perjantai 28. huhtikuuta 2017

01.05. Room 5:1


Room. 5:1 Koska me siis olemme uskosta vanhurskaiksi tulleet, niin meillä on rauha Jumalan kanssa meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen kautta,

Romans 5:1Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

5 Therefore, since we are justified ([a]acquitted, declared righteous, and given a right standing with God) through faith, let us [grasp the fact that we] have [the peace of reconciliation to hold and to [b]enjoy] peace with God through our Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).

Footnotes:

Romans 5:1 Literal translation: “have” or “hold,” so “enjoy.”
Romans 5:1Amplified Bible (AMP)Results of Justification
5 Therefore, since we have been justified [that is, acquitted of sin, declared blameless before God] by faith, [let us grasp the fact that] we have peace with God [and the joy of reconciliation with Him] through our Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed).
Romans 5:1-2The Message (MSG)Developing Patience
1-2 By entering through faith into what God has always wanted to do for us—set us right with him, make us fit for him—we have it all together with God because of our Master Jesus. And that’s not all: We throw open our doors to God and discover at the same moment that he has already thrown open his door to us. We find ourselves standing where we always hoped we might stand—out in the wide open spaces of God’s grace and glory, standing tall and shouting our praise.
Romans 5:1Living Bible (TLB)
5 So now, since we have been made right in God’s sight by faith in his promises, we can have real peace with him because of what Jesus Christ our Lord has done for us.


30.04. Joh 14:27


Joh. 14:27 Rauhan minä jätän teille: minun rauhani - sen minä annan teille. En minä anna teille, niinkuin maailma antaa. Älköön teidän sydämenne olko murheellinen älköönkä peljätkö.

John 14:27Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

27 Peace I leave with you; My [own] peace I now give and bequeath to you. Not as the world gives do I give to you. Do not let your hearts be troubled, neither let them be afraid. [Stop allowing yourselves to be agitated and disturbed; and do not permit yourselves to be fearful and intimidated and cowardly and unsettled.]

29.04. Fil 4:7


Fil. 4:7 ja Jumalan rauha, joka on kaikkea ymmärrystä ylempi, on varjeleva teidän sydämenne ja ajatuksenne Kristuksessa Jeesuksessa
Biblia (1776) Ja Jumalan rauha, joka ylitse kaiken ymmärryksen käy, varjelkoon teidän sydämenne ja teidän taitonne Kristuksessa Jesuksessa

Philippians 4:7Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

And God’s peace [shall be yours, that tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and being content with its earthly lot of whatever sort that is, that peace] which transcends all understanding shall garrison and mount guard over your hearts and minds in Christ Jesus.

28.04. Ilm 19:6


Ilm. 19:6 Ja minä kuulin ikäänkuin kansan paljouden äänen ja ikäänkuin paljojen vetten pauhinan ja ikäänkuin suuren ukkosenjylinän sanovan: "Halleluja! Sillä Herra, meidän Jumalamme, Kaikkivaltias, on ottanut hallituksen.
Revelation 19:6Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

After that I heard what sounded like the shout of a vast throng, like the boom of many pounding waves, and like the roar of terrific and mighty peals of thunder, exclaiming, Hallelujah (praise the Lord)! For now the Lord our God the Omnipotent (the All-Ruler) reigns!

torstai 27. huhtikuuta 2017

27.04. 1 Kor 1:24


1Kor. 1:24

mutta joka niille, jotka ovat kutsutut, olkootpa juutalaisia tai kreikkalaisia, on Kristus, Jumalan voima ja Jumalan viisaus. 

Rinnakkaisviitteet

2Kor. 13:4 Sillä vaikka hänet ristiinnaulittiin, kun hän oli heikko, elää hän kuitenkin Jumalan voimasta; olemmehan mekin hänessä heikot, mutta me elämme hänen kanssaan Jumalan voimasta teitä kohtaan. 

Kol. 2:3 jossa kaikki viisauden ja tiedon aarteet ovat kätkettyinä. 

Biblia (1776)

1Kor. 1:24 Mutta kutsutuille sekä Juudalaisille että Grekiläisille saarnaamme me Kristuksen Jumalan voimaksi ja Jumalan viisaudeksi.

1 Corinthians 1:24Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

24 But to those who are called, whether Jew or Greek (Gentile), Christ [is] the Power of God and the Wisdom of God.

Colossians 2:3Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

In Him all the treasures of [divine] wisdom ([a]comprehensive insight into the ways and purposes of God) and [all the riches of spiritual] knowledge and enlightenment are stored up and lie hidden.

1 Corinthians 1:24King James Version (KJV)

24 But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.

Colossians 2:3King James Version (KJV)

In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.

1 Corinthians 1:24-25The Message (MSG)

22-25 While Jews clamor for miraculous demonstrations and Greeks go in for philosophical wisdom, we go right on proclaiming Christ, the Crucified. Jews treat this like an anti-miracle—and Greeks pass it off as absurd. But to us who are personally called by God himself—both Jews and Greeks—Christ is God’s ultimate miracle and wisdom all wrapped up in one. Human wisdom is so tinny, so impotent, next to the seeming absurdity of God. Human strength can’t begin to compete with God’s “weakness.”

Colossians 2:3-4The Message (MSG)

2-4 I want you woven into a tapestry of love, in touch with everything there is to know of God. Then you will have minds confident and at rest, focused on Christ, God’s great mystery. All the richest treasures of wisdom and knowledge are embedded in that mystery and nowhere else. And we’ve been shown the mystery! I’m telling you this because I don’t want anyone leading you off on some wild-goose chase, after other so-called mysteries, or “the Secret.”

 

keskiviikko 26. huhtikuuta 2017

Neuvo minulle tiesi


Ps. 25:4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi. 

Rinnakkaisviitteet

Ps. 27:11 Neuvo, Herra, minulle tiesi ja johdata minua tasaista polkua minun vihamiesteni tähden. 

Ps. 86:11 Neuvo minulle tiesi, Herra, että minä vaeltaisin sinun totuudessasi. Kiinnitä minun sydämeni siihen yhteen, että minä sinun nimeäsi pelkäisin. 

Ps. 119:33 Opeta minulle, Herra, käskyjesi tie, niin minä seuraan sitä loppuun asti. 

Ps. 143:10 Opeta minut tekemään sitä, mikä sinulle kelpaa, sillä sinä olet minun Jumalani. Sinun hyvä Henkesi johdattakoon minua tasaista maata. 

Biblia (1776) Ps. 25:4 Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.

Psalm 25:4Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Show me Your ways, O Lord; teach me Your paths.

Psalm 86:11Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

11 Teach me Your way, O Lord, that I may walk and live in Your truth; direct and unite my heart [solely, reverently] to fear and honor Your name.

Psalm 143:10Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

10 Teach me to do Your will, for You are my God; let Your good Spirit lead me into a level country and into the land of uprightness.

 

Sananlaskut:2:1 Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,

2:2 niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon -

2:3 niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,

2:4 jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta, 

2:5 silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.

2:6 Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.

Proverbs 2:1-6Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

2 My son, if you will receive my words and treasure up my commandments within you,

Making your ear attentive to skillful and godly [a]Wisdom and inclining and directing your heart and mind to understanding [applying all your powers to the quest for it];

Yes, if you cry out for insight and raise your voice for understanding,

If you seek [Wisdom] as for silver and search for skillful and godly Wisdom as for hidden treasures,

Then you will understand the reverent and worshipful fear of the Lord and find the knowledge of [our omniscient] God.

For the Lord gives skillful and godly Wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.

Footnotes:Proverbs 2:2 See footnote on Prov. 1:2.

Proverbs 1:2Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

2 [a]That people may know skillful and godly [b]Wisdom and instruction, discern and comprehend the words of understanding and insight,

Footnotes: Proverbs 1:2 Over the doors of the school of Plato these words were written in Greek, “Let no one enter who is not a geometrician.” But Solomon opens wide the doors of his proverbs with a special message of welcome to the unlearned, the simple, the foolish, the young, and even to the wise—that all “will hear and increase in learning” (Prov. 1:5).

Proverbs 1:2 A key term in the book of Proverbs, “Wisdom” is capitalized throughout, as God’s design for living and as a reminder of Christ, Whom the apostle Paul calls “the wisdom of God... in Whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge” (I Cor. 1:24; Col. 2:3 kjv).

26.04. Ilm 1:4, Ilm 1:8


Ilm. 1:4 Johannes seitsemälle Aasian seurakunnalle: Armo teille ja rauha häneltä, joka on ja joka oli ja joka tuleva on, ja niiltä seitsemältä hengeltä, jotka ovat hänen valtaistuimensa edessä,

Revelation 1:4Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

John to the seven assemblies (churches) that are in Asia: May grace (God’s unmerited favor) be granted to you and spiritual peace ([a]the peace of Christ’s kingdom) from Him Who is and Who was and Who is to come, and from the seven Spirits [[b]the sevenfold Holy Spirit] before His throne,

Ilm. 1:8 "Minä olen A ja O", sanoo Herra Jumala, joka on ja joka oli ja joka tuleva on, Kaikkivaltias.

Revelation 1:8Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, says the Lord God, He Who is and Who was and Who is to come, the Almighty (the Ruler of all).

 

tiistai 25. huhtikuuta 2017

Hänen tekonsa


Ef. 2:10 Sillä me olemme hänen tekonsa, luodut Kristuksessa Jeesuksessa hyviä töitä varten, jotka Jumala on edeltäpäin valmistanut, että me niissä vaeltaisimme. 

Rinnakkaisviitteet

Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät tehnyt, ja hänen me olemme, hänen kansansa ja hänen laitumensa lampaat. 

Ef. 1:4 niinkuin hän ennen maailman perustamista oli hänessä valinnut meidät olemaan pyhät ja nuhteettomat hänen edessään, rakkaudessa, 

Ef. 4:24 ja pukea päällenne uusi ihminen, joka Jumalan mukaan on luotu totuuden vanhurskauteen ja pyhyyteen. 

Tiit. 2:14 hänen, joka antoi itsensä meidän edestämme lunastaakseen meidät kaikesta laittomuudesta ja puhdistaakseen itselleen omaisuudeksi kansan, joka hyviä tekoja ahkeroitsee. 

Biblia (1776) Sillä me olemme hänen tekonsa, luodut Kristuksessa Jesuksessa hyviin töihin, joihin Jumala meidät on jo ennen vaeltamaan valmistanut.

Ephesians 2:10Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

10 For we are God’s [own] handiwork (His workmanship), [a]recreated in Christ Jesus, [born anew] that we may do those good works which God predestined (planned beforehand) for us [taking paths which He prepared ahead of time], that we should walk in them [living the good life which He prearranged and made ready for us to live].

Ephesians 2:10 (AMPC), personalized

For I am God’s [own] handiwork (His workmanship), recreated in Messiah Jesus, [born anew] that I may do those good works which God predestined (planned beforehand) for me [taking paths which He prepared ahead of time], that I should walk in them [living the good life which He prearranged and made ready for me to live].”

25.04. Ps 93:1, Ps 97:1


Ps. 93:1 Herra on kuningas. Hän on pukenut itsensä korkeudella. Herra on pukeutunut, vyöttäytynyt voimaan. Niin pysyy maanpiiri lujana, se ei horju.

Psalm 93:1Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

The Lord reigns, He is clothed with majesty; the Lord is robed, He has girded Himself with strength and power; the world also is established, that it cannot be moved.

 

Ps. 97:1 Herra on kuningas! Riemuitkoon maa; iloitkoot saaret, niin monta kuin niitä on.

Psalm 97:1Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

The Lord reigns, let the earth rejoice; let the multitude of isles and coastlands be glad!

maanantai 24. huhtikuuta 2017

24.04. Ilm 4:8


Ilm. 4:8 Ja niillä neljällä olennolla oli kullakin kuusi siipeä, ja ne olivat yltympäri ja sisältä silmiä täynnä. Ja ne sanoivat lakkaamatta yötä päivää: "Pyhä, pyhä, pyhä on Herra Jumala, Kaikkivaltias, joka oli ja joka on ja joka tuleva on." 

Revelation 4:8Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

And the four living creatures, individually having six wings, were full of eyes all over and within [underneath their wings]; and day and night they never stop saying, Holy, holy, holy is the Lord God Almighty (Omnipotent), Who was and Who is and Who is to come.

Revelation 4:8Amplified Bible (AMP)

And the four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes all over and within [underneath their wings]; and day and night they never stop saying,

“Holy, holy, holy [is the] Lord God, the Almighty [the Omnipotent, the Ruler of all], who was and who is and who is to come [the unchanging, eternal God].”

Revelation 4:8The Message (MSG)

6-8 Prowling around the Throne were Four Animals, all eyes. Eyes to look ahead, eyes to look behind. The first Animal like a lion, the second like an ox, the third with a human face, the fourth like an eagle in flight. The Four Animals were winged, each with six wings. They were all eyes, seeing around and within. And they chanted night and day, never taking a break:

Holy, holy, holy
Is God our Master, Sovereign-Strong,
The Was, The Is, The Coming.

Revelation 4:8Living Bible (TLB)

Each of these Living Beings had six wings, and the central sections of their wings were covered with eyes. Day after day and night after night they kept on saying, “Holy, holy, holy, Lord God Almighty—the one who was, and is, and is to come.”

Biblia (1776)
Ja niillä neljällä eläimellä oli kullakin kuusi siipeä ympärillä, ja he olivat sisältä silmiä täynnänsä; ja ei heillä ollut lepoa päivällä eikä yöllä, ja sanoivat: pyhä, pyhä, pyhä on Herra Jumala kaikkivaltias, joka oli, ja joka on, ja joka tuleva on.

 

perjantai 21. huhtikuuta 2017

23.04. Sananl 3:1-2, 5 Moos 8:1, 5 Moos 30.16


Sananl. 3:1-2
Poikani, älä unhota minun opetustani, vaan sinun sydämesi säilyttäköön minun käskyni; 
Biblia (1776) Poikani, älä unohda minun lakiani, mutta sinun sydämes pitäköön minun käskyni.
Sananl. 3:2
sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat
Biblia (1776)Sillä ne saattavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.
Proverbs 3:1-2Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
3 My son, forget not my law or teaching, but let your heart keep my commandments;
For length of days and years of a life [worth living] and tranquility [inward and outward and continuing through old age till death], these shall they add to you.
Rinnakkaisviitteet
5Moos. 8:1 "Pitäkää tarkoin kaikki käskyt, jotka minä tänä päivänä sinulle annan, että eläisitte ja lisääntyisitte ja pääsisitte ottamaan omaksenne sen maan, jonka Herra valalla vannoen on luvannut teidän isillenne
Deuteronomy 8:1Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
8 All the commandments which I command you this day you shall be watchful to do, that you may live and multiply and go in and possess the land which the Lord swore to give to your fathers.
5Moos. 30:16 kun minä tänä päivänä käsken sinua rakastamaan Herraa, sinun Jumalaasi, ja vaeltamaan hänen teitänsä ja noudattamaan hänen käskyjänsä, säädöksiänsä ja oikeuksiansa, että eläisit ja lisääntyisit ja että Herra, sinun Jumalasi, siunaisi sinua siinä maassa, jota menet ottamaan omaksesi. 
Deuteronomy 30:16Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
16 [If you obey the commandments of the Lord your God which] I command you today, to love the Lord your God, to walk in His ways, and to keep His commandments and His statutes and His ordinances, then you shall live and multiply, and the Lord your God will bless you in the land into which you go to possess.
 

22.04. Joh 7:37, Joh 12:35


Joh 7:37 Mutta juhlan viimeisenä, suurena päivänä Jeesus seisoi ja huusi ja sanoi: "Jos joku janoaa, niin tulkoon minun tyköni ja juokoon.
7:38 Joka uskoo minuun, hänen sisimmästään on, niinkuin Raamattu sanoo, juokseva elävän veden virrat."

John 7:37-38Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

37 Now on the final and most important day of the Feast, Jesus stood, and He cried in a loud voice, If any man is thirsty, let him come to Me and drink!

38 He who believes in Me [who cleaves to and trusts in and relies on Me] as the Scripture has said, From his innermost being shall flow [continuously] springs and rivers of living water.

Joh12:35 Niin Jeesus sanoi heille: "Vielä vähän aikaa valkeus on teidän keskuudessanne. Vaeltakaa, niin kauan kuin teillä valkeus on, ettei pimeys saisi teitä valtaansa. Joka pimeässä vaeltaa, se ei tiedä, mihin hän menee

John 12:35Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

35 So Jesus said to them, You will have the Light only a little while longer. Walk while you have the Light [keep on living by it], so that darkness may not overtake and overcome you. He who walks about in the dark does not know where he goes [he is drifting].

21.04. Ps 127:2


Ps. 127:2 Turhaan te nousette varhain ja myöhään menette levolle ja syötte leipänne murheella: yhtä hyvin hän antaa ystävilleen heidän nukkuessansa. 
Psalm 127:2Amplified Bible (AMP)
It is vain for you to rise early,
To retire late,
To eat the bread of anxious labors—
For He gives [blessings] to His beloved even in his sleep.
Psalm 127:2Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
It is vain for you to rise up early, to take rest late, to eat the bread of [anxious] toil—for He gives [blessings] to His beloved in sleep
Psalm 127:2The Message (MSG)
A Pilgrim Song of Solomon
127 1-2 If God doesn’t build the house,
    the builders only build shacks.
If God doesn’t guard the city,
    the night watchman might as well nap.
It’s useless to rise early and go to bed late,
    and work your worried fingers to the bone.
Don’t you know he enjoys
    giving rest to those he loves?
Psalm 127:2Living Bible (TLB)
It is senseless for you to work so hard from early morning until late at night, fearing you will starve to death; for God wants his loved ones to get their proper rest.
Biblia (1776)
Se on turha, että te varhain nousette ja hiljain maata menette, ja syötte leipänne surulla; sillä hän antaa ystävillensä heidän maatessansa.

torstai 20. huhtikuuta 2017

20.04. Matt 6:33


Matt. 6:33 Vaan etsikää ensin Jumalan valtakuntaa ja hänen vanhurskauttansa, niin myös kaikki tämä teille annetaan. 

Matthew 6:33Amplified Bible (AMP)

33 But first and most importantly seek (aim at, strive after) His kingdom and His righteousness [His way of doing and being right—the attitude and character of God], and all these things will be given to you also.

Matthew 6:33Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

33 But seek ([a]aim at and strive after) first of all His kingdom and His righteousness ([b]His way of doing and being right), and then all these things [c]taken together will be given you besides.

Matthew 6:33The Message (MSG)

30-33 “If God gives such attention to the appearance of wildflowers—most of which are never even seen—don’t you think he’ll attend to you, take pride in you, do his best for you? What I’m trying to do here is to get you to relax, to not be so preoccupied with getting, so you can respond to God’s giving. People who don’t know God and the way he works fuss over these things, but you know both God and how he works. Steep your life in God-reality, God-initiative, God-provisions. Don’t worry about missing out. You’ll find all your everyday human concerns will be met.

Matthew 6:33Living Bible (TLB)

33 and he will give them to you if you give him first place in your life and live as he wants you to.

Biblia (1776) Vaan etsikäät ensin Jumalan valtakuntaa ja hänen vanhurskauttansa, ja niin kaikki nämät teille annetaan.

Rinnakkaisviitteet

1Kun. 3:13 Ja lisäksi minä annan sinulle, mitä et anonutkaan: sekä rikkautta että kunniaa, niin ettei koko elinaikanasi ole kuningasten joukossa oleva sinun vertaistasi. 

Ps. 37:25 Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää. 

1Tim. 4:8 Sillä ruumiillisesta harjoituksesta on hyötyä vain vähään; mutta jumalisuudesta on hyötyä kaikkeen, koska sillä on elämän lupaus, sekä nykyisen että tulevaisen. 

keskiviikko 19. huhtikuuta 2017

19.04. Jes 33:2


Jes. 33:2
Herra, armahda meitä, sinua me odotamme. Ole näitten käsivarsi joka aamu, ole meidän apumme hädän aikana.
Biblia (1776) Herra, ole meille armollinen; sillä me odotamme sinua: ole heidän käsivartensa varhain, niin myös meidän autuutemme murheen ajalla.

Isaiah 33:2 LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.

Isaiah 33:2Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
O Lord, be gracious to us; we have waited [expectantly] for You. Be the arm [of Your servants—their strength and defense] every morning, our salvation in the time of trouble.
Isaiah 33:2Amplified Bible (AMP)
O Lord, be gracious to us; we have waited [expectantly] for You.
Be the arm of Your servants every morning [that is, their strength and their defense],
Our salvation also in the time of trouble.
Isaiah 33:2-4The Message (MSG)
2-4 God, treat us kindly. You’re our only hope.
    First thing in the morning, be there for us!
    When things go bad, help us out!
You spoke in thunder and everyone ran.
    You showed up and nations scattered.
Your people, for a change, got in on the loot,
    picking the field clean of the enemy spoils.
Isaiah 33:2Living Bible (TLB)
But to us, O Lord, be merciful, for we have waited for you. Be our strength each day and our salvation in the time of trouble.

tiistai 18. huhtikuuta 2017

Psalmi 91 Korkeimman suojelus



1 Se, joka asuu Korkeimman suojassa
ja yöpyy Kaikkivaltiaan varjossa,
2 sanoo näin: "Sinä, Herra, olet linnani ja turvapaikkani. Jumalani, sinuun minä turvaan."

3 Herra pelastaa sinut linnustajan ansasta
ja pahan sanan vallasta.
4 Hän levittää siipensä yllesi,
ja sinä olet turvassa niiden alla.
Hänen uskollisuutensa on sinulle muuri ja kilpi.
5 Et pelkää yön kauhuja
etkä päivällä lentävää nuolta,
6 et ruttoa, joka liikkuu pimeässä,
et tautia, joka riehuu keskellä päivää.
7 Vaikka viereltäsi kaatuisi tuhat miestä
ja ympäriltäsi kymmenentuhatta,
sinä säästyt.
8 Saat omin silmin nähdä,
miten kosto kohtaa jumalattomia.
9 Sinun turvanasi on Herra,
sinun kotisi on Korkeimman suojassa.
10 Onnettomuus ei sinuun iske,
mikään vitsaus ei uhkaa sinun majaasi.
11 Hän antaa enkeleilleen käskyn
varjella sinua, missä ikinä kuljet,
12 ja he kantavat sinua käsillään,
ettet loukkaa jalkaasi kiveen.
13 Sinä poljet jalkoihisi leijonan ja kyyn, tallaat maahan jalopeuran ja lohikäärmeen.

14 Herra sanoo:
"Minä pelastan hänet, koska hän turvaa minuun.
Hän tunnustaa minun nimeäni, siksi suojelen häntä.
15 Kun hän huutaa minua, minä vastaan.
Minä olen hänen tukenaan ahdingossa,
pelastan hänet ja nostan taas kunniaan.
16 Minä annan hänelle kyllälti elinpäiviä, hän saa nähdä, että minä autan häntä."

 

Psalm 91Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

Psalm 91

He who [a]dwells in the secret place of the Most High shall remain stable and fixed under the shadow of the Almighty [Whose power no foe can withstand].

I will say of the Lord, He is my Refuge and my Fortress, my God; on Him I lean and rely, and in Him I [confidently] trust!

For [then] He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence.

[Then] He will cover you with His pinions, and under His wings shall you trust and find refuge; His truth and His faithfulness are a shield and a buckler.

You shall not be afraid of the terror of the night, nor of the arrow (the evil plots and slanders of the wicked) that flies by day,

Nor of the pestilence that stalks in darkness, nor of the destruction and sudden death that surprise and lay waste at noonday.

A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, but it shall not come near you.

Only a spectator shall you be [yourself inaccessible in the secret place of the Most High] as you witness the reward of the wicked.

Because you have made the Lord your refuge, and the Most High your dwelling place,

10 There shall no evil befall you, nor any plague or calamity come near your tent.

11 For He will give His angels [especial] charge over you to accompany and defend and preserve you in all your ways [of obedience and service].

12 They shall bear you up on their hands, lest you dash your foot against a stone.

13 You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot.

14 Because he has set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows and understands My name [has a personal knowledge of My mercy, love, and kindness—trusts and relies on Me, knowing I will never forsake him, no, never].

15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.

16 With long life will I satisfy him and show him My salvation.

Footnotes:Psalm 91:1 The rich promises of this whole chapter are dependent upon one’s meeting exactly the conditions of these first two verses (see Exod. 15:26).

 

Exodus 15:26Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)

26 Saying, If you will diligently hearken to the voice of the Lord your God and will do what is right in His sight, and will listen to and obey His commandments and keep all His statutes, I will put none of the diseases upon you which I brought upon the Egyptians, for I am the Lord Who heals you.

Psalmi 22 Vanhurskaan kärsimys ja korotus


Psalmi 22 Vanhurskaan kärsimys ja korotus
1.Musiikinjohtajalle. Lauletaan kuin ”Aamurus kon peura”. Daavidin psalmi.
2.Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut? Olet kaukana, et pelasta minua, olet kaukana, kun huudan apua.  Ps. 10:1; Matt. 27:46; Mark. 15:34
3.Jumalani, minä huudan päivin, mutta sinä et vastaa, ja öin, enkä voi olla hiljaa.  Job 30:20; Ps. 88:2
4.Kuitenkin sinä olet Pyhä, sinä asut Israelin ylistyslaulujen keskellä.  Ps. 77:14
5.Sinuun luottivat isämme, he luottivat, ja sinä saatoit heidät turvaan.
6.He huusivat sinua ja pelastuivat, sinuun he luottivat eivätkä joutuneet häpeään.  2. Moos. 3:7−10; Tuom. 3:9,6:7−9,Ps. 107:6; Miika 2:61
7.Mutta minä olen mato enkä ihminen, ihmisten herjaama ja kansan halveksima.  Jes. 52:14,53:3
8.Kaikki, jotka minut näkevät, pilkkaavat minua. He aukovat suutaan ja nyökyttelevät päätään:  Ps. 109:25; Matt. 27:39; Mark. 15:29; Luuk. 23:35−37
9.”Jätä itsesi Herran haltuun! Herra vapauttakoon ja pelastakoon hänet, koska on mieltynyt häneen.”  Matt. 27:43 10.  Sinä päästit minut kohdusta, annoit minun olla turvassa äitini rinnoilla.  Ps. 71:6
11.Sinun huomaasi minut on jätetty syntymästäni saakka, äitini kohdusta asti sinä olet ollut Jumalani.
12.Älä ole minusta kaukana, sillä ahdistus on lähellä eikä auttajaa ole.  Ps. 35:22
13.Minua ympäröi sonnilauma, Baasanin härät piirittävät minut.
14.Ne avaavat kitansa minua vastaan, kuin raatelevat, karjuvat leijonat.
15.Olen kuin maahan vuodatettu vesi. Kaikki minun luuni ovat irti toisistaan. Sydämeni on kuin vahaa, se on sulanut sisimmässäni.
16.Minun voimani on kuivettunut kuin saviastian siru, ja kieleni on tarttunut kitalakeeni. Sinä lasket minut alas kuoleman tomuun.Ps. 38:11
17.Sillä koirat piirittävät minut, pahantekijöiden parvi saartaa minut. He ovat lävistäneet käteni ja jalkani.  Matt. 27:31; Mark. 15:20; Luuk. 23:33; Joh. 19:18; Ap. t. 2:23 18.  Minä voin laskea kaikki luuni. He katselevat ja tuijottavat minua.
19.He jakavat vaatteeni keskenään ja heittävät puvustani arpaa.  Matt. 27:35; Mark. 15:24: Luuk. 23:34; Joh. 19:23−24
20.Mutta sinä, Herra, älä ole kaukana, väkevyyteni, riennä avukseni!
21.Pelasta sieluni miekalta, ainokaiseni koirien kynsistä.  Ps. 35:17
22.Pelasta minut leijonan kidasta, villihärkien sarvista. Sinä vastasit minulle.
23.Minä julistan sinun nimeäsi veljilleni, ylistän sinua seurakunnan keskellä.  Ps. 26:12; Hepr. 2:12
24.Te, jotka pelkäätte Herraa, ylistäkää häntä! Kunnioittakaa häntä, kaikki Jaakobin jälkeläiset! Pelätkää häntä, kaikki Israelin jälkeläiset!
25.Sillä hän ei halveksinut eikä inhonnut kurjan kärsimystä, ei kätkenyt häneltä kasvojaan vaan kuuli hänen avunhuutonsa.  Ps. 9:13
26.Sinusta on minun ylistyslauluni suuressa seurakunnassa. Minä täytän lupaukseni häntä pelkäävien edessä.  Ps. 35:18,40:10−11,66:13−14,116:14
27.Nöyrät syövät ja tulevat kylläisiksi, ne, jotka Herraa etsivät, ylistävät häntä. Eläköön sydämenne ikuisesti!  Ps. 69:33; Jes. 65:13−14; Matt. 5:5−6
28 Kaikki maan ääret muistavat tämän ja palaavat Herran luo. Kaikki kansojen heimot kumartuvat palvoen sinun eteesi.  Ps. 2:8,72:11
29 Herran on kuninkuus, hän hallitsee kansoja.  Ps. 47:9,96:10; Obad. v. 21; Miika 5:2
30 Kaikki maan mahtavat aterioivat ja kumartuvat palvomaan Herraa. Hänen edessään polvistuvat kaikki, jotka maan tomuun vaipuvat. He eivät voi pysyä elossa.  1. Sam. 2:8.
  1. Heidän jälkeensä tulevat palvelevat Herraa, hänestä kerrotaan tulevalle sukupolvelle.  Ps. 102:19; Jes. 53:10
  2. He tulevat ja julistavat hänen vanhurskauttaan vastedes syntyvälle kansalle, kertovat, että hän on tämän tehnyt. Jer. 23:6
 
 
Psalm 22Amplified Bible, Classic Edition (AMPC)
Psalm 22[a]
To the Chief Musician; set to [the tune of] Aijeleth Hashshahar [the hind of the morning dawn]. A Psalm of David.
My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
O my God, I cry in the daytime, but You answer not; and by night I am not silent or find no rest.
But You are holy, O You Who dwell in [the holy place where] the praises of Israel [are offered].
Our fathers trusted in You; they trusted (leaned on, relied on You, and were confident) and You delivered them.
They cried to You and were delivered; they trusted in, leaned on, and confidently relied on You, and were not ashamed or confounded or disappointed.
But I am a worm, and no man; I am the scorn of men, and despised by the people.
All who see me laugh at me and mock me; they shoot out the lip, they shake the head, saying,
He trusted and rolled himself on the Lord, that He would deliver him. Let Him deliver him, seeing that He delights in him!
Yet You are He Who took me out of the womb; You made me hope and trust when I was on my mother’s breasts.
10 I was cast upon You from my very birth; from my mother’s womb You have been my God.
11 Be not far from me, for trouble is near and there is none to help.
12 Many [foes like] bulls have surrounded me; strong bulls of Bashan have hedged me in.
13 Against me they opened their mouths wide, like a ravening and roaring lion.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax; it is softened [with anguish] and melted down within me.
15 My strength is dried up like a fragment of clay pottery; [with thirst] my tongue cleaves to my jaws; and You have brought me into the dust of death.
16 For [like a pack of] dogs they have encompassed me; a company of evildoers has encircled me, they pierced my hands and my feet.
17 I can count all my bones; [the evildoers] gaze at me.
18 They part my clothing among them and cast lots for my raiment (a long, shirtlike garment, a seamless undertunic). )
19 But be not far from me, O Lord; O my Help, hasten to aid me!
20 Deliver my life from the sword, my dear life [my only one] from the power of the dog [the agent of execution].
21 Save me from the lion’s mouth; for You have answered me [kindly] from the horns of the wild oxen.
22 I will declare Your name to my brethren; in the midst of the congregation will I praise You.
23 You who fear (revere and worship) the Lord, praise Him! All you offspring of Jacob, glorify Him. Fear (revere and worship) Him, all you offspring of Israel.
24 For He has not despised or abhorred the affliction of the afflicted; neither has He hidden His face from him, but when he cried to Him, He heard.
25 My praise shall be of You in the great congregation. I will pay to Him my vows [made in the time of trouble] before them who fear (revere and worship) Him.
26 The poor and afflicted shall eat and be satisfied; they shall praise the Lord—they who [diligently] seek for, inquire of and for Him, and require Him [as their greatest need]. May your hearts be quickened now and forever!
27 All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord, and all the families of the nations shall bow down and worship before You,
28 For the kingship and the kingdom are the Lord’s, and He is the ruler over the nations.
29 All the mighty ones upon earth shall eat [in thanksgiving] and worship; all they that go down to the dust shall bow before Him, even he who cannot keep himself alive.
30 Posterity shall serve Him; they shall tell of the Lord to the next generation.
31 They shall come and shall declare His righteousness to a people yet to be born—that He has done it [that it is finished]!
Footnotes:Psalm 22:1 “This is beyond all others ‘The Psalm of the Cross.’ It may have been actually repeated by our Lord when hanging on the tree; it would be too bold to say so, but even a casual reader may see that it might have been. It begins with, ‘My God, my God, why hast thou forsaken me?’ and ends [with the thought], ‘It is finished.’ For plaintive expressions uprising from unutterable depths of woe, we may say of this psalm, ‘There is none like it’” (Charles Haddon Spurgeon, The Treasury of David). Quoted in the Gospels (Matt. 27:46; Mark 15:34; and alluded to in Matt. 27:35, 39, 43 and John 19:23-24, 28) as being fulfilled at Christ’s crucifixion.