weary and heavily burdened [by religious rituals that provide no peace], and I will give you rest [refreshing your souls with salvation].
29 Take My yoke upon you and learn from Me [following Me as My disciple], for I am gentle and humble in heart, and you will find rest (renewal, blessed quiet) for your souls. 30 For My yoke is easy [to bear] and My burden is light.”

Matthew 11The Message (MSG) 28-30 “Are you tired? Worn out? Burned out on religion? Come to me. Get away with me and you’ll recover your life. I’ll show you how to take a real rest. Walk with me and work with me—watch how I do it. Learn the unforced rhythms of grace. I won’t lay anything heavy or ill-fitting on you. Keep company with me and you’ll learn to live freely and lightly.”

Matthew 11Living Bible (TLB) 28 Come to me and I will give you rest—all of you who work so hard beneath a heavy yoke. Wear my yoke—for it fits perfectly—and let me teach you; for I am gentle and humble, and you shall find rest for your souls; for I give you only light burdens.”

Matthew 11:29 NLT "Take my yoke upon you. Let me teach you, because I am humble and gentle at heart, and you will find rest for your souls."

 

keskiviikko 27. helmikuuta 2019

27.02.2019 Jaak 1:17, 5:7


”Kaikkinainen hyvä anto ja kaikkinainen täydellinen lahja tulee ylhäältä valkeuden Isältä, jonka tykönä ei ole muutosta eikä valkeuden ja pimeyden vaihetusta.”Jaakobin kirje 1:17 FI1776

”Every good thing given and every perfect gift is from above; it comes down from the Father of lights [the Creator and Sustainer of the heavens], in whom there is no variation [no rising or setting] or shadow cast by His turning [for He is perfect and never changes].”

JAMES 1:17 AMP

”Every good gift and every perfect (free, large, full) gift is from above; it comes down from the Father of all [that gives] light, in [the shining of] Whom there can be no variation [rising or setting] or shadow cast by His turning [as in an eclipse].”James 1:17 AMPC
Jaak 5:7 Raamattu 1933/38 (R1933)
Niin olkaa kärsivällisiä, veljet, Herran tulemukseen asti. Katso, peltomies odottaa maan kallista hedelmää, kärsivällisesti sitä vartoen, kunnes saa syksyisen sateen ja keväisen.

James 5:7 AMPC So be patient, brethren, [as you wait] till the coming of the Lord. See how the farmer waits expectantly for the precious harvest from the land. [See how] he keeps up his patient [vigil] over it until it receives the early and late rains.

 

tiistai 26. helmikuuta 2019

26.02.2019 Ps 34:7


Ps 34:7:FINRK ”Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista ahdistuksista. Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka pelkäävät Herraa, ja vapauttaa heidät. Maistakaa ja nähkää, että Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa! Pelätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääviltä ei puutu mitään.”

Ps 34:6-9 AMPC  ”This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles. The Angel of the Lord encamps around those who fear Him [who revere and worship Him with awe] and each of them He delivers. [Ps. 18:1; 145:20.] O taste and see that the Lord [our God] is good! Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man who trusts and takes refuge in Him. [I Pet. 2:2, 3.] O fear the Lord, you His saints [revere and worship Him]! For there is no want to those who truly revere and worship Him with godly fear.”

maanantai 25. helmikuuta 2019

25.02.2019 Jer 17:7


”Siunattu on se mies, joka luottaa Herraan ja panee turvansa häneen!”

Jeremia 17:7 FB92

”Mutta se mies on siunattu, joka luottaa Herraan; ja Herra on hänen turvansa.”

Jeremia 17:7 FI1776

”“Blessed [with spiritual security] is the man who believes and trusts in and relies on the LORD And whose hope and confident expectation is the LORD.”

JEREMIAH 17:7 AMP

”[Most] blessed is the man who believes in, trusts in, and relies on the Lord, and whose hope and confidence the Lord is.”

Jeremiah 17:7 AMPC

”“But blessed are those who trust in the Lord and have made the Lord their hope and confidence.”

Jeremiah 17:7 NLT

perjantai 22. helmikuuta 2019

24.02.2019 Ps 127:2


”Turhaan te nousette varhain, turhaan valvotte myöhään ja raadatte leipänne tähden. Yhtä lailla Herra antaa omilleen, vaikka he nukkuisivat.”

Psalmit 127:2 FB92

”Se on turha, että te varhain nousette ja hiljain maata menette, ja syötte leipänne surulla; sillä hän antaa ystävillensä heidän maatessansa.”

Psalmit 127:2 FI17 laitoin j76

”It is vain for you to rise early, To retire late, To eat the bread of anxious labors-- For He gives [blessings] to His beloved even in his sleep.”

PSALM 127:2 AMP

”It is vain for you to rise up early, to take rest late, to eat the bread of [anxious] toil–for He gives [blessings] to His beloved in sleep.”

Psalm 127:2 AMPC

23.02.2019 Matt 8:17


”jotta kävisi toteen profeetta Jesajan kautta puhuttu sana: ”Hän otti päälleen meidän sairautemme ja kantoi meidän tautimme.””

Matteus 8:17 FINRK

”so that He fulfilled what was spoken by the prophet Isaiah: “HE HIMSELF TOOK OUR INFIRMITIES [upon Himself] AND CARRIED AWAY OUR DISEASES.””

MATTHEW 8:17 AMP

22.02.2019 Jaak 1:5


”Jos kuitenkin joltakulta teistä puuttuu viisautta, pyytäköön sitä Jumalalta. Hän on saava pyytämänsä, sillä Jumala antaa auliisti kaikille, ketään soimaamatta.”Jaakobin kirje 1:5 FB92

”Mutta jos joltain teistä viisautta puuttuis, hän anokaan sitä Jumalalta, joka hänelle antaa yksinkertaisesti, ja ei soimaa, ja se hänelle annetaan.”Jaakobin kirje 1:5 FI1776

”If any of you is deficient in wisdom, let him ask of the giving God [Who gives] to everyone liberally and ungrudgingly, without reproaching or faultfinding, and it will be given him.”

James 1:5 AMPC

”If any of you lacks wisdom [to guide him through a decision or circumstance], he is to ask of [our benevolent] God, who gives to everyone generously and without rebuke or blame, and it will be given to him.” JAMES 1:5 AMP

torstai 21. helmikuuta 2019

21.02.2019 Markus 4:39


”Herättyään hän nuhteli tuulta ja sanoi järvelle: ”Vaikene, ole hiljaa!” Niin tuuli asettui, ja tuli aivan tyven.”Markus 4:39 FINRK

”Silloin hän nousi, nuhteli tuulta ja käski merta: »Vaikene, ole hiljaa!» Tuuli asettui, ja tuli aivan tyven.”Markus 4:39 FB92

”And He arose and rebuked the wind and said to the sea, Hush now! Be still (muzzled)! And the wind ceased (sank to rest as if exhausted by its beating) and there was [immediately] a great calm (a perfect peacefulness).”Mark 4:39 AMPC

”And He got up and [sternly] rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still (muzzled)!” And the wind died down [as if it had grown weary] and there was [at once] a great calm [a perfect peacefulness].”MARK 4:39 AMP

”When Jesus woke up, he rebuked the wind and said to the waves, “Silence! Be still!” Suddenly the wind stopped, and there was a great calm.”Mark 4:39 NLT

keskiviikko 20. helmikuuta 2019

20.02.2019 1 Joh 5:14


”Ja tämä on se turva, joka meillä on häneen, että jos me jotakin anomme hänen tahtonsa jälkeen, niin hän meitä kuulee.”

1. Johanneksen kirje 5:14 FI1776

”Me saamme rohkeasti lähestyä Jumalaa uskoen, että hän kuulee meitä, mitä sitten pyydämmekin hänen tahtonsa mukaisesti.”

1. Johanneksen kirje 5:14 FB92

 ”Tämä on se rohkea luottamus, joka meillä on häneen: jos me anomme jotakin hänen tahtonsa mukaan, hän kuulee meitä.”

1. Johannes 5:14 FINRK

”And this is the confidence (the assurance, the privilege of boldness) which we have in Him: [we are sure] that if we ask anything (make any request) according to His will (in agreement with His own plan), He listens to and hears us.”

1 John 5:14 AMPC

tiistai 19. helmikuuta 2019

19.02.2019 Ps 71:19-24


”Jumala, sinun vanhurskautesi ulottuu korkeuksiin, sinun, joka teet suuria tekoja. Jumala, kuka on sinun vertaisesi? Sinä, joka olet antanut minun kokea monia vaikeita ahdistuksia, sinä virvoitat minut ja nostat minut jälleen ylös maan syvyyksistä. Anna minun arvoni kasvaa, käänny puoleeni ja lohduta minua. Silloin minä kiitän harppua soittaen sinua, sinun uskollisuuttasi, Jumalani. Soitan lyyralla ylistystä sinulle, sinä Israelin Pyhä. Huuleni riemuitsevat, kun laulan sinulle ylistystä, niin myös sieluni, jonka olet lunastanut. Kaiken päivää minun kieleni kertoo sinun vanhurskaudestasi, sillä häpeän ja pilkan kohteiksi joutuvat ne, jotka hankkivat minulle pahaa.”

Psalmit 71:19-24 FINRK

”Your righteousness also, O God, is very high [reaching to the heavens], You Who have done great things; O God, who is like You, or who is Your equal? You Who have shown us [all] troubles great and sore will quicken us again and will bring us up again from the depths of the earth. Increase my greatness (my honor) and turn and comfort me. I will also praise You with the harp, even Your truth and faithfulness, O my God; unto You will I sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. My lips shall shout for joy when I sing praises to You, and my inner being, which You have redeemed. My tongue also shall talk of Your righteousness all the day long; for they are put to shame, for they are confounded, who seek and demand my hurt.”

Psalm 71:19-24 AMPC

maanantai 18. helmikuuta 2019

18.02.2019 Ps 71:8


”Suuni on täynnä sinun kiitostasi, kaiken päivää sinun ihanuutesi ylistystä.

Mutta minä odotan ja toivon alati ja ylistän sinua yhä enemmän. Suuni kertoo sinun vanhurskaudestasi, kaiken päivää sinun pelastusteoistasi, vaikka en tunnekaan niiden määrää.”

Psalmit 71:8, 14-15 FINRK

”My mouth shall be filled with Your praise and with Your honor all the day.

But I will hope continually, and will praise You yet more and more. My mouth shall tell of Your righteous acts and of Your deeds of salvation all the day, for their number is more than I know.”

Psalm 71:8, 14-15 AMPC

perjantai 15. helmikuuta 2019

17.02.2019 Ps 78:70-72


”Hän valitsi palvelijansa Daavidin, otti hänet lammastarhoista ja toi hänet imettävien lammasten jäljestä kaitsemaan kansaansa Jaakobia ja perintöosaansa Israelia. Ja Daavid kaitsi heitä vilpittömin sydämin, johti heitä taitavalla kädellä.”

Psalmit 78:70-72 FINRK

”He chose his servant David, calling him from the sheep pens. He took David from tending the ewes and lambs and made him the shepherd of Jacob’s descendants— God’s own people, Israel. He cared for them with a true heart and led them with skillful hands.”

Psalms 78:70-72 NLT

Psalm 78:70 AMPC He chose David His servant and took him from the sheepfolds; [I Sam. 16:11, 12.]

16.02.2019 Joh 6:40


”Minun Isäni tahto on, että jokaisella, joka näkee Pojan ja uskoo häneen, on iankaikkinen elämä. Ja minä herätän hänet viimeisenä päivänä.””

Johannes 6:40 FINRK

John 6:40 AMPC For this is My Father's will and His purpose, that everyone who sees the Son and believes in and cleaves to and trusts in and relies on Him should have eternal life, and I will raise him up [from the dead] at the last day.

15.02.2019 Hebr 9:14


Hebr 9:14 KR 1938 kuinka paljoa enemmän on Kristuksen veri, hänen, joka iankaikkisen Hengen kautta uhrasi itsensä viattomana Jumalalle, puhdistava meidän omantuntomme kuolleista teoista palvelemaan elävää Jumalaa!

Hebr 9:14 KJV 1789

How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?

Hebrews 9:14 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

14 How much more surely shall the blood of Christ, Who [a]by virtue of [His] eternal Spirit [His own preexistent [b]divine personality] has offered Himself as an unblemished sacrifice to God, purify our consciences from dead works and lifeless observances to serve the [ever] living God?

torstai 14. helmikuuta 2019

14.02.2019 Ps 9:12


Psalmien 9:12 Raamattu 1933/38 (R1933)

12 Veisatkaa kiitosta Herralle, joka Siionissa asuu, julistakaa kansojen keskuudessa hänen suuria tekojaan.

Psalm 9:12 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

12 For He Who avenges the blood [of His people shed unjustly] remembers them; He does not forget the cry of the afflicted (the poor and the humble).

keskiviikko 13. helmikuuta 2019

13.02.2019 Ps 89:14-22


”Sinulla on voimallinen käsivarsi, sinun kätesi on väkevä, oikea kätesi on kohotettu.

Vanhurskaus ja oikeus ovat sinun valtaistuimesi perustus.

Armo ja totuus käyvät kasvojesi edellä.

Onnellinen se kansa, joka tuntee juhlariemun ja vaeltaa sinun kasvojesi valossa, Herra!

Sinun nimessäsi he riemuitsevat kaiken päivää, sinun vanhurskaudessasi heidät korotetaan.

Sinä olet heidän voimansa ja kaunistuksensa, ja armossasi sinä kohotat meidän sarvemme.

Herra on meidän kilpemme, Israelin Pyhä meidän kuninkaamme. Muinoin sinä puhuit hurskaillesi näyssä ja sanoit: ”Olen antanut avun sankarille, olen korottanut kansan keskeltä nuorukaisen. Olen löytänyt palvelijani Daavidin. Olen voidellut pyhällä öljylläni hänet, jota käteni lujasti tukee ja jota käsivarteni vahvistaa.”Psalmit 89:14-22 FINRK

Rakkaudella Isältä: Taivaan ruhtinas oli omiensa joukossa.

 Jumalan suuri lahja oli annettu maailmalle.

Se oli iloksi köyhille sillä hän oli tullut tekemään heidät valtakuntansa perillisiksi.

Se oli iloksi rikkaille sillä hän opettaisi heidät hankkimaan ikuisia rikkauksia.

Se oli iloksi tietämättömille sillä hän antaisi heilleviisautta niin että he pelastuisivat.


Se oli iloksi oppineille sillä hänavaisi heille syvempiä salaisuuksia kuin he milloinkaan olivat tutkineet. Nyt ei ollut opetuslasten aika paastota. Heidän oli avattava sydämensä ottamaan vastaan hänen kirkkautensa voidakseen heijastaa valoa niille jotka istuivat pimeydessä ja kuoleman varjossa.
Psalm 89:14-22 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; mercy and loving-kindness and truth go before Your face.
15 Blessed (happy, fortunate, to be envied) are the people who know the joyful sound [who understand and appreciate the spiritual blessings symbolized by the feasts]; they walk, O Lord, in the light and favor of Your countenance!
16 In Your name they rejoice all the day, and in Your righteousness they are exalted.
17 For You are the glory of their strength [their proud adornment], and by Your favor our horn is exalted and we walk with uplifted faces!
18 For our shield belongs to the Lord, and our king to the Holy One of Israel.
19 Once You spoke in a vision to Your devoted ones and said, I have endowed one who is mighty [a hero, giving him the power to help—to be a champion for Israel]; I have exalted one chosen from among the people.
20 I have found David My servant; with My holy oil have I anointed him,
21 With whom My hand shall be established and ever abide; My arm also shall strengthen him.
22 The enemy shall not exact from him or do him violence or outwit him, nor shall the wicked afflict and humble him.


 

tiistai 12. helmikuuta 2019

12.02.2019 Apt 1:10-11


Apt 1:10-11 Raamattu 1933/38 (R1933)

10 Ja kun he katselivat taivaalle hänen mennessään, niin katso, heidän tykönänsä seisoi kaksi miestä valkeissa vaatteissa;

11 ja nämä sanoivat: "Galilean miehet, mitä te seisotte ja katsotte taivaalle? Tämä Jeesus, joka otettiin teiltä ylös taivaaseen, on tuleva samalla tavalla, kuin te näitte hänen taivaaseen menevän."

Acts 1:10-11 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

10 And while they were gazing intently into heaven as He went, behold, two men [dressed] in white robes suddenly stood beside them,

11 Who said, Men of Galilee, why do you stand gazing into heaven? This same Jesus, Who was caught away and lifted up from among you into heaven, will return in [just] the same way in which you saw Him go into heaven.

perjantai 8. helmikuuta 2019

11.02.2019 Ilm 1:7-8


Ilmestyskirja 1:7-8 Raamattu 1933/38 (R1933)

Katso, hän tulee pilvissä, ja kaikki silmät saavat nähdä hänet, niidenkin, jotka hänet lävistivät, ja kaikki maan sukukunnat vaikeroitsevat hänen tullessansa. Totisesti, amen.

"Minä olen A ja O", sanoo Herra Jumala, joka on ja joka oli ja joka tuleva on, Kaikkivaltias.

Revelation 1:7-8 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him; and all the tribes of the earth shall gaze upon Him and beat their breasts and mourn and lament over Him. Even so [must it be]. Amen (so be it).

I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, says the Lord God, He Who is and Who was and Who is to come, the Almighty (the Ruler of all).

10.02.2019 Matt 24:30


Matteuksen 24:30 Raamattu 1933/38 (R1933)

30 Ja silloin Ihmisen Pojan merkki näkyy taivaalla, ja silloin kaikki maan sukukunnat parkuvat; ja he näkevät Ihmisen Pojan tulevan taivaan pilvien päällä suurella voimalla ja kirkkaudella.

Matthew 24:30 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

30 Then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and then all the tribes of the earth will mourn and [a]beat their breasts and lament in anguish, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory [in brilliancy and splendor].

09.02.2019 Matt 25:31-34


Matteuksen 25:31-34 Raamattu 1933/38 (R1933)

31 Mutta kun Ihmisen Poika tulee kirkkaudessaan ja kaikki enkelit hänen kanssaan, silloin hän istuu kirkkautensa valtaistuimelle.

32 Ja hänen eteensä kootaan kaikki kansat, ja hän erottaa toiset toisista, niinkuin paimen erottaa lampaat vuohista.

33 Ja hän asettaa lampaat oikealle puolelleen, mutta vuohet vasemmalle.

34 Silloin Kuningas sanoo oikealla puolellaan oleville: 'Tulkaa, minun Isäni siunatut, ja omistakaa se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti.

Matthew 25:31-34 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

31 When the Son of Man comes in His glory (His majesty and splendor), and all the holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory.

32 All nations will be gathered before Him, and He will separate them [the people] from one another as a shepherd separates his sheep from the goats;

33 And He will cause the sheep to stand at His right hand, but the goats at His left.

34 Then the King will say to those at His right hand, Come, you blessed of My Father [you [a]favored of God and appointed to eternal salvation], inherit (receive as your own) the kingdom prepared for you from the foundation of the world.

08.02.2019 Luuk 4:16-21


Luukkaan 4:16-21 Raamattu 1933/38 (R1933)

16 Ja hän saapui Nasaretiin, jossa hänet oli kasvatettu, ja meni tapansa mukaan sapatinpäivänä synagoogaan ja nousi lukemaan.

17 Niin hänelle annettiin profeetta Esaiaan kirja, ja kun hän avasi kirjan, löysi hän sen paikan, jossa oli kirjoitettuna:

18 "Herran Henki on minun päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän on lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä saamista, päästämään sorretut vapauteen,

19 saarnaamaan Herran otollista vuotta".

20 Ja käärittyään kirjan kokoon hän antoi sen palvelijalle ja istuutui; ja kaikkien synagoogassa olevien silmät olivat häneen kiinnitetyt.

21 Niin hän rupesi puhumaan heille: "Tänä päivänä tämä kirjoitus on käynyt toteen teidän korvainne kuullen".

Luke 4:16-21 Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

16 So He came to Nazareth, [[a]that Nazareth] where He had been brought up, and He entered the synagogue, as was His custom on the Sabbath day. And He stood up to read.

17 And there was handed to Him [the roll of] the book of the prophet Isaiah. He opened (unrolled) the book and found the place where it was written,

18 The Spirit of the Lord [is] upon Me, because He has anointed Me [the Anointed One, the Messiah] to preach the good news (the Gospel) to the poor; He has sent Me to announce release to the captives and recovery of sight to the blind, to send forth as delivered those who are oppressed [who are downtrodden, bruised, crushed, and broken down by calamity],

19 To proclaim the accepted and acceptable year of the Lord [the day [b]when salvation and the free favors of God profusely abound].

20 Then He rolled up the book and gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were gazing [attentively] at Him.

21 And He began to speak to them: Today this Scripture has been fulfilled [c]while you are present and hearing.

torstai 7. helmikuuta 2019

07.02.2019 2 Tim 2:19-21


”Kuitenkin Jumalan vahva perustus pysyy lujana, ja siinä on tämä sinetti: ”Herra tuntee omansa” ja ”Luopukoon vääryydestä jokainen, joka mainitsee Herran nimen.” Suuressa talossa ei ole ainoastaan kulta- ja hopea-astioita vaan myös puu- ja saviastioita. Toiset ovat arvokkaaseen, toiset halpa-arvoiseen käyttöön. Jos siis joku puhdistaa itsensä kaikesta tuollaisesta, hänestä tulee astia arvokkaaseen käyttöön, pyhitetty, isännälleen hyödyllinen ja kaikkiin hyviin tekoihin valmis.”
2. Timoteus 2:19-21 FINRK
”Mutta Jumalan laskema perustus pysyy lujana, ja siinä on merkkinä nämä sanat: »Herra tuntee omansa» ja »Luopukoon vääryydestä jokainen, joka lausuu Herran nimen». Suuressa taloudessa ei ole vain kultaisia ja hopeisia astioita, vaan myös puusta ja savesta tehtyjä. Toiset on tarkoitettu arvokkaaseen, toiset arkiseen käyttöön. Siitä, joka puhdistaa itsensä kaikesta tuollaisesta, tulee arvokkaaseen käyttöön sopiva astia, pyhitetty, isännälleen hyödyllinen ja kaikkiin hyviin tarkoituksiin käyttökelpoinen.”
2. Timoteuskirje 2:19-21 FB92
”But God’s truth stands firm like a foundation stone with this inscription: “The Lord knows those who are his,” and “All who belong to the Lord must turn away from evil.” In a wealthy home some utensils are made of gold and silver, and some are made of wood and clay. The expensive utensils are used for special occasions, and the cheap ones are for everyday use. If you keep yourself pure, you will be a special utensil for honorable use. Your life will be clean, and you will be ready for the Master to use you for every good work.”
2 Timothy 2:19-21 NLT
”Nevertheless, the firm foundation of God [which He has laid] stands [sure and unshaken despite attacks], bearing this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of the Lord stand apart from wickedness and withdraw from wrongdoing.” Now in a large house there are not only vessels and objects of gold and silver, but also vessels and objects of wood and of earthenware, and some are for honorable (noble, good) use and some for dishonorable (ignoble, common). Therefore, if anyone cleanses himself from these things [which are dishonorable--disobedient, sinful], he will be a vessel for honor, sanctified [set apart for a special purpose and], useful to the Master, prepared for every good work.”
2 TIMOTHY 2:19-21 AMP
”But the firm foundation of (laid by) God stands, sure and unshaken, bearing this seal (inscription): The Lord knows those who are His, and, Let everyone who names [himself by] the name of the Lord give up all iniquity and stand aloof from it. [Num. 16:5; Isa. 26:13.] But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also [utensils] of wood and earthenware, and some for honorable and noble [use] and some for menial and ignoble [use]. So whoever cleanses himself [from what is ignoble and unclean, who separates himself from contact with contaminating and corrupting influences] will [then himself] be a vessel set apart and useful for honorable and noble purposes, consecrated and profitable to the Master, fit and ready for any good work.”
2 Timothy 2:19-21 AMPC