”Tässä on lopputulos kaikesta, mitä nyt on kuultu:
pelkää Jumalaa ja pidä hänen käskynsä. Tämä koskee jokaista ihmistä.”
Saarnaaja 12:13 FB92
”Loppupäätös kaikesta, mitä on kuultu, on tämä:
pelkää Jumalaa ja pidä hänen käskynsä. Niin tulee jokaisen ihmisen tehdä,”
Saarnaajan kirja 12:13 FINRK
”All has been heard; the end
of the matter is: Fear God [revere and worship Him, knowing that He is] and
keep His commandments, for this is the whole of man [the full, original purpose
of his creation, the object of God's providence, the root of character, the
foundation of all happiness, the adjustment to all inharmonious circumstances
and conditions under the sun] and the whole [duty] for every man.”
Ecclesiastes 12:13 AMPC”That’s the whole story. Here now is my final conclusion: Fear God and obey his commands, for this is everyone’s duty.”
Ecclesiastes 12:13 AMPC”That’s the whole story. Here now is my final conclusion: Fear God and obey his commands, for this is everyone’s duty.”
Ecclesiastes 12:13 NLT
”When all has been heard,
the end of the matter is: fear God [worship Him with awe-filled reverence,
knowing that He is almighty God] and keep His commandments, for this applies to
every person.”ECCLESIASTES 12:13 AMP
Ps
92 Raamattu 1933/38 (R1933)
92 Virsi, sapatinpäivä-laulu.
2 Hyvä on
Herraa kiittää ja veisata kiitosta sinun nimellesi, sinä Korkein,
3 aamulla
julistaa sinun armoasi ja yön tullen sinun totuuttasi
4 kymmenkielisillä
soittimilla ja harpuilla, kannelta soittaen.
5 Sillä sinä
ilahutat minua, Herra, töilläsi; minä riemuitsen sinun kättesi teoista.
6 Kuinka
suuret ovat sinun tekosi, Herra! Sinun ajatuksesi ovat ylen syvät.
7 Järjetön
mies ei tätä ymmärrä, eikä sitä älyä tomppeli.8 Kun
jumalattomat rehottavat niinkuin ruoho ja väärintekijät kaikki kukoistavat, on
se heidän ikuiseksi häviöksensä.
9 Mutta
sinä, Herra, olet korkea iankaikkisesti.
10 Sillä
katso, sinun vihollisesi, Herra, katso, sinun vihollisesi hukkuvat, kaikki
väärintekijät joutuvat hajallensa.
11 Mutta
minun sarveni sinä kohotat kuin villihärän sarvet; minut voidellaan tuoreella
öljyllä.
12 Ja iloiten
minun silmäni katsovat vainoojiani, minun korvani kuulevat noista pahoista,
jotka ovat nousseet minua vastaan.
13 Vanhurskas
viheriöitsee kuin palmupuu, hän kasvaa kuin Libanonin setri.
14 He ovat
istutetut Herran huoneeseen, he viheriöitsevät meidän Jumalamme kartanoissa.
15 Vielä
vanhuudessaan he tekevät hedelmää, ovat mehevät ja vihannat
16 ja
julistavat, että Herra on vanhurskas, hän, minun kallioni, ja ettei hänessä
vääryyttä ole.
Psalm 92 Amplified Bible, Classic
Edition (AMPC) Psalm 92
A Psalm. A song for the Sabbath day.
1 It is a good and
delightful thing to give thanks to the Lord, to sing praises [with musical
accompaniment] to Your name, O Most High,
2 To show forth Your
loving-kindness in the morning and Your faithfulness by night,
3 With an instrument of ten
strings and with the lute, with a solemn sound upon the lyre.
4 For You, O Lord, have made
me glad by Your works; at the deeds of Your hands I joyfully sing.
5 How great are Your doings, O
Lord! Your thoughts are very deep.
6 A man in his rude and
uncultivated state knows not, neither does a [self-confident] fool understand
this:
7 That though the wicked
spring up like grass and all evildoers flourish, they are doomed to be
destroyed forever.
8 But You, Lord, are on high
forever.
9 For behold, Your
adversaries, O Lord, for behold, Your enemies shall perish; all the evildoers
shall be scattered.
10 But my horn (emblem of
excessive strength and stately grace) You have exalted like that of a wild ox;
I am anointed with fresh oil.
11 My eye looks upon those who
lie in wait for me; my ears hear the evildoers that rise up against me.
12 The [uncompromisingly]
righteous shall flourish like the palm tree [be long-lived, stately, upright,
useful, and fruitful]; they shall grow like a cedar in Lebanon [majestic,
stable, durable, and incorruptible].
13 Planted in the house of the
Lord, they shall flourish in the courts of our God.
14 [Growing in grace] they
shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap [of
spiritual vitality] and [rich in the] verdure [of trust, love, and contentment].
15 [They are living memorials]
to show that the Lord is upright and faithful to His promises; He is my
Rock, and there is no unrighteousness in Him.